Translation of "Cesar" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Cesar | Cesarcolombia. kgm |
Maximiano, Cesar. | Ferraz, Francisco Cesar. |
Mr Radwan spoke about CESAR and asked how CESAR was working. | O senhor deputado Radwan falou do CESAR e inquiriu como estava o CESAR a funcionar. |
Cesar Kuriyama One second every day | Cesar Kuriyama Um segundo todo dia |
It is either Cesar or nothing. | Ou César ou nada. |
Epidendrum cesar fernandezii Carnevali I.Ramírez, (2003). | Epidendrum cesar fernandezii Carnevali I.Ramírez, (2003). |
On Twitter, professor Cesar Oliveira ( CesarOliveira10) wrote | No twitter, CesarOliveira10 disse |
This is produced by the physicist Cesar Hidalgo. | Isto foi produzido pelo físico Cesar Hidalgo. |
ISBN 88 7418 284 8 Maximiano, Cesar Campiani. | ISBN 8520921809 Ferraz, Francisco Cesar. |
Cesar Harada A novel idea for cleaning up oil spills | Cesar Harada Uma idéia original para limpar derrames de petróleo |
This is produced by the physicist Cesar Hidalgo. He's at MlT. | Foi elaborado pelo físico Cesar Hidalgo, do MIT. |
Five thousand products imagine counting every product category in Cesar Hidalgo's data. | 5.000 produtos imagine contando cada categoria de produto no banco de dados de Cesar Hidalgo. |
Five thousand products imagine counting every product category in Cesar Hidalgo's data. | Cinco mil produtos imaginem contar cada categoria de produto nos dados do Cesar Hidalgo. |
Lula, leading a strike in 1980. Photo by Estevam Cesar, used with permission. | Lula, à frente de uma greve em 1980, foto de Estevam Cesar. |
Cheung Kong Center () is a skyscraper in Central, Hong Kong designed by Cesar Pelli. | Cheung Kong Center é um dos arranha céus mais altos do mundo, com 283 metros (928ft). |
Marcos Cesar Pontes (born March 11, 1963) is a Brazilian Air Force pilot and AEB astronaut. | Marcos Cesar Pontes (Bauru, 11 de março de 1963) é um tenente coronel da Força Aérea Brasileira (FAB), atualmente na reserva. |
Cesar and I tried to write a piece for The New York Times Magazine explaining how this works. | Cesar e eu tentamos escrever um artigo para a revista New York Times explicando como isso funciona. |
Cesar Gil, the construction manager, faced financial crises, but knew how to use politics in favor of Mineirão. | Gil César, o administrador da construção, enfrentou crises financeiras, mas soube usar a política em proveito do Mineirão. |
Cesar and I tried to write a piece for The New York Times Magazine explaining how this works. | Cesar e eu tentámos escrever um artigo para a revista do New York Times para explicar como isto funciona. |
One Canada Square, the original Canary Wharf tower, was designed by Cesar Pelli and was high at 55 storeys. | História A história do One Canada Square está relacionada com o Canary Wharf, o complexo do qual faz parte. |
The performances featured additional dancers and background vocalists such as Cesar Navarro, Guillermo Gomez, Mauricio Pinilla, and Richard Ricardo. | As interpretações apresentaram dançarinos adicionais e vocalistas de apoio, como Cesar Navarro, Guillermo Gomez, Mauricio Pinilla, e Richard Ricardo. |
He has also won Golden Globe, Cannes, Berlinale, BAFTA, Cesar, David di Donatello, European Film Academy, and Czech Lion awards. | Ele também ganhou o Globo de Ouro, Cannes, BAFTA, Cesar, David di Donatello, e vários outros prêmios. |
As far as I know CESAR has already accomplished remarkable things in the short time it has been in existence. | Tanto quanto sei, o CESAR já logrou cometimentos notáveis no escasso tempo que leva de vida. |
The impeachment idea is also supported by Pedro Fadul and Lino Oviedo, both former presidential candidates and Senator Julio Cesar Velázquez. | A ideia do impeachment também é apoiada por Pedro Fadul e Lino Oviedo, ambos ex candidatos presidenciais e pelo senador Julio Cesar Velázques. |
I have indeed heard some criticism and complaints about CESAR I stress the word 'some' which I have drawn attention to. | É um facto que já tenho ouvido algumas críticas e queixas a respeito do CESAR sublinho o termo 'algumas? , para as quais chamei a atenção. |
In the same publication, Cesar Eurico Kawawa, a resident of Nacala on the country's northern coast, praised the initiative of the march | Cesar Eurico Kawawa, cidadão residente em Nacala, elogiou ainda na mesma publicação a iniciativa da marcha tendo dito |
Deaf video blogger Roberto Cesar has a message of sympathy for fellow friend Oscar, whose mother is one of the earthquake's 8 casualties | O video blogueiro deficiente auditivo Roberto Cesar tem uma mensagem de solidariedade para o amigo Oscar, cuja mãe foi uma das 8 vítimas do terremoto |
The tower is 231 meters (757 ft) tall and was completed in 1991 following the design by Cesar Pelli first conceived in 1987. | Carnegie Hall Tower é um arranha céu, actualmente é o 145º arranha céu mais alto do mundo, com 231 metros (757 ft). |
I have made those points and I remain convinced that CESAR will become a very useful committee which we can all make use of. | Fiz essas observações e continuo convicto de que o CESAR se tornará num comité muito útil, que pode prestar um serviço a todos. |
In 2007, she was named an ambassador of Rio de Janeiro by mayor Cesar Maia in recognition of her efforts to fight poverty in Brazil. | Durante a sua estada, foi convidada pelo prefeito César Maia para ser a embaixadora oficial da cidade do Rio de Janeiro mundo afora. |
To this I would like to say that CESAR is a new organisation which needs time to develop itself and to find a proper way of acting. | Quanto a isso, gostaria de dizer que o CESAR é uma organização nova, que precisa de tempo para se desenvolver e para encontrar o modo de actuação adequado. |
Cesar has trolled the database of over 5,000 different products, and he's used techniques of network analysis to interrogate this database and to graph relationships between the different products. | Cesar vasculhou o banco de dados de mais de 5.000 produtos diferentes, e usou as técnicas de análise de redes sociais para interrogar o banco de dados e criar diagramas relacionais entre os diferentes produtos. |
Cesar has trolled the database of over 5,000 different products, and he's used techniques of network analysis to interrogate this database and to graph relationships between the different products. | Cesar controlou a base de dados de mais de 5 mil diferentes produtos, e usou técnicas de análise de rede para interrogar a base de dados e mapear as relações entre os diversos produtos. |
North Santander Department is bordered by Venezuela to the east and north, by Santander Department and Boyacá Department to the south, and by Santander Department and Cesar Department to the west. | Faz limites a norte e a leste com a Venezuela, ao sul com os departamentos de Boyacá e Santander, e a oeste com Santander e Cesar. |
Cesar Julio Romero, Jr. (February 15, 1907 January 1, 1994) was an American actor, singer, dancer, voice artist, and comedian who was active in film, radio, and television for almost 60 years. | Cesar Julio Romero Jr. (Nova Iorque, 15 de fevereiro de 1907 Santa Monica, 1 de janeiro de 1994) foi um ator americano que atuou no cinema, rádio e televisão por quase 60 anos. |
Years later, he recalled the occasion for the book Roberto Carlos Up Close , by Paulo Cesar de Araujo I was very nervous, yet very happy to be able to sing on the radio. | O cantor recordaria anos depois o momento, relatado na obra Roberto Carlos em Detalhes , de Paulo Cesar de Araújo Eu estava muito nervoso, mas muito contente de cantar no rádio. |
Missionaries, such as Père Jean Baptiste Labat and Cesar de Rochefort, described the practice as part of a belief that the ancestral spirits would always look after the bones and protect their descendants. | Missionários como o padre Jean Baptiste Labat e Cesar de Rochefort descreveram a prática caribe de se preservar os ossos de seus ancestrais nas casas como a crença de que os espíritos dos antigos zelaria pela casa e protegeria seus descendentes. |
When Louis XIV of France revoked the Edict of Nantes, abolishing the rights of French Protestants (Huguenots), Christina wrote an indignant letter, dated 2 February 1686, directed at the French ambassador Cesar d'Estrees. | Quando o rei Luís XIV de França revogou o Édito de Nantes, abolindo os direitos dos protestantes franceses, Cristina escreveu uma carta indignada, datada de 2 de Fevereiro de 1686, dirigida ao embaixador francês. |
He was is surrounded by a large group of followers and disciples, including Ambrose Lucas Gioja, Julio Cesar Cueto Rua, Genaro Carrió, José Vilanova, Daniel Herrendorf, Enrique Aftalion, Carlos Spini, forming the School Legal Argentina . | Cossio dispunha de um amplo grupo de seguidores e discípulos, entre eles Ambrosio Gioja, Julio César Cueto Rúa, Genaro Carrió, José Vilanova, Daniel Herrendorf, Enrique Aftalión, Carlos Spini,Antônio Luís Machado Neto,Daniel Silva. |
PRESIDENT. On behalf of Parliament, I have pleas ure in welcoming a delegation of parliamentarians from the state of Rio Grande South, Brazil, led by Mr Cesar Augusto Schirmer, who have taken their seats in the official gallery. | Presidente. A questão do mandato duplo é porém regulada pelas leis eleitorais e não nos cabe a nós tomar qualquer iniciativa nesse sentido. |
12 of the municipalities are part of a government program called Special Units for Frontier and Department Frontier Zone San Juan del Cesar, La Jagua del Pilar, Barrancas, El Molino, Fonseca, Hatonuevo, Maicao, Uribia, Urumita, Villanueva, Manaure and Riohacha. | Riohacha, Albania, Barrancas, Dibulla, Distracción, El Molino, Fonseca, Hatonuevo, La Jagua del Pilar, Maicao, Manaure, San Juan del Cesar, Uribia, Urumita, Villanueva. |
Mother and daughter get pregnant at the same time and give birth on the same day at the hospital in Rio de Janeiro, under the care of young doctor Cesar, a man who has always been in love with Eduarda. | Mãe e filha engravidam na mesma época e dão à luz no mesmo dia, hora e hospital, sob os cuidados do jovem médico César, um eterno apaixonado por Eduarda. |
Cesar Fonseca, who blogs at Independência Sul Americana , describes the events in Honduras as a disgrace among the Latin nations because they involve the exercise of power through violence, bolstered by the military forces and the hollowness of the legislation in place | Cesar Fonseca, do blog Indepêndencia Sul Americana, descreve os eventos em Honduras como motivo de vergonha entre os países latinos, por pretender o poder com violência, amparado por forças militares e ao vazio da legislação |
In 1992 the then Municipal Secretary of Environment Alfredo Sirkis, Green Party (RJ) suggested to the mayor Cesar Maia that he should approve a bill authorizing the practice of naturism there, the law passed in 1994, with a lawsuit failing to stop it. | Em 1992 o então Secretário Municipal de Meio Ambiente Alfredo Sirkis, do Partido Verde (RJ), sugeriu ao prefeito Cesar Maia que ele aprovasse um projeto de lei autorizando a prática do naturismo no Abricó. |
There are so many tiny, beautiful, funny, tragic moments in your life how are you going to remember them all? Director Cesar Kuriyama shoots one second of video every day as part of an ongoing project to collect all the special bits of his life. | Há tantos momentos singelos, belos, engraçados, trágicos na vida como você vai se lembrar de todos eles? O diretor Cesar Kuriyama filma um segundo de vídeo todo dia, como parte de um projeto em andamento, para colecionar pequenos pedaços especiais de sua vida. |