Translation of "Circumstantial" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Circumstantial evidence.
Provas circunstanciais.
circumstantial evidence.
Provas circunstanciais.
I think it was circumstantial.
Eu acho que foi circunstancial.
I think it was circumstantial.
Penso que era circunstancial.
All I have is what they call circumstantial evidence.
Significa isto que a provisão nesse
Strong circumstantial evidence all points to Vole as the killer.
Fortes evidênciais circunstanciais indicam Vole como o assassino.
Terrorism and AIDS are important issues, but they are, perhaps, circumstantial.
Langes (PPE). (DE) Senhor Presidente, caras e caros colegas!
Allegations that such an 'Echelon network' exists are based on hearsay and circumstantial evidence.
As sugestões de que a rede Echelon existe baseiam se em rumores e provas circunstanciais.
The evidence remains circumstantial, but Earhart's surviving stepson, George Putnam Jr., has expressed support for TIGHAR's research.
As evidências permanecem circunstanciais mas o enteado de Earhart, George Putnam Jr., entusiasmou se com a pesquisa do TIGHAR.
Three aspects of communication patterns are of clinical interest poor prosody, tangential and circumstantial speech, and marked verbosity.
Três aspectos nos padrões de comunicação são de interesse clínico prosódia pobre, discurso circunstancial e tangencial, e notável verbosidade.
However, he accepts that this is usually because the intellectual pleasures are thought to have circumstantial advantages, i.e.
Imparcialidade e universalismo Os prazeres e sofrimentos são considerados da mesma importância, quaisquer que sejam os indivíduos afetados.
I love how he turns it around and makes a circumstantial case that has no relevance to anything.
Adoro como ele desconversa e faz um caso circunstancial que não tem nenhuma relevância para qualquer coisa.
Circumstantial evidence and molecular epidemiology data strongly indicate that the avian influenza virus has spread via migratory birds.
As provas circunstanciais e os dados de epidemiologia molecular sugerem nitidamente que o vírus da gripe aviária se propagou através das aves migratórias.
We must not therefore use the method of lowering taxes as a solution to this circumstantial rise in oil prices.
Por isso, não podemos recorrer à redução dos impostos como método para solucionar esta subida circunstancial dos preços do petróleo.
It requested additional circumstantial evidence, e.g. the location study, to show that the project is actually mobile within the meaning of the car framework.
Solicitou novos comprovativos pormenorizados, por exemplo, o estudo sobre a localização, que demonstrasse que se trata efectivamente de um projecto móvel na acepção do enquadramento dos auxílios ao sector automóvel.
As the place's charm spread by word of mouth the possibility of La Cumbrecita, Córdoba, becoming a tourist destination wasn't our intention, but rather circumstantial.
A divulgação boca a boca dos encantos do lugar não foi intencional, mas circunstancial, já que ninguém imaginou que La Cumbrecita, província de Córdoba, poderia vir a ser uma atração turística.
Circumstantial evidence and molecular epidemiology data strongly suggest that the avian influenza virus has spread into this country proceeding from central Asia via migratory birds.
As provas circunstanciais e os dados de epidemiologia molecular sugerem nitidamente que o vírus da gripe aviária se propagou da Ásia Central para este país através das aves migratórias.
Circumstantial evidence and molecular epidemiology data strongly suggest that the avian influenza virus has spread into those countries proceeding from central Asia via migratory birds.
As provas circunstanciais e os dados de epidemiologia molecular sugerem nitidamente que o vírus da gripe aviária se propagou da Ásia Central para estes países através das aves migratórias.
Unfortunately, the Japanese government, despite much circumstantial and even documentary evidence supplied by Japanese historians, now chooses to deny the wartime regime s responsibility for this ghastly project.
Infelizmente, o governo Japonês, apesar de muitas provas circunstanciais e mesmo documentais fornecidas por historiadores Japoneses, escolheu agora negar a responsabilidade do regime militar por esse sinistro projecto.
And a witness belonging to her own household testified (on grounds of circumstantial evidence) If his shirt is torn from the front, then she is telling the truth and he is a liar.
Um parente dela declarou, então, dizendo Se a túnica deleestiver rasgada na frente, ela é quem diz a verdade e ele é dos mentirosos.
Books are a ridiculous, circumstantial example and frankly we've had technology to make digital books of a higher cord with very, very sophisticated technology where we can get rid of having books at all.
Livros são um exemplo ridículo, circunstancial e francamente, nós tivemos tecnologia para fazer livros digitais do cabo superior com uma tecnologia muito sofisticada onde nos pode se livrar de ter livros em tudo.
As circumstantial evidence, they note that no explorer reported the script prior to Eugène Eyraud in 1864, and are of the opinion that the marks with which the chiefs signed the Spanish treaty do not resemble rongorongo.
Como evidência circunstancial, eles notam que nenhum explorador reportou a escrita antes de Eugène Eyraud em 1864, e que as marcas com que os chefes assinaram o tratado com os espanhóis não se assemelha ao rongorongo.
Circumstantial evidence, such as the early settlement of Australia over 40,000 years ago, findings in Crete dated 130,000 years ago, and findings in Flores dated to 900,000 years ago, suggest that boats have been used since prehistoric times.
Evidências circunstanciais, como um primitivo acampamento da Austrália de mais de 40 mil anos, e descobertas em Creta datadas de 130 mil anos sugerem que barcos têm sido usado desde a Idade da Pedra.
There is circumstantial evidence that parallel discussions were held between Austria Hungary and Serbia with Prime Minister Pašić dispatching his righthand man Stojan Protic and Regent Alexander dispatching his confidant Colonel Petar Živković to Geneva on secret business.
Sabe se hoje que discussões paralelas também foram realizadas entre a Áustria Hungria e a Sérvia em Genebra, sendo o primeiro ministro Pašić representado por Stojan Protic, seu braço direito, e o príncipe regente Alexandre representado por seu confidente, o coronel Petar Živković.
I would remind them of evidence given by the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals to the National Audit Office inquiry, which says 'In many cases there was very good circumstantial evidence that an offence had been committed.'
Gostaria de lhes recordar o testemunho prestado pela Real Sociedade de Prevenção da Crueldade para com os Animais no inquérito do National Audit Office, em que se diz o seguinte 'Em muitos casos há boas provas circunstanciais de que foi cometida uma infracção?.
But the widening of the bands within which currencies fluctuate under the European Monetary System must not become a huge temptation to raise interest rates and devalue com petitively for purely circumstantial and nationalistic rea sons. A Community coordination policy is needed to
Mas, para que o desvio das margens de flutuação do SME não constitua uma tentação para elevações meramente conjunturais e nacionalistas das taxas de juros e para as desvalorizações competitivas, é necessário a existência de uma política de coordenação comunitária que garanta que esta maior comodidade, conseguida com as reformas de Julho, não venha implicar o desmantelamento da coordenação eco nómica.
Although Judge Masipa highlighted several peculiar aspects of the case (for example, why did Pistorius pump 4, instead of 1, shots through the toilet door?), she found that the evidence produced to try and prove the premeditated murder of Reeva Steenkamp was almost exclusively circumstantial.
Apesar de a juíza Masipa ter destacado vários aspetos peculiares do caso (por exemplo, por que razão Pistorius disparou 4 tiros, em vez de 1, através da porta da casa de banho?), considerou que as provas apresentadas para tentar provar o homicídio premeditado de Reeva Steenkamp foram quase todas exclusivamente circunstanciais.
Meticulous expert scrutiny of individual reports of all known cases (3 cases from Germany and 1 case from Austria) of SUD in the 2nd year of life did not reveal any circumstantial evidence of a biological and causal link between Hexavac and the occurrence of SUD.
A meticulosa análise, efectuada por peritos, dos relatórios individuais de todos os casos conhecidos (3 na Alemanha e 1 na Áustria) de morte súbita e inesperada no segundo ano de vida não revelou quaisquer provas circunstanciais de uma relação biológica e de causa efeito entre a vacinação com Hexavac e a morte súbita e inesperada.
In relation to the recent outbreaks of highly pathogenic avian influenza caused by Influenza A virus of subtype H5N1 in Turkey, Romania and Russia, circumstantial evidence and molecular epidemiology data strongly suggest that the avian influenza virus has spread into those third countries proceeding from central Asia via migratory birds.
Em relação aos recentes surtos de gripe aviária de alta patogenicidade provocada pelo vírus da gripe do tipo A, subtipo H5N1 que surgiram na Turquia, na Roménia e na Rússia, existem provas circunstanciais e dados de epidemiologia molecular que sugerem fortemente que o vírus da gripe aviária se propagou nesses países terceiros a partir da Ásia Central através das aves migratórias.
Also in 2005, the Human Security Report documented a decline in the number of wars, genocides, and human rights abuses since the end of the Cold War, and presented evidence, albeit circumstantial, that international activism mostly spearheaded by the UN has been the main cause of the decline in armed conflict in that period.
Também em 2005, o Relatório de Segurança Humana documentou um declínio no número de guerras, genocídios e violações dos direitos humanos desde o fim da Guerra Fria, e apresentou provas, embora circunstanciais, que, na maior parte do ativismo internacional liderado pela ONU, tem sido a principal causa do declínio nos conflitos armados desde o fim da Guerra Fria.
We can also subscribe to the initiatives of the Republics of Finland and Portugal, but we cannot subscribe to the majority of the proposed measures, which reserve implementing powers to the Council without, however, providing any circumstantial evidence that this really is a specific case that is an exception to the general rule laid down in the Treaty.
De igual modo, podemos subscrever as iniciativas das Repúblicas Finlandesa e Portuguesa, mas não podemos subscrever uma parte essencial do dispositivo proposto, que reserva as competências de execução ao Conselho, sem, no entanto, provar de forma circunstanciada que se trata efectivamente de um caso específico de excepção à regra geral fixada no Tratado.
The circumstantial evidence against Ciganović includes his sinecure government job, his protection by the Chief of Police and Serbia's failure to arrest him (Austria Hungary demanded Serbia arrest Major Vojislav Tankosić and Ciganović, but Serbia arrested only Tankosić and lied saying that Ciganović could not be found), Serbia's protection of Ciganović during the war, and the government's provision for Ciganović after it.
As provas circunstanciais contra Ciganović incluem sua posição de sinecura no governo sérvio, a proteção que recebeu do chefe de polícia e o alegado fracasso da Sérvia em prendê lo , assim como a proteção que recebeu do governo durante a guerra e as provisões que recebeu depois.
Aeneas Sylvius, say they, after giving a very circumstantial account of one contested with great obstinacy by a great and small species on the trunk of a pear tree, adds that this action was fought in the pontificate of Eugenius the Fourth, in the presence of Nicholas Pistoriensis, an eminent lawyer, who related the whole history of the battle with the greatest fidelity.
Aeneas Sylvius , dizem eles, depois de dar um relato muito circunstancial de um impugnado com obstinação grande por uma espécie grande e pequena no tronco de uma pêra árvore , acrescenta que esta acção foi travada em o pontificado de Eugênio da Quarta, na presença de Pistoriensis Nicholas, um eminente jurista, que relatou toda a história da batalha com o maior fidelidade.
My group believes the Commission should check if prima facie evidence and circumstantial evidence can also be taken into account at all levels at which evidence is taken. This is particularly important because the product world is becoming more and more complex and it is becoming more and more difficult for individual persons who have suffered damage to provide proof in this area.
A Comissão deveria examinar, segundo a opinião do meu grupo político, se não poderão entrar em consideração, em todas as fases da prova, provas a prima facie e circunstanciais, o que é particularmente importante, uma vez que o mundo dos produtos está se a tornar cada vez mais complexo, sendo cada vez mais difícil a apresentação de provas neste domínio pelos lesados, a nível individual.
As far as the assassinations in Russia are concerned, even the highly respected Neue Züricher Zeitung has stated quite clearly that there is not even a scrap of circumstantial evidence to show that it was Chechens who were responsible, and the Neue Züricher Zeitung thinks that we are dealing here with rather dubious circumstances and quite different people pulling strings.
No que se refere aos atentados ocorridos na Rússia, até o conceituado jornal suíço Neue Züricher Zeitung afirmou claramente não existir o mais pequeno indício de que estes tenham sido cometidos por chechenos. O jornal considera ainda que por detrás destas acções estão outros instigadores que defendem causas algo duvidosas.
That does not mean that atypical employment relationships are not necessary they are admissible when they have an objective, exceptional or circumstantial foundation, or when linked to the concrete organization of the production or service, but they should never be a way of weakening the working relationship and impeding the application of laws or generally applicable collective bargaining agreements or for replacing workers on strike.
Além do mais, o trabalho atípico coloca problemas de condições de trabalho e de sistema de segurança social, aspectos cruciais para a consecução de um efectivo desenvolvimento europeu.

 

Related searches : Circumstantial Factors - Circumstantial Evidence - Circumstantial Information