Translation of "Croats" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The Croats have been bitten once. | Os croatas são como gatos escaldados. |
Croats, good, Muslims, good, Serbs, bad! | Os croatas são bons, os muçulmanos são bons, os sérvios são maus! |
Croats killed many people to leave Krajina. | Os croatas mataram muita gente que fugia de Krajina. |
At the time the Croats were driven out. | Infelizmente, também houve graves abusos nessa reconquista. |
You never thought they would, worse you denied that they could, but Lithuanians wanted to be Lithuanians and Croats wanted to be Croats. | De tal forma, que pode se afirmar se hoje que este Tratado e não apenas por falta de explicação do seu conteúdo, mas pela sua natureza, por objectivos que proclama e por incidências que decorreriam da sua concretização se vem constituindo num projecto que divide os povos a meio, dividindo os próprios países. |
NIANIAS thousands of Croats to Tito by the British. | Talvez haja muita gente, Senhor Presidente, que pretenda agitação naquela região. |
There are Slovenes, Croats, Montenegrins, Dalmatians, Bosnians and Albanians. | Existem os eslovenos, os croatas, os montenegrinos, os dálmatas, os bosnianos e os albaneses. |
That encouraged Milosevic in his aggression against the Croats. | Encorajava se deste modo Slobodan Milosevic a perpetrar a sua agressão contra a Croácia. |
The texts talk, for example, in racial terms of Serbs, Muslims and Croats as parties, when what we have is a legitimate government of anti racist Muslims, Serbs and Croats pitted against racist Serbs and Croats who have no legal status. | É extrema mente grave que todas as medidas adoptadas pelas Nações Unidas e pela Comunidade Europeia, mes mo as que têm em vista a protecção do nosso pessoal, cheguem com muitos meses de atraso. |
There is no end in sight to the conflicts, not only between Serbs and Muslims but also between Muslims and Croats and especially between Serbs and Croats. | Não está à vista o fim dos conflitos, não só entre sérvios e muçulmanos, mas também entre muçulmanos e croatas e ainda mais entre sérvios e croatas. |
Croats became one of the constituent nations of the new kingdom. | Os croatas se tornaram uma das nações constituintes do novo reino. |
Fourthly, rape was committed by all sides Serbs, Croats and Muslims. | Repito o que há semanas disse neste mesmo plenário quem vamos responsabilizar pelo fracasso de todas as esperanças que um dia depositámos no que teria de positivo a revolução cubana? |
And not all Serbs were the same, set out to kill Croats. | And not all Serbs were the same, set out to kill Croats. |
Firstly, as regards Bosnia we are talking about nationalities Serbs and Croats. | Primeira pergunta a respeito da Bósnia, falamos de nacionalidade, Sérvios e Croatas. |
According to the precept if you bash my Serbs, I'll bash your Croats! | Segundo o lema se bates nos meus sérvios, eu bato nos teus croatas! |
The division of Bosnia agreed by the Serbs and Croats is no solution. | Ruberti a questão do empenhamento no sector das energias renováveis, bem como no do ambiente, como foi aqui referido. |
dictated by the Serbs and Croats at the expense of the Bosnian Muslims. | ciai, sobretudo ajuda para a reconstrução. |
Sarajevo, where several communities live together in harmony muslims, Serbs, Croats and Jews. | Não sei em que exército terá servido o senhor deputado Froment Meurice. |
What can the Croats and Slovenes make of our debates in the European Parliament? | Eis por que julgo, caros colegas, que adoptar este projecto federalista equivaleria hoje, seguramente, a um acto de grande inimizade para com a Polónia, a Checoslováquia, a Hungria, a Jugoslávia, a Albânia, a Roménia e a Bulgária. |
I am proud of my comrades in Bosnia, whether they are Croats or not... | Estamos a assistir à con sequente violação da Convenção de Genebra sobre os Refugiados, quando se recusa a entrada às vítimas do horror ou quando estas são expulsas. |
This is the reason for the current fighting between Muslims and Croats in Bosnia. | Os actuais conflitos entre muçulmanos e croatas na Bósnia têm aqui a sua origem. |
Who will take it away from them if not the Croats themselves, by force? | É verdade que anunciou algumas medidas positivas e precisas que a Comunidade pode tomar, como, por exemplo, o alargamento do Fundo de Investimento Europeu e um financiamento intercalar para os fundos estruturais. |
So why should the Croats and the Muslims not try to do the same? | Salientam o interesse dos investimentos e anunciam que, além disso, irão prestar especial atenção à elaboração do orçamento para o próximo ano, sem, infelizmente, se imporem a si próprios quaisquer objectivos, pelo que se corre o risco de tudo ficar muito informal. |
Then the Croats, through a particularly militant anti fascist resistance, freed themselves from Nazism. | A entrada da Croácia para o Conselho da Europa contribuiu decisivamente para a evolução positiva que se tem vindo a verificar no país e representou mais um passo para a realização do acordo de estabilização e de associação com a União Europeia, que estamos a analisar e que desejamos se torne realidade o mais rapidamente possível. |
Croats mainly live in homeland Croatia, Bosnia and Herzegovina and nearby countries Serbia and Slovenia. | Os croatas () são um povo eslavo do sul habitando principalmente a Croácia, Bósnia e Herzegovina e países vizinhos. |
According to some references, some 50 of the population of Punta Arenas are ethnic Croats. | De acordo com algumas referências a 50 da população de Punta Arenas são descendentes de croatas. |
What then will we do when the Croats decide to regain their territory by force? | Então, o que é que vamos fazer quando os Croatas decidirem recuperar pela força o seu território? |
The Muslims are taking refuge in areas attributed to the Croats under the Vance Owen plan, and since at the same time, the Croats have been driven out of a number of territories, further conflict has arisen. | Esses muçulmanos refugiam se em zonas atribuídas aos croatas pelo plano Vance Owen, e como os croatas foram além disso expulsos de vários territórios, a situação de conflito mantémse. |
The majority of its citizens are Croats making up 90 of the city's population (2001 census). | Demografia A população da cidade é de 973 667 habitantes (censo de 2005). |
Thousands of Croats were slaughtered on the orders of Tito and his subsequent opponent Milovan Djilas. | Foi isto que, a seu modo, fez notar o colega Avgerinós. |
The Serbian dynasty was, therefore, the first force to bind together Macedonians, Albanians, Slavs and Croats. | Por isso, seria importante que não nos imiscuíssemos nos assuntos dos outros, arvorando nos em mestres, como infelizmente fez o Conselho, quan do anunciou as prioridades que exigia naquele processo. |
It is simply wrong to say that the Croats are responsible for the events in Bosnia. | É absolutamente incorrecto di zer se que os croatas têm responsabilidade nos acontecimentos verificados na Bósnia. |
We have to guard against a carve up of Bosnia between the Serbs and the Croats. | A proposta PPE foi de novo introduzida lamento que a nossa não esteja incluída na ordem do dia dos debates. |
Nobody supports ethnic cleansing, be it by Serbs, Croats or Muslims and this practice should stop. | Antes de mais, cumpre me sublinhar, neste mo mento, que no sul da Jugoslávia reina a paz. |
The area became rather deserted and was subsequently settled by Serbs, Vlachs, Croats and Germans and others. | A área acabou ficando deserta e foi posteriormente ocupada por colonos sérvios, alemães e outros. |
In the peak of the fighting, around 550,000 ethnic Croats were displaced altogether during the Yugoslav wars. | No auge das batalhas, cerca de 550.000 croatas foram desalojados no total durante as guerras iugoslavas. |
The Croats must take their place fully and without hindrance alongside the other free peoples of Europe. | Os Croatas têm que assumir o seu lugar ao lado dos outros povos europeus livres, sem restrições e em toda a sua plenitude. |
Thirdly if necessary, also mobilization of military aid to the embattled Croats under WEU and UNO auspices. | Wettig quem sabe se, perante uma atitude destas, o go verno sérvio deixaria de se sentir forte. |
We also talk of an embargo. The embargo consists in depriving the Bosnians and Croats of arms. | Howell (PPE). (EN) Senhora Presidente, faz agora dezoito meses encontrava me eu no cimo das montanhas entre a Turquia e o Iraque, caminhando entre a miséria e o horror dos Curdos que se encontravam no cimo das montanhas daquela região. |
The Vance plan for Croatia was not adhered to, making further hostilities between Croats and Serbs inevitable. | O Plano Vanee para a Croácia não foi respeitado, de forma que os combates entre croatas e sérvios se reacenderam forçosamente. |
In 1991 92 more than 250 000 Croats were expelled from Kraijina, from western and eastern Slavonia. | Só que não se deve confundir a causa com o efeito. |
The 2001 census showed Zadar with a population of 72,718, with 93 of its citizens are ethnic Croats. | Sua população é de 72.718 habitantes, dos quais 92,77 são de origem croata (censo de 2001). |
The Croats and their leader Franjo Tuđman also aimed at securing parts of Bosnia and Herzegovina as Croatian. | Os croatas e seu líder, Franjo Tuđman, também visam garantir partes da Bósnia e Herzegovina, à Croácia. |
Fascist Italianization of Littoral Slovenes After the First World War (1914 1918), the majority of Slovenes joined other South Slavs in the State of Slovenes, Croats and Serbs, followed by the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, and finally the Kingdom of Yugoslavia. | Após a Primeira Guerra Mundial (1914 1918), eles se juntaram aos eslavos do sul no Estado dos Eslovenos, Croatas e Sérvios, passando em seguida para Reino dos Sérvios, Croatas e Eslovenos e finalmente para Reino da Iugoslávia. |
Serbs have been driven out of Croatia, Croats out of Serbia, Serbs and Croats out of parts of Bosnia and in Bosnia, the Muslim population was forced to flee, all of this with the help of military units of the respective Member States. | Os sérvios foram expulsos da Croácia, os croatas foram expulsos da Sérvia, sérvios e croatas foram expulsos de certas regiões da Bósnia, onde a respectiva população muçulmana ficou à deriva, e tudo isto com a participação das unidades militares dos Estados federados em causa. |