Translation of "Jubilee" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Jubilee - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Golden Jubilee In 2002, Elizabeth marked her Golden Jubilee as Queen. | Jubileu de Ouro Isabel celebrou em 2002 seu Jubileu de Ouro. |
Golden Jubilee In 1887, the British Empire celebrated Victoria's Golden Jubilee. | Jubileu de ouro Em 1887 o Império Britânico celebrou o Jubileu de Ouro do reinado de Vitória. |
Silver Jubilee In 1977, Elizabeth marked the Silver Jubilee of her accession. | Jubileu de Prata Isabel comemorou em 1977 o Jubileu de Prata de sua ascensão. |
Rolling Debt Jubilee _ Public domain | Rolling Debt Jubilee _ Domínio Público |
Get ready for the Jubilee Hurrah! | Preparemse para o jubileu Viva! |
Hurrah, hurrah we bring the jubilee | Hurra! Hurra! Trazemos conosco a festa. |
Ruby Jubilee Queen Margrethe II celebrated her Ruby Jubilee, the 40th year on the throne, 14 January 2012. | 40 anos de reinado Em janeiro de 2012 a rainha Margarida II completou 40 anos de reinado. |
My lost year was my jubilee year. | Meu ano perdido foi meu jubileu. |
On 4 June, Jubilee beacons were lit around the world. | Faróis do jubileu foram acesos pelo mundo em 4 de junho. |
Mr President, this year is 2000 AD, a jubilee year. | (NL) Senhor Presidente, vivemos no ano 2000 d.C., um ano jubilar. |
We're having chicken livers tetrazzini and cherries jubilee for dessert. | Vamos comer tetrazzini de fígados de frango e bolo de cereja. |
Since 2000, Bono's campaigning has included Jubilee 2000 with Bob Geldof, Muhammad Ali, and others to promote the cancellation of third world debt during the Great Jubilee. | Desde 2000, Bono inclui a campanha Jubilee 2000 com Bob Geldorf, Muhammad Ali e outros para promover a anulação da dívida de terceiro mundo durante o . |
Stanford, the Cambridge Jubilee and Tchaikovsky (London, 1980) Nuzzo, Nancy B. | Stanford, o Jubileu de Cambridge e Tchaikovsky (Londres, 1980) Nuzzo, Nancy B. |
A Jubilee Project short film (for a good cause) Love Language | Idioma do amor |
He was seventh in the online poll for UEFA Golden Jubilee Poll. | Eusébio ficou em sétimo lugar na votação online para o Jubileu de Ouro da UEFA. |
To raise funds he had proclaimed a Jubilee to be held in 1390. | Para angariar fundos, ele havia proclamado um Jubileu, que seria realizado em 1390. |
'In this Year of Jubilee each of you shall return to his property. | Nesse ano do jubileu tornareis, cada um sua possessão. |
The Jubilee 2000 campaign helped to focus international attention on the debt issue. | A campanha do Jubileu 2000 contribuiu para concentrar as atenções internacionais sobre a questão da dívida. |
That 50th year is called the jubilee year, and it's the origin of that term. | O quinquagésimo ano é chamado de jubileu, e é a origem desse termo. |
PRINCETON The euro crisis and Queen Elizabeth s recent Jubilee seem to have nothing in common. | PRINCETON A crise europeia e o recente Jubileu da Rainha Isabel II parecem não ter nada em comum. |
On November 15, Strike Debt will announce the launch of an operation named Rolling Jubilee . | A 15 de Novembro, o Greve à Dívida anunciou o lançamento de uma operação chamada Rolling Jubilee . |
Commissioned by the October jubilee Commission of the Presidium of the USSR central Executive Committee | Por indicação do Comissionariado a Comissão do Jubileú de Outubro... do Comité Executivo Central do Presidium de URSS... |
In 1300 he launched the first Jubilee and in 1303 founded the first University of Rome. | Em 1300, Bonifácio VIII celebrou o primeiro Jubileu e fundou a primeira Universidade de Roma. |
In the UK, the British Jubilee Debt campaign are trying to mobilise politicians to support this. | No Reino Unido, a campanha da dívida do Jubileu Britânico está a tentar mobilizar políticos que a apadrinhem. |
But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain to the Year of Jubilee and an abatement shall be made from your valuation. | Mas se santificar o seu campo depois do ano do jubileu, o sacerdote lhe calculará o dinheiro conforme os anos que restam até o ano do jubileu, e assim será feita a tua avaliação. |
If he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand. | Se ele santificar o seu campo a partir do ano do jubileu, conforme a tua avaliação ficará. |
In 1977, the band released God Save the Queen during the week of Queen Elizabeth II's Silver Jubilee. | Em 1977, a banda lançou God Save the Queen durante a semana do jubileu de prata da rainha do Reino Unido Elizabeth II. |
The Jubilee Project produced this film to raise support and awareness for the American Society for Deaf Children. | O Jubilee Project produziu esse filme para levantar apoio e conscientização para a Sociedade Americana de Crianças Surdas. |
1977 500 million people watched the high day of the Silver Jubilee of Queen Elizabeth II begin on television. | 1977 500 milhões de pessoas assistem na televisão ao dia principal das celebrações do Jubileu da Rainha Isabel II. |
Although the NWMP contingent at Queen Victoria's Diamond Jubilee wore the Stetson, it was an unofficial item of dress. | Embora as tropas da NWMP usaram o largo chapéu no jubileu de diamante da Rainha Vitória, o chapéu não era um tem oficial da vestimenta. |
In 2010 the Brasilia Jubilee Commission chose Benoit's works for an exhibition that celebrated the 50th anniversary of the city. | Em 2010, a Comissão do Jubileu de Brasília selecionou a obra de Benoit para o cinquentenário da capital brasileira. |
But if he isn't able to get it back for himself, then what he has sold shall remain in the hand of him who has bought it until the Year of Jubilee and in the Jubilee it shall be released, and he shall return to his property. | Mas, se as suas posses não bastarem para reavê la, aquilo que tiver vendido ficará na mão do comprador até o ano do jubileu porém no ano do jubileu sairá da posse deste, e aquele que vendeu tornará sua possessão. |
At the time of the proclamation, only 38 years had elapsed since the previous Jubilee, which was celebrated under Clement VI. | Na época do anúncio, apenas 38 anos se passaram desde o Jubileu anterior, que foi comemorado sob Clemente VI. |
Many of the ancient monuments of Rome were restored by the Italian state and by the Vatican for the 2000 Jubilee. | Muitos dos monumentos de Roma foram restaurados pelo estado italiano e pelo Vaticano para o Jubileu de 2000. |
For it is a jubilee it shall be holy to you. You shall eat of its increase out of the field. | Porque é jubileu santo será para vós diretamente do campo comereis o seu produto. |
Mark Rowland of Jubilee Campaign will be absolutely delighted that the European Parliament has joined the UN in condemning his treatment. | Mark Rowland da Campanha do Jubileu ficará extremamente satisfeito pelo facto de o Parlamento Europeu se ter associado à ONU na condenação do seu tratamento. |
In November 1887, Louis took Céline and Thérèse on a diocesan pilgrimage to Rome for the priestly jubilee of Pope Leo XIII. | Em novembro de 1887, Louis levou Céline e Teresa em uma peregrinação a Roma por conta do jubileu do papa Leão XIII. |
On 4 September 1449 Nicholas proclaimed a Jubilee for the following year, which saw a great influx of pilgrims from all Europe. | A 4 de setembro de 1449, Nicolau anunciou um Jubileu para o ano seguinte cuja consequência seria um novo influxo de peregrinos de toda a Europa. |
They have a pro life message in the song Tears Fall from Love War , which they sing with the Fisk Jubilee Singers. | Eles têm uma mensagem pró vida na canção Tears Fall de Love War, que cantam com os Cantores Fisk Jubilee. |
Mr President, we shall shortly be celebrating a silver jubilee this Parliament has now been a directly elected body for 25 years. | Senhor Presidente, vamos em breve celebrar um jubileu de prata há 25 anos que este Parlamento é um órgão eleito por sufrágio directo. |
If he isn't redeemed by these means, then he shall be released in the Year of Jubilee, he, and his children with him. | E, se não for remido por nenhum desses meios, sairá livre no ano do jubileu, e com ele seus filhos. |
Her sister and mother died in February and March respectively, and the media speculated whether the Jubilee would be a success or a failure. | Sua irmã e mãe morreram em fevereiro e março respectivamente, com toda a imprensa especulando se o jubileu seriam um sucesso ou fracasso. |
It was written by Martin Sköld and Markus Mustonen to celebrate the 350 year jubilee of the Swedish city Eskilstuna where Kent was founded. | Ele foi escrito por Martin Sköld e Markus Mustonen para celebrar o jubileu de 350 anos da cidade sueca Eskilstuna onde Kent foi fundada. |
In the Great Jubilee in 2000, the seventh church was instead Santuario della Madonna del Divino Amore as appointed by Pope John Paul II. | No Grande Jubileu de 2000, a sétima igreja foi o Santuario della Madonna del Divino Amore , substituindo a Basílica de São Sebastião Extramuros, por determinação do papa João Paulo II. |
As a hired servant, and as a temporary resident, he shall be with you he shall serve with you until the Year of Jubilee | Como jornaleiro, como peregrino estará ele contigo até o ano do jubileu te servirá |
Related searches : Diamond Jubilee - Jubilee Clip - Jubilee Line - Jubilee Edition - Jubilee Awards - Company Jubilee - Jubilee Bonus - Jubilee Event - Jubilee Benefits - Jubilee Celebration - Golden Jubilee - Jubilee Payments - Silver Jubilee - Jubilee Year