Translation of "Clown" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Clown - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Clown
Palhaça
Clown?
Palhaço?
Clown barf
Náusea de palhaço
Such a clown.
Que palhaço!
He's the clown.
Ele é o palhaço.
Clown I hate you!
Palhaça Você Viado
Made him a clown.
Fizeram dele palhaço!
No, a clown, never.
Não, com um palhaço nunca.
The great clown Jesuino.
Sou o grande clown Jesuíno.
I play the clown.
Serei eu o palhaço.
I'm told you once referred to me as a clown... the clown of Hitler's circus.
Soube que uma vez você me chamou de palhaço do circo de Hitler.
This is the clown skull.
Este é o crânio do palhaço.
This is the clown skull.
É um resquício da raça uma raça muito evoluída de humoristas.
Gerhard had found his clown.
Gerhard tinha encontrado o seu palhaço.
Don't be a clown, Rebstock.
Não dê uma de palhaço.
Canvas and tarpaulin, the clown.
Lonas e taipais... O palhaço.
I am the true clown.
Eu é que sou o verdadeiro clown.
You gotta clown on Broadway
Na Broadway, vãose divertir,...
Come to me, you clown.
Então, venha cá, seu palhaço.
The clown fell down on purpose.
O palhaço caiu de propósito.
We're better off without a clown.
Estamos melhores sem um palhaço.
I first met a real clown.
Três anos depois, conheci um palhaço verdadeiro.
Clown, showoff, playboy, they yelled out.
Palhaço, exibicionista, adúltero , gritavam eles.
Could you ever marry a clown?
Tu eras capaz de casar com um palhaço?
Well, I'm not a clown anymore.
Já não sou mais palha
You might be needing a clown.
Devem precisar de um clown.
Neither as clown nor as fillin.
Ão como clown, nem como faz tudo.
Life has made me a clown.
A vida fez de mim um palhaço.
You know who that clown is?
Sabe quem é ele?
The clown is afraid of the dark.
O palhaço tem medo do escuro.
I like the clown who embraces sadness
Eu gosto do palhaço que abraça tristeza
They were saying, That's Phroso, the clown.
Diziam Aquele é o Phroso, o palhaço!
You don't need to be a clown.
Não precisas de ser palhaço.
He was always a clown, Mrs. Charles.
Ele sempre foi um palhaço, Mrs. Charles.
You're not a man, you're a clown.
Não é um homem, é um palhaço.
A clown is all you could capture.
Só conseguiu capturar um palhaço.
He's the funniest clown I've ever seen.
É o palhaço mais engraçado que já vi até hoje.
l'm not going in. I'm no clown!
Não vou entrar! Não sou um palhaço!
You said you'd never marry a clown.
Seste que não casavas com um palhaço.
Sure, but vve don't need a clown.
Pois sim, mas se a gente não precisa.
Why do you stay with that clown?
Porque ficas com esse parvo?
Or possibly a parody clown with eggs ?
Ou possívelmente a Paródia do Palhaço com os ovos ?
In the episode, Krusty the Clown, Bart's favorite clown, is convicted of the armed robbery of the Kwik E Mart.
No episódio, Krusty, um famoso comediante, é condenado pelo assalto à mão armada do Kwik E Mart.
I must have the face of a clown.
Devo ter cara de trouxa.
That's hard time you're looking at clown. ricochet
Porque Fez Tudo Com Palhaça lutante

 

Related searches : Class Clown - Clown Around - Clown About - Clown Shows - Clown Anemone Fish - Pink Skunk Clown