Translation of "Amman" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Amman - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Amman | Ammanworld. kgm |
Amman | AmmanCity in Jordan |
Address Amman, Jordan. | Endereço Amman, Jordan. |
Address Amman, Jordan. | Endereço Amman, Jordânia. |
Done in Amman, 19 July 2016. | ANEXO |
Done at Amman, 4 December 2018. | Feito em Amã, em 4 de dezembro de 2018. |
Address P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordan | Box 910606, Amman 11191, Jordânia |
(b) P.O. Box 212953, Amman 11121, Jordan | Box 212953, Amman 11121, Jordânia c) P.O. |
(c) P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordan | Box 910606, Amman 11191, Jordânia |
In Amman, we spoke at length with King Hussein. | Em Amman, fomos longamente recebidos pelo rei Hussein. |
Amman ( ), is the capital and most populous city of Jordan. | Amã (em árabe عمان ʿAmmān) é a capital e a maior cidade do Reino Hachemita da Jordânia. |
Amman is also the administrative seat of the homonymous governorate. | Amã também é a sede administrativa da governadoria homônima. |
Dina, an architecture student, blogged about one of the local protests she joined in Amman | Dina, uma estudante de arquitetura, escreveu em seu blog sobre um dos protestos locais aos quais se juntou em Amã |
There are now five permanent expatriate technical assistants in the Amman Regional office covering Iraq and the whole of the Middle East, an additional expert based in Jerusalem and a seventh one on standby in Amman. | Neste momento há cinco assistentes técnicos expatriados a título permanente na delegação regional de Amã que cobre o Iraque e toda a região do Médio Oriente, mais um perito sedeado em Jerusalém e um sétimo elemento de prevenção em Amã. |
Like many Syrians, Ali moved to Irbid a small city approximately 90 miles north of Amman. | Como muitos sírios, Ali mudou se para Irbid, uma cidade pequena a cerca de 145 km ao norte de Amã. |
After the war, Raghad fled to Amman, Jordan where she received sanctuary from the royal family. | Após a guerra, Raghad fugiu para Amã, na Jordânia, onde recebeu proteção da família real. |
So, as for the outsiders looking in, watch the CNN report on the second Amman Comedy Festival. | Então, para os de fora que nos procuram, assistam a matéria da CNN sobre o segundo Festival de Comédia de Anman. |
In Amman, the capital of Jordan, Ali Dahmash, witnessed an anti war demonstration outside the US Embassy | Em Amã, capital da Jordânia, Ali Dahmash testemunhou uma manifestação anti guerra em frente à embaixada dos Estados Unidos |
Some people believe it also refers to the seven hills on which Amman, the capital, was built. | Alguns acreditam que também se refere aos sete montes nos quais Amman, a capital, foi construída. |
History In the 13th century BC Amman was called Rabbath Ammon or Rabat Amon by the Ammonites. | No século 13 aC era chamada Amã Rabbath Amon ou Amon Rabat pelos amonitas. |
TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Addresses (a) Al Razi Medical Complex, Jabal Al Hussein, Amman, Jordan | TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Endereços a) Al Razi Medical Complex, Jabal Al Hussein, Amman, Jordânia b) P.O. |
The main areas of Amman gain their names from the hills and mountains on whose slopes they lie. | As principais áreas de Amã ganharam de seus nomes de acordo com montes e montanhas em que se encontram. |
Royal Jordanian Airlines ( transliterated Al Malakiyyah al 'Urduniyyah ) is the flag carrier airline of Jordan with its head office in Amman, Jordan, operating scheduled international services over four continents from its main base at Queen Alia International Airport at Amman (AMM) Jordan. | Royal Jordanian Airlines (Árabe الملكية الأردنية al Malakiyah al Orduniyah) é uma companhia aérea com base na cidade de Amã, Jordânia, no Aeroporto Internacional Rainha Alia (AMM). |
In 1970, Amman was the site of major clashes between the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Jordanian army. | Em 1970, Amã foi palco de grandes confrontos entre a Organização para Libertação da Palestina (OLP) e o exército jordaniano. |
Economy Amman is positioning itself as a hub for business, and new projects are continually transforming the city's skyline. | Amã posicionando se agressivamente como um centro de negócios e novos projetos que estão continuamente transformando o desenho geográfico da cidade. |
Following the 2003 Iraq War, a significant portion of business dealings with Iraq flow through Amman in some way. | Após a Guerra do Iraque de 2003, todas as transações comerciais e fluxos financeiros com o Iraque eram feitas através de Amã. |
Districts The city is administered as the Greater Amman Municipality (GAM) and covers 27 districts which include Transport The city's largest airport, Queen Alia International Airport, situated about south of Amman, is the major international airport in Jordan and the hub for Royal Jordanian, the flag carrier. | Distritos Abaixo está a lista de distritos que fazem parte da Grande Amã Transportes O maior aeroporto da cidade é o Aeroporto Internacional Rainha Alia. |
Ghazzawi was on her way to Amman to attend a workshop on press freedom in the Arab world when she was arrested. | Ghazzawi, que foi presa na fronteira sírio jordaniana, estava a caminho de Amã para participar de um seminário sobre liberdade de imprensa no mundo árabe. |
Less than a month before the election day, the British Embassy in Amman had estimated that Shuqyar would gain an easy victory. | Menos de um mês antes do dia da eleição, a embaixada britânica em Amã tinha estimado que Shuqyar ganharia uma vitória fácil. |
On April 7, 2004 two members were attacked and killed near Fallujah while in a convoy travelling from Amman, Jordan to Baghdad. | 2004 Em 7 de abril, dois membros foram atacados e assassinados perto de Fallujah enquanto seu comboio atravessava de Amman (Jordânia) para Bagdá. |
She is married to the physician Fayez Rashid Hilal, and today lives with their two sons Bader and Bashar in Amman, Jordan. | Actualmente vive em Amã, Jordânia, com o seu segundo marido, o médico Fayez Rashid. |
On 9 November 2005, coordinated explosions rocked three hotels in Amman, resulting in the death of 60 people and the injury of 115 others. | Em 9 de novembro de 2005, explosões coordenadas abalaram três hotéis em Amã, resultando na morte de 60 pessoas e ferimentos em outras 115. |
Early life Abdullah was born in Amman to King Hussein during his marriage to British born Princess Muna al Hussein (born Antoinette Avril Gardiner). | Filho do falecido rei Hussein e da princesa Muna al Hussein (nascida Antoinette Avril Gardiner), ele governa seu país desde a morte de seu pai em 7 de fevereiro de 1999. |
Early life King Hussein was born in Amman on 14 November 1935 to King Talal bin Abdullah and Princess Zein al Sharaf bint Jamil. | Era filho do rei Talal e de Zein al Sharaf bint Jamil, bisneto de Hussein ibn Ali e primo do rei Faiçal II do Iraque. |
A third wave of Palestinian and Jordanian and Southeast Asians, working as domestic workers, refugees arrived in Amman from Kuwait after the Gulf War of 1991. | O terceira grupo de refugiados palestinos, jordanianos e Asiáticos, chegaram em Amã a partir do Kuwait depois da Guerra do Golfo de 1991. |
Alia (the Royal Jordanian Airline) started operations with two Handley Page Dart Heralds and a Douglas DC 7 aircraft, serving Kuwait City, Beirut and Cairo from Amman. | A Royal Jordanian iniciou suas operações com duas Handley Page Dart Herald e um Douglas DC 7, servindo a Cidade do Kuwait (Kuwait), Beirute (Líbano) e Cairo (Egito) para Amã. |
Death Habash died on 26 January 2008, at the age of 82 of a heart attack in the Jordan Hospital, Amman where Habash was a cancer patient. | Morreu de um ataque cardíaco fulminante às 20h15 (16h15 de Brasília) do dia 26 de janeiro de 2008 no Hospital Jordaniano de Amã. |
During the last 10 years the number of new buildings within the city has increased dramatically with new districts of the city being founded at a very rapid pace (particularly so in West Amman), straining the very scarce water supplies of Jordan as a whole, and exposing Amman to the hazards of rapid expansion in the absence of careful municipal planning. | Durante os últimos 10 anos, o número de novos edifícios na cidade tem aumentado drasticamente, com novos bairros surgindo a cidade cresce em um ritmo muito rápido (particularmente, no oeste de Amã), forçando o abastecimento de água, que é escassa na Jordânia como um todo, e Amã a expor os perigos da rápida expansão na ausência de cuidadoso planejamento municipal. |
But he was refused entry at Queen Alia airport in Amman, Jordan and what followed serves as a testimony that should shame the whole of the Jordanian state | Mas ele foi impedido de entrar no aeroporto de Queen Alia em Amman, Jordânia e o que aconteceu depois serve como um testemunho que envergonharia toda a Jordânia |
As voting patterns would prove, voters who voted for Ba'athist candidates lived in Irbid and Amman on the East Bank, and Jerusalem and Nablus on the West Bank. | Como padrões de votação provaria, os eleitores que votaram em candidatos baatistas viviam em Irbid e Amã, na margem oriental, e de Jerusalém e Nablus, na Cisjordânia. |
Just passed by the US Embassy in Amman and there were a few 100 people peacefully protesting Obama decision to bomb Syria Jordan Jo Ali Dahmash ( AliDahmash) September 1, 2013 | Acabei de passar pela embaixada dos EUA em Amã, e havia menos de 100 pessoas pacificamente protestando contra a decisão de Obama de bombardear a Síria. |
Indeed, when we were in Amman in Jordan the week before we had a visit from those who were concerned about the human rights situation of their countrymen in Syria. | Foram as relações comerciais da CEE com esses territórios ocupados a causa do maior problema, quando da última vez nos recusámos durante al gum tempo a ratificar o protocolo com Israel. |
AMMAN The behavior of Jordan s Royal Court in the days following the official announcement of the victory of the Muslim Brotherhood s Mohamed Morsi in Egypt s presidential election tells an intriguing story. | AMÃ O comportamento da corte real da Jordânia, nos dias que se seguiram ao anúncio oficial da vitória do membro da Irmandade Muçulmana, Mohamed Morsi, nas eleições presidenciais do Egipto, mostra uma história que dá que pensar. |
10 June 2008 Sudan Airways Flight 109, an A310 324 from Amman, Jordan carrying 203 passengers and 11 crew, ran off the runway while landing at Khartoum International Airport during bad weather. | 10 de junho de 2008 Voo Sudan Airways 109, um A310 300 de Amã com 203 passageiros e 11 tripulantes, desviou se da pista depois de pousar em Aeroporto Internacional de Cartum com más condições meteorológicas. |
The popular movements, which some Members have mentioned here, springing up from Rabat to Algiers, from Tunis to Amman, are already signalling a downturn in relations between Europe and the Arab world. | McMillan Scott (ED). (EN) Senhor Presidente, no decurso dos últimos dias, e com toda a razão, tem se focado a atenção sobre a situação do pós guerra e temos assistido à apresentação de várias propostas por parte de alguns dirigentes políticos dos Estados Unidos, da França, da Grã Bretanha e de outros países. |