Translation of "Brenner" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Brenner, N. 2010. | Análise Social no. |
Photo by Alex Brenner for Index on Censorship. | Photo de Alex Brenner para Index on Censorship. |
Main sights Religious architecture Brenner Parish church Hl. | Estende se por uma área de 114 km², tendo uma densidade populacional de 18 hab km². |
If Brenner gives you trouble, run him off. | Se o Brenner causar problemas, executeo. |
Not with Brenner and Friedlander still on the island. | Não com o Brenner e o Friedlander ainda na ilha. |
Givat Brenner eventually came to have more than 1,500 members. | Givat Brenner, consequentemente, chegou a ter mais de 1 500 membros. |
Good Friday saw extremely lengthy tailbacks on the Brenner Pass. | Na última Sexta feira Santa, por exemplo, a circulação no eixo do Brenner ficou paralisada durante algumas horas. |
This is also true in the case of the Brenner. | O mesmo acontece no caso do Brenner. |
61 New rail tunnel on line from Brenner to Ceraino (I) | (em milhares de ecus) |
It appears that the Commission favours the Brenner base tunnel project. | Segundo parece, a Comissão favorece o projecto do túnel através do Brenner. |
At present, 1.2 million lorries cross the Brenner Pass every year. | Pelo desfiladeiro do Brenner circulam actualmente, por ano, 1,2 milhões de veículos pesados. |
We cannot look separately at Brenner, toll roads and Alpine transit. | Não se pode fazer uma separação entre o túnel do Brenner, as portagens e o trânsito nos Alpes. |
Ernst Brenner (December 9, 1856 March 11, 1911) was a Swiss politician. | Ernst Brenner (Basileia, Suíça, 9 de dezembro de 1856 Menton, França, 11 de março de 1911), foi um político suíço. |
The operating concession for the A22 Brenner motorway between Modena and the Brenner Pass has not yet been granted by the Italian authorities, apparently because of reservations expressed by the Commission. | As autoridades italianas ainda não adjudicaram a construção da auto estrada A22 entre Modena e o Brenner, por existirem, ao que parece, reservas por parte da Comissão. |
Sydney Brenner won most recently, in 2002, for his pioneering work in molecular biology. | Sydney Brenner ganhou mais recentemente, em 2002, por seu trabalho pioneiro em biologia molecular. |
So we are not just talking about reducing nitrogen oxide in the Brenner pass. | Portanto, não está em causa apenas a redução dos óxidos nítricos na auto estrada do Brenner. |
We are, in fact, taking far too long about implementing the Brenner base tunnel. | É que a construção do túnel de base do Brenner já está muito atrasada. |
It was designed by Friedrich Brenner , whose initials appear to the right of the image . | O desenho é da autoria de Friedrich Brenner , cujas iniciais figuram à direita da imagem . |
It was nominated for the Academy Award for Best Art Direction (Albert Brenner and Garrett Lewis). | Foi nomeado para o Oscar de melhor direção de arte (Albert Brenner e Garrett Lewis). |
As far as the Brenner tunnel is concerned, recent progress has been spasmodic, to say the least. | No que respeita ao túnel do Brenner, os progressos recentes têm sido, no mínimo, espasmódicos. |
Can the Commission finance a further study of the question of the transport of goods via the Brenner? | Está a Comissão disposta a financiar outro estudo sobre a questão dos transportes através do Brenner? |
Mr President, Commissioner, this pilot project affects three countries, Germany, Austria and Italy and operates in a sensitive zone through the ancient Hauptkamm, where the Brenner motorway operators on the south side of the Brenner pass and now the equivalent organisation on the north side of the Brenner pass want to use the road to subsidise the railways, so as to prevent ecological damage and set up a pilot project. | Senhor Presidente, Senhor Comissário, este projecto piloto diz respeito a três países a Alemanha, a Áustria e a Itália e atravessa uma zona sensível dos cumes do AlpenHauptkamm. Os operadores da auto estrada do Brenner no lado sul do desfiladeiro e, agora, também os seus homólogos no lado norte, pretendem financiar os caminhos de ferro por intermédio da estrada, com o objectivo de evitar danos ecológicos e criar um projecto piloto. |
He became a member of the MRC Laboratory of Molecular Biology group headed by Nobel laureate biologist Sydney Brenner. | Lá se torna membro do Laboratório de Biologia Molecular da MRC, grupo liderado pelo Prêmio Nobel Sydney Brenner. |
We, too, say 'Yes' to the Brenner Pass and we, too, say 'Yes' to the use of new technologies. | Também nós dizemos sim a Brenner e à utilização das novas tecnologias. |
I am against further studies of the Brenner Pass, for we already have enough of them as it is. | Sou contra a elaboração de mais estudos sobre a travessia do desfiladeiro do Brenner, pois já existem em número suficiente. |
I will concentrate for a moment on one of the most talked about projects the Brenner base level tunnel. | Deter me ei um momento num dos projectos mais mencionados o do túnel do Brenner. |
Projects such as the Brenner base tunnel can only compete if freight transport can be offered at competitive rates. | Projectos tais como o túnel da base do Brenner só poderão ser competitivos se for possível oferecer transporte de mercadorias a preços competitivos. |
Mr President, Commissioner, let me add a few comments to what has been said today about the Brenner base level tunnel, most of which I more or less support. The Brenner is a particularly good example of the problems besetting trans European transport today. | Senhor Presidente, Senhora Comissária, apenas algumas notas complementares àquilo que hoje foi dito sobre o túnel da base do Brenner e que de um modo geral subscrevo é particularmente no Brenner que ficam patentes os males de que enfermam os transportes transeuropeus. |
In the early 1970s, Sydney Brenner chose it as a model organism for studying the way that genes control development. | No início dos anos 1970, Sydney Brenner a escolheu como organismos modelo para estudar o modo como os genes controlam o desenvolvimento. |
One of these projects is the extension of the north south link, and in particular the Brenner base level tunnel. | Um desses projectos é a extensão da ligação Norte Sul e, em particular, o túnel da base do Brenner. |
Seventh, the extension of the Brenner project from Munich to Verona, as far as Naples, adding the Bologna Milan line. | O sétimo, completar o projecto que inclui o eixo do Brenner Munique Verona, acrescentando a ligação até Nápoles e o seu ramal Bolonha Milão. |
Up until a year ago, your own Austrian planning envisaged that the Brenner base tunnel should be completed in 2021. | Até há um ano atrás, o vosso próprio planeamento austríaco previa que o túnel na base do Brenner estaria pronto em 2021. |
In the region of the Brenner motorway there are important moves by the inhabitants, who no longer want even the railway. | E certo que dedicámos grande parte da nossa energia, energia essa que nem sempre foi re cíproca por parte dos ministros, à resolução do problema dos transportes, problema que o Sr. Topmann tão correctamente mencionou. |
However, I hope that, before concluding the period set for the 14 Essen projects, the Brenner project will be under way. | Contudo, espero que, até à conclusão do período fixado para os 14 projectos de Essen, um deles, o do Brenner, esteja já em fase de execução. |
We have even had the date for the construction of the Brenner Base Tunnel brought forward definitively from 2021 to 2012. | Conseguimos mesmo que se alterasse definitivamente a data de construção do túnel do Brenner, de 2021 para 2012. |
Everyone in the House will doubtless have seen the media coverage of the animals stuck in the Mont Blanc and Brenner tunnels. | Sem dúvida todos ficaram a saber, através |
Transport by rail, at least to the south of the Brenner, is not operating and the international link is not operating either. | Os caminhos de ferro, pelo menos no sul do Brenner, não funcionam, tal como também não funciona a ligação internacional. |
The lowest pass across the Alps, the Brenner Pass, is located at the far north of the region on the border with Austria. | Acredita se que possa ter mais razões econômicas que históricas uma vez que a região Trentino Alto Ádige possui maior autonomia. |
The trial, held in secret, took place in the Jerusalem District Court before Chief Justice Eliyahu Noam and Judges Zvi Tal and Shalom Brenner. | O julgamento foi secreto, realizado no Distrito Judicial de Jerusalém perante o Chefe de Justiça Eliahu Noam e os juízes Zvi Tal e Shalom Brener. |
Mr President, I would expressly like to thank the Commissioner for the great sensitivity she has shown so far in her handling of the Brenner traffic and Brenner base tunnel issues, and I particularly appreciate the fact that mention has repeatedly been made of the need to give special consideration to the environmental implications. | Senhor Presidente, gostaria de agradecer à senhora Comissária a grande sensibilidade que tem demonstrado até agora no que se refere à questão do tráfego no desfiladeiro de Brenner e do túnel de base do Brenner e, sobretudo, o reiterado reconhecimento da necessidade de prestar uma atenção muito especial à vertente ambiental. |
In fact, new studies are under way, through an agreement between a group of interested parties, to determine the definitive route of the Brenner tunnel. | Devo dizer lhes que é verdade que se deu início, mediante um acordo no qual participa um grupo de interesses, a novos estudos para determinar o traçado definitivo do túnel do Brenner. |
The solution is to build the Brenner base tunnel so that we can shift freight from the roads to the railways in the long term. | A solução está na construção do túnel de base do Brenner, de modo a transferir, a longo prazo, o transporte de mercadorias da estrada para os caminhos de ferro. |
Although the problem of transalpine traffic to which Mr Swoboda refers in his report primarily affects Austria, it also relates to the entire Brenner corridor. | O problema no itinerário transversal dos Alpes, mencionado no relatório Swoboda, diz efectivamente respeito, em primeira linha, à Áustria, mas também tem a ver com a totalidade do itinerário do Brenner. |
The Brenner rail route also needs to be commissioned as quickly as possible, in accordance with the 1996 guidelines on the western European transport network. | Também o eixo ferroviário de Brener deveria entrar em funcionamento o mais brevemente possível, de acordo com as linhas directrizes de 1996 relativas à rede transeuropeia de transportes. |
I would like to say to you that the real solution is to build the Brenner, to build the Lyon Turin, that intermodality truly be established. | Gostaria de lhes dizer que a solução que existe é a construção do Brenner, a construção do Lyon Turim, que a intermodalidade deveria ser de facto estabelecida. |