Translation of "Gomez" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Pablo Gomez. | Pablo Gomez. |
But Captain Gomez | Mas o Capitão Gomez... |
Easter Island Sala y Gomez | Ilha da Páscoa Sala y Gomez |
Captain Gomez won't be back until tomorrow. | O Capitão Gomez não estará de volta antes de amanhã. |
V. COMMENTS FROM CHARLES A. GOMEZ CO. | V. OBSERVAÇÕES DE CHARLES A. GOMEZ CO |
That is why we have the Gomez procedure. | Presidente. Respondo já para esclarecer uma parte da proposta. |
We tried yesterday during talks between rapporteurs to rescue the Gomez procedure. | Disseram nos que estava a decorrer a reunião? A resposta é não. |
The comments from Charles A. Gomez Co. can be summarised as follows. | As observações de Charles A. Gomez Co podem ser resumidas como segue. |
Another River Plate legend who came from Uruguay, Walter Gomez, gave initial kick. | Outro ídolo riverplatense que viera do Uruguai, Walter Gómez, deu o pontapé inicial. |
Or, will the Gomez procedure work if there is a proper negotiated settlement? | Se virmos bem, é o papel do cuco, que empurra os outros para fora do ninho. |
The Gomez procedure will work, Madam President, provided we stick to the spirit of it. | Se a assembleia decidir inscrever estes relatórios, teremos que dar novo prazo para apresentação de alterações relativamente a estes dois relatórios. |
Carla Gomez Monroy documents the entire process and adds her thoughts at the OLPC Wiki page. | Carla Gomez Monroy documenta todo o processo e acrescenta o que acha da página Wiki do ULPC . |
Dante Santiago was replaced with Jaime Gomez (Taboo), and Kim Hill became a steady background singer. | Dante Santiago foi substituído por Jaime Gomez, Taboo, e Kim Hill foi adicionada no grupo. |
Reagan Gomez Preston also had a minor role in the film as part of the Tidwell family. | Reagan Gomez Preston também teve um pequeno papel no filme como parte da família Tidwell. |
Mrs Gadioux and Mr Gomez have withdrawn their amendments. That will consider ably simplify the procedure tomorrow. | Na discussão da Comissão o seu representante anunciou já de forma louvável, que a Comissão pretende pôr a funcionar as medidas planeadas. |
The second is that this Gomez procedure definitely does not work once misunderstandings arise between the Committees. | A segunda para dizer que esta tramitação Gomez decididamente não funciona sempre que se colo cam problemas de entendimento entre comissões. |
That is the way in which the Gomez procedure has been corrupted over the last several months. | Escutei com muita paciência o senhor deputado Bocklet, mas agora ele já me está a importunar, o que também já aconteceu ontem à noite na Co missão da Agricultura. |
A fellow student sued Gomez in 2013 for posting his Master s thesis on the document sharing website Scribd. | Um colega processou Gomez em 2013 por postar sua tese de mestrado em um site de compartilhamento de documentos, o Scribd. |
The performances featured additional dancers and background vocalists such as Cesar Navarro, Guillermo Gomez, Mauricio Pinilla, and Richard Ricardo. | As interpretações apresentaram dançarinos adicionais e vocalistas de apoio, como Cesar Navarro, Guillermo Gomez, Mauricio Pinilla, e Richard Ricardo. |
The ticos sank Panama in an away match at the Rommel Fernández 1 3, with goals from Álvaro Saborío, Ronald Gomez and Walter Centeno. | Perdeu no México, por 2 0, venceu o Panamá no Rommel Fernández por 3 1, com gols de Saborío, Gómez e Centeno. |
I would also ask for our condolences to be sent to the family of Jose Manuel Bernal Gomez, the Spanish official accredited in Baghdad. | De igual modo, solicitaria que fossem transmitidas as nossas condolências à família de José Manuel Bernal Gómez, o funcionário espanhol acreditado em Bagdade. |
These players included Ricardo Ciciliano, Henry Zambrano, Rogerio Pereira, Yulián Anchico, Oscar Briceño, John Charria, Jorge Artigas, Hernando Patino, Nelson Rivas, and Diego Gomez among others. | Estes jogadores incluíam Ricardo Ciciliano, Henry Zambrano, Rogério Pereira, Yulian Anchico, Oscar Briceño, John Charria, Jorge Artigas, Hernando Patiño, Nelson Rivas, e Diego Gomez, entre outros. |
Mr Schwalba Hoth (ARC). (DE) Mr President, I would like to take the opportunity of this urgent and topical debate to draw attention to Ulises Gomez. | No entanto, não acreditamos que declarações como as contidas nas propostas de resolução favoreçam uma transição pacífica rumo a essa democracia que todos aspiramos. |
You cannot first decide to follow the Gomez procedure and then, if you do not like every aspect of the result, simply throw it out again. | Não podeis votar o sistema Gómez, e depois, quando os resultados não vos agradam em todos os pontos, deitá lo outra vez pela borda fora. |
Mr President, I have just heard the sad news of the murder of Mr Jose Antonio Bernal Gomez, Press Attaché at the Spanish Embassy in Baghdad. | Senhor Presidente, acabo de tomar conhecimento da triste notícia do assassinato do Adjunto de Imprensa da Embaixada de Espanha em Bagdade, Senhor José Antonio Bernal Gómez. |
He participated in various charity concerts and charity work, particularly the Action for Brazil's Children Trust (ABC Trust), founded by his wife Jimena Gomez Paratcha in 1998. | Desde 1990, Jimmy Page envolveu se em vários concertos de caridade e trabalhos afins, particularmente em The action for Brazil s children trust (ABC Trust), fundado pela sua esposa Jimena Gomez Paratcha em 1998. |
On May 24, a Colombian court acquitted biologist Diego Gomez of copyright infringement charges in a case that hit a nerve among digital rights advocates across the Americas. | Em 24 de maio, um juiz colombiano absolveu o biólogo Diego Gomez de acusações de violação de direitos autorais em um caso que causou irritação entre defensores dos direitos digitais nas Américas. |
The question, however, is can the Gomez procedure work if, for example, committees are forced merely to offer opinions which are then adjudicated upon by the farmers themselves? | (Aplausos) von der Vring (S), presidente da Comissão dos Orçamentos. (DE) Senhora Presidente, a Co missão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural desempenha neste contexto, natural mente, um papel especial nesta Câmara. |
A similar business model was utilized in subsequent Hollywood's artists like Miley Cyrus, Vanessa Hudgens, Demi Lovato and Selena Gomez with several productions that gained Platinum or Gold certifications. | Artistas como as Cheetah Girls, Demi Lovato, Vanessa Hudgens, Miley Cyrus, Selena Gomez The Scene, e os Jonas Brothers deram sucessão a este modelo de marketing. |
Nelson was offered the job while Coldplay were performing in Liverpool with English indie rock band Gomez (whose debut album, Bring It On , was what he had produced at the time). | Nelson foi oferecido ao trabalho enquanto Coldplay estavam actuando em Liverpool com a banda inglesa de indie rock, Gomez, cujo álbum de estreia, Bring It On , foi produzido pelo mesmo. |
For these reasons, the suggestion by Charles A. Gomez Co. and the United Kingdom that the Commission has acted excessively by considering the measure to have required notification must be rejected. | Por tais motivos, deve rejeitar se a sugestão feita por Charles A. Gomez Co e pelo Reino Unido de que a intervenção da Comissão foi excessiva, ao considerar que a medida devia ter sido notificada. |
By letters dated 27 February 2002 (A 31518) and 28 February 2002 (A 31557), comments were received respectively from Charles A. Gomez Co. barristers and acting solicitors from the Government of Gibraltar. | A Comissão recebeu observações de Charles A. Gomez Co Barristers and Acting Solicitors e do Governo de Gibraltar, por cartas de 27 de Fevereiro de 2002 (A 31518) e 28 de Fevereiro de 2002 (A 31557), respectivamente. |
Perhaps the question should be examined whether the Economic Affairs Committee could not in the future be involved in the Gomez procedure, so that still better use might be made of our contribution. | Trata se de uma sugestão inaceitável e que sublinha a necessidade de se aumentarem substancialmente os recursos do FSE. |
Contrary to the assertion of Charles A. Gomez Co., this provision cannot be used prospectively and applies only to areas where conditions of a low standard of living or serious underemployment already exist. | Contrariamente à análise de Charles A. Gomez Co., esta disposição não pode ser utilizada em termos prospectivos e aplica se apenas a regiões onde já existe um nível de vida baixo ou uma grave situação de subemprego. |
His fourth design, the C.4, made the first documented flight of an autogyro on 17 January 1923, piloted by Alejandro Gomez Spencer at Cuatro Vientos airfield in Madrid, Spain (9 January according to Cierva). | O primeiro autogiro foi desenvolvido e construído por Juan de La Cierva, tendo feito o primeiro voo em 9 de janeiro de 1923, pilotado pelo inventor no Aeroporto de Madrid de Cuatro Vientos . |
Spears has also become a major influence among many new artists, including Demi Lovato, Katy Perry, Kelly Key, Kristinia DeBarge, Little Boots, Marina and the Diamonds, Pixie Lott, Girls' Generation, Selena Gomez, Tinashe and The Saturdays. | Spears ainda se tornou influência de diversos artistas do pop e R B atual, como Kristinia DeBarge, Lady Gaga, Little Boots, Selena Gomez, Pixie Lott, Adam Lambert, e Miley Cyrus. |
VI), played by José Carlos Araújo on a historic organ built by D. Manuel Benito Gomez de Herrera in the Monastery of Arouca in 1739, one of the most important 18th century organs in the Iberian Peninsula. | VI), José Carlos Araújo (órgão histórico do Mosteiro de Arouca, D. Manuel Bento Gomes de Herrera, 1739), edição MPMP Movimento Patrimonial pela Música Portuguesa, 2014. |
Support for this motion for a resolution is support for an appeal to the Chilean government, in the name of humanity, to allow Ulises Gomez to exchange his Chi lean prison cell for a hospital bed in France or Sweden. | Nestes treze anos que decorreram desde a trágica in terrupção de uma nova democracia chilena, desenvolverse na Europa uma nova consciência, mas todos nós sentimos que se a solidariedade é necessária, ela não é suficiente. |
Despite the fact that Gomez intended only to share the paper s findings with his classmates, and that he earned no profit in doing so, the now 29 year old could have faced a maximum sentence of eight years in prison. | Apesar de Gomez ter tido apenas a intenção de compartilhar os resultados do seu estudo com seus colegas de classe, e de não ter lucrado ao fazer isso, o jovem, agora com 29 anos, poderia ter recebido a pena máxima de oito anos de prisão. |
In the penalty shots Deportes Tolima won after only missing one shot and the golie Diego Gomez blocking two from Deportivo Cali, this way Deportes Tolima was crowned champion of Colombia for the first time in their 49 year history. | Com quatro cobranças por time e duas defesas do goleiro Diego Gomez, Deportes Tolima foi coroado campeão da Colômbia, pela primeira vez em seus 49 anos de história. |
This was expressed by Marcelo Gomez ( MarceloGomezG) , who said the the complaints seemed to make little sense and then made a simile with another dictatorship To denounce CHV for ImágenesProhibidas is like denouncing National Geographic for its reports about Hitler and WWII. | Marcelo Gomez ( MarceloGomezG) disse que as reclamações pareciam fazer pouco sentido e fez um comparativo com outra ditadura |
The blog Mira en Panamá shares an article by the Spanish journalist Paco Gomez Nadal where he claims to have known ahead of time that these delays and demands for money were going to happen, and compares it with other government tactics | O blog Mira en Panamá publicou um artigo do jornalista espanhol Paco Gomez Nadal no qual ele afirma saber com antecedência destes atrasos e das exigências de dinheiro que aconteceriam, comparando a situação com outras estratégias de governo |
The soundtrack features songs by Newman, Bobby Darin, The Who, Free, Eels, The Guess Who, Bill Withers, Betty Carter, Peggy Lee, The Folk Implosion, Gomez, and Bob Dylan, as well as two cover versions The Beatles' Because performed by Elliott Smith, and Neil Young's Don't Let It Bring You Down performed by Annie Lennox. | A trilha sonora possui canções de Newman, Bobby Darin, The Who, Free, Eels, The Guess Who, Bill Withers, Betty Carter, Peggy Lee, The Folk Implosion, Gomez e Bob Dylan, como também duas versões cover Because , dos The Beatles, por Elliott Smith, e Don't Let It Bring You Down , de Neil Young, por Annie Lennox. |
After having considered the observations of the United Kingdom authorities as well as those of the Government of Gibraltar and Charles A. Gomez Co., the Commission maintains its position, expressed in its decision of 11 July 2001 17 to the United Kingdom authorities initiating the procedure under Article 88(2) of the Treaty, that the scheme under examination constitutes unlawful, operating State aid, within the scope of Article 87(1) of the Treaty. | Após considerar as observações das autoridades do Reino Unido, do Governo de Gibraltar e de Charles A. Gomez Co, a Comissão mantém a posição que expressou na sua decisão de 11 de Julho de 2001 17 , dirigida às autoridades do Reino Unido e que dá início ao procedimento nos termos do n.o 2 do artigo 88.o do Tratado, de que o regime em análise constitui um auxílio estatal ao funcionamento ilegal, abrangido pelo âmbito de aplicação do n.o 1 do artigo 87.o do Tratado. |