Translation of "Duma" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The Duma started too fast. | A Duma começou cedo demais. |
The third Duma remained an independent body. | A Terceira Duma manteve se um corpo independente. |
Nicholas' relations with the Duma were not good. | A relação de Nicolau com a Duma não era boa. |
An emergency session of the Duma was summoned, and a Special Defense Council established, its members drawn from the Duma and the Tsar's ministers. | Uma seção de emergência na Duma foi exigida e um Conselho Especial de Defesa foi estabelecido, seus membros dentre a Duma e os ministros do czar, estavam indecisos. |
Again Nicholas waited impatiently to rid himself of the Duma. | Novamente, Nicolau esperou impacientemente pela dissolução da Duma. |
A second Duma met for the first time in February 1907. | A Segunda Duma se reuniu pela primeira vez em fevereiro de 1907. |
What has been said in the Russian Duma is not accurate. | Aquilo que foi dito na Duma russa não é exacto. |
In the October Manifesto, the Tsar pledged to introduce basic civil liberties, provide for broad participation in the State Duma, and endow the Duma with legislative and oversight powers. | No Manifesto de Outubro, o czar prometeu introduzir liberdades civis básicas, proporcionadas por ampla participação da Duma Estatal, e favorecimento dela com controle e poder legislativo. |
I accept that the Duma has a different political viewpoint from our own. | Aceito o facto de a Duma ter um ponto de vista político diferente do nosso. |
A Duma would not come into fruition until 1905, when Alexander II's grandson, Nicholas II, commissioned the Duma following extreme pressure on the monarchy as a result of the Russian Revolution of 1905. | A Duma só viria a ser criada em 1905, quando o neto de Alexandre, Nicolau II, foi pressionado a instaurá la após a Revolução de 1905. |
With the passage of time, Nicholas also began to have confidence in the Duma. | Com o passar do tempo, Nicolau também começou a sentir confiança na Duma. |
The music and words and the decision by the Duma are not overly significant. | As responsabilidades naturalmente são sobretudo da Rússia, tanto do passado como do presente. |
Custódio Duma wonders whether Africans have been 'cursed', leading to servitude of black people worldwide. | Custódio Duma se pergunta se os africanos foram 'amaldiçoados', levando à servidão do povo negro ao redor do mundo. |
The First Duma, with a majority of Kadets, almost immediately came into conflict with him. | A Primeira Duma, com a maioria de deputados do Partido Social democrata, quase imediatamente entrou em conflito com ele. |
In 1912, a fourth Duma was elected with almost the same membership as the third. | Em 1912, foi eleita uma Quarta Duma com quase os mesmos membros da terceira. |
The Duma was still calling for political reforms and political unrest continued throughout the war. | A Duma ainda pedindo por reformas, e intranquilidades políticas continuaram durante a guerra. |
Along with Verkhovna Rada, the treaty was ratified by the Russian State Duma as well. | O tratado também foi ratificado pela Duma Estatal russa. |
Nevertheless, when the Duma remained hostile, Stolypin had no qualms about invoking Article 87 of the Fundamental Laws, which empowered the Tsar to issue 'urgent and extraordinary' emergency decrees 'during the recess of the State Duma'. | Contudo, quando a Duma mostrava se hostil, Stolypin não tinha escrúpulos em invocar o artigo 87 das Leis Fundamentais que davam ao czar a faculdade de emitir decretos de emergência urgentes e extraordinários durante a suspensão do Duma Estatal. . |
Indeed, the country s principal security agency, the FSB, lobbied the Duma last year to ban Tor. | No ano passado, a FSB, principal agência de segurança do país, pressionou a Duma (Assembleia Nacional) para proibir o Tor. |
The Duma had the right to question ministers behind closed doors as to their proposed expenditures. | A Duma tinha o direito de interrogar ministros à porta fechada, a respeito das despesas propostas. |
Nicholas, informed of the situation by Rodzianko, ordered reinforcements to the capital and suspended the Duma. | Nicolau, informado da situação por Rodzianko, ordenou reforços para a capital e a suspensão da Duma. |
In 1995, he was elected to the State Duma as a member of the Communist Party. | Em 1995 ele foi eleito para a Duma, como membro do Partido Comunista. |
In 1993, he left the space programme and was elected to the State Duma in 1994. | Em 1993, ele deixou o programa espacial e foi eleito para o Duma em 1994. |
M. E. Egorov was the first editor of St. Petersburg Pravda and Member of Duma N.G. | Em janeiro de 1914, Kamenev foi enviado para São Petersburgo para dirigir o Pravda e a facção bolchevique na Duma. |
Last week, an exhibit entitled The Infrastructural Heritage of Donbass opened at the State Duma in Moscow. | Recentemente, uma exposição intitulada O Patrimônio Infraestrutural de Donbass foi inaugurada na Duma Federal em Moscou. |
The Duma voted in favour of restricting the right to information which is tantamount to restricting democracy. | Proibir o direito à informação, como foi feito pela Duma, é acabar com a democracia. |
Both chambers of the Russian parliament (the State Duma and the Federation Council) also sit in the city. | Ambas as câmaras do Parlamento russo, a Duma e o Soviete da Federação, também estão sediadas em Moscou. |
In 1917, there were 8 Raion Councils ( Duma ), which were reorganised by bolsheviks into 6 Party Territory Raions. | Em 1917, havia 8 conselhos de Raion ( Duma ), que foram reorganizados pelos bolsheviks em 6 Raions. |
Mr President, a few days ago, the Duma decided that the Soviet anthem would be Russia's national anthem. | Não sabemos o que significa? |
In the classic manner of the British Parliament, the Duma reached for power grasping for the national purse strings. | À maneira clássica do Parlamento do Reino Unido, a Duma impôs se agarrando os cordões da bolsa nacional. |
He is Deputy Chairman of the Russian State Duma and Co Chairman of the EU Russia Parliamentary Cooperation Committee. | Vladimir Lukin é Vice Presidente da Duma, a câmara baixa do Parlamento da Federação Russa, e co Presidente do Comité de Cooperação Parlamentar UE Rússia. |
A little while later Nicholas wrote, All would be well if everything said in the Duma remained within its walls. | Um pouco mais tarde, escreveu Tudo estaria bem se tudo o que se dissesse na Duma ficasse dentro de suas paredes. |
Instead of hurling themselves at the government, opposing parties within the Duma worked to develop the body as a whole. | Em vez de atacarem o governo, opondo partidos no próprio seio, a Duma trabalhou para o desenvolvimento do seu corpo como conjunto. |
Order broke down and members of the Duma and the Soviet formed a Provisional Government to try to restore order. | A ordem quebrou e membros do parlamento (Duma) formaram um Governo Provisório para tentar restaurar a ordem, mas foi impossível alterar o curso da tendência revolucionária. |
In a matter of 48 hours, Alexander II planned to release his plan for the duma to the Russian people. | Alexandre tinha planeado revelar os seus planos para a criação da Duma quarenta e oito horas depois. |
As the Supreme Soviet was dissolved, in December 1993 elections to the newly established parliament, the State Duma, were held. | Com a dissolução do Soviete Supremo, foi estabelecida a Duma, o novo parlamento. |
He wrote to his mother after months of disorder Relationship with the Duma Under pressure from the attempted 1905 Russian Revolution, on 5 August of that year Nicholas II issued a manifesto about the convocation of the State Duma, initially thought to be an advisory organ. | A Duma Sob pressão do ensaio da Revolução Russa de 1905, em 5 de agosto de 1905, o czar Nicolau II emitiu um manifesto sobre a convocação da Duma Estatal, inicialmente planejado para ser um órgão consultivo. |
To this end, we should continue to use all the means available to us through our links with the Russian Duma. | Deveríamos continuar a tirar partido das possibilidades que tempos com a Duma russa. |
What has been said over the last few days in the Russian Duma, which has accused Romania of interference, is worrying. | Aquilo que, nos últimos dias, tem sido dito na Duma russa, que acusou a Roménia de interferência, é preocupante. |
In December 2007, United Russia won 64.24 of the popular vote in their run for State Duma according to election preliminary results. | Em Dezembro, o partido Rússia Unida conquistou 64 dos votos nas eleições para a Duma. |
On 15 May 1999, Yeltsin survived another attempt of impeachment, this time by the democratic and communist opposition in the State Duma. | Em 15 de maio de 1999, Iéltsin se livrou de mais uma tentativa de impeachment, desta vez por parte da oposição democrática e comunista na Duma. |
It was a coalition of several social democratic parties, had approximately 12,000 members, but had no seats in the Russian State Duma. | Tem aproximadamente 12 000 membros, mas não tem assento na Duma (parlamento russo). |
These reforms were outlined under a precursor to the Constitution of 1906 known as the October Manifesto which created the Imperial Duma. | As promessas feitas pelo manifesto de outubro foram deixadas de lado, com exceção da Duma, que continuou a funcionar. |
The Duma was populated with radicals, many of whom wished to push through legislation that would abolish private property ownership, among other things. | A Duma estava povoada com radicais, muitos deles queriam impulsionar legislações que aboliam a propriedade privada, entre outras coisas. |
Even the sensitive area of military expenditure, where the October Manifesto clearly had reserved decisions to the throne, a Duma commission began to operate. | Mesmo na área sensível das despesas militares, em que o Manifesto de Outubro reservara claramente as decisões para o trono, começou a operar uma comissão Duma. |