Translation of "Feather" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Feather - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Feather
Pena
Feather...
Pena...
And then slowly, feather by feather, detail by detail,
Depois, lentamente, pena por pena, detalhe por detalhe, fui trabalhando até conseguir...
Feather Selection
Selecção Leve
Feather selection by
Filtrar a selecção por
Ethne, your feather.
Ethne... A tua pena.
The magic feather!
A pena mágica!
The feather Dance!
A dança da pena!
Feather against sword.
A pena contra a espada.
Feather always wins.
A pena ganha sempre.
Maybe a feather.
Talvez uma pena.
There's my feather too.
Também há a minha pena.
Got the magic feather?
Tens a pena mágica? Óptimo!
Uhoh. The magic feather!
A pena mágica!
Birds of a feather.
Vim o mais rápido.
Light as a feather.
É como uma pena.
They're birds of a feather.
São pássaros do mesmo bando.
Catch on? The magic feather?
A pena mágica!
You miss your feather bed.
Sente falta da sua cama.
You're light as a feather!
É leve feito uma pena!
This blade is no feather.
Essa espada não é uma pena.
With feather or down stuffing
quatro (4) anos após a data referida no ponto 1 do presente ANEXO, os direitos aduaneiros são reduzidos de novo para 40 do direito de base e
Feather dusters, of ostrich feathers
Kiwis
With feather or down stuffing
Categoria B21
Feather dusters, of ostrich feathers
Para uso na indústria, acondicionado em embalagens de capacidade igual ou superior a 25 kg
Knock me over with a feather.
Pode me bater com uma pena.
Look, every man his own feather duster.
Todos os homens com o seu espanador.
I hit the roof like a feather.
Fui bater no tejadilho como uma folha.
The magic feather was just a gag.
A pena mágica era só uma ajuda!
then you feel light as a feather.
E depois senteste leve como uma pena.
Katie, it's as light as a feather.
Katie, é ligeiro como uma pluma.
Yes, even a duck's feather will do.
Isso, nem que seja uma pena de pato.
I found these old feather pillows. Here.
Encontrei estes velhos travesseiros de penas.
The armor... it's light as a feather.
A armadura... Como uma pena, foi o que tu disseste.
There is that beautiful feather in the embryo.
Há aqui esta belíssima pena no embrião.
They say we are birds of a feather
Dizem que somos aves Da mesma pena
Feelin ' like a feather That's floating ' on air
Leve como uma pena E flutuando pelos ares...
... the white feather has always represented peace to me.
, com estréia em 6 de Novembro de 2012.
Now the classic example of exactation, is the feather.
Agora o clássico exemplo de exactation, é a pena.
Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health!
Pluma de fumaça, chumbo brilhante, fogo frio, a saúde doente!
Almost as good as a burnt feather for faintness.
Quase tão bom como uma pena queimada, para desmaios!
You could have knocked me over with a feather.
Eu fiquei para morrer.
You could have knocked him down with a feather.
Uma pena o derrubaria.
Be quite a feather in your cap, wouldn't it?
Isso seria um ponto alto na sua carreira, não seria?
I d be a feather in my cap, too.
E será mais uma pena no meu chapéu.

 

Related searches : Down Feather - White Feather - Feather Star - Sickle Feather - Contour Feather - Saddle Feather - Sea Feather - Feather Bed - Feather Boa - Flight Feather - Quill Feather - Primary Feather - Tail Feather - Feather Quill