Translation of "Judas" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Judas! | Diabo! |
Judas. | Por Judas. |
You Judas. | Seu Judas. |
Judas priest! | Caramba! |
So long, Judas. | Adeus, Judas. |
Judas H. Priest! | Santo Deus! |
Oh, by Judas, | Oh, por Judas, |
Judas the son of James and Judas Iscariot, who also became a traitor. | Judas, filho de Tiago e Judas Iscariotes, que veio a ser o traidor. |
Holy John Judas Priest. | Valhame Deus. |
Judas priest, what's that? | Santo Deus, que é aquilo? |
Is that you, Judas? | És tu, Judas? |
There's your Judas Iscariot! | Lá está o vosso Judas Iscaríotes! |
My name is Judas. | O meu nome é Judas. |
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor. | Judas, filho de Tiago e Judas Iscariotes, que veio a ser o traidor. |
Leave me be, you Judas. | Deixame em paz, Judas. Eu ajudo. |
By Judas, you'll have it! | Você as vai ter! |
By Judas, you weaklivered cowards. | Por Judas, vocês são uns fracos e cobardes. |
Judas would spit on me. | Judas cuspiame em cima se me visse. |
Judas of Gamala (Ant., XVIII, i, l) is also called Judas of Galilee (ibid., i, 6). | De acordo com o Evangelho de João, os apóstolos Pedro, André e Filipe eram naturais desta povoação (João 1 44). |
Confiding in Judas, he persuades the latter to give him to the Romans, despite Judas' inclination otherwise. | Confiando em Judas, ele convence o último a lhe entregar aos romanos, apesar de Judas inclinar se contrário. |
and specifically identify Judas as the traitor. | e identificam especificamente Judas como traidor. |
But he was as guilty as Judas. | Mas ele era culpado como Judas. |
By Judas, we will have a fleet. | Por Judas, teremos uma frota. |
Judas Iscariot was an American black metal band. | Judas Iscariot foi uma banda norte americana formada em 1992. |
I just said, Judas. It didn't mean anything. | Só disse Diabo . Sem segundas intenções. |
Jesus tells Judas that Mary is with him (Jesus) now, and unless Judas is without sin he should not judge the character of others. | Jesus irrita se com Judas e diz que, a não ser que ele não tenha cometido pecados, ele não deveria ficar julgando o caráter dos outros. |
Judas decides that it would be better to turn Jesus in before his popularity leads to the deaths of Jesus and his followers, Judas included. | Enquanto isso, Judas continua a se preocupar mais e mais com o sempre crescente movimento de Jesus. |
Simon the Canaanite and Judas Iscariot, who also betrayed him. | Simão Cananeu, e Judas Iscariotes, aquele que o traiu. |
Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him. | Simão Cananeu, e Judas Iscariotes, aquele que o traiu. |
By Judas, I'm going in to see him in person. | Por Judas, vou vêlo pessoalmente. |
Judas Priest Owens made headlines in 1996 when he went from being a fan of the metal act Judas Priest to being their lead singer, replacing Rob Halford. | Tim iniciou sua carreira em uma banda de tributo ao Judas Priest e foi o escolhido para substituir o lendário vocalista Rob Halford quando este deixou o Judas Priest. |
He auditioned for the part of Judas, but wasn't given the part. | Ele fez o teste para o papel de Judas, mas não fez o papel. |
and Judas Iscariot, who also betrayed him. He came into a house. | e Judas Iscariotes, aquele que o traiu. |
You Judas swine! We know your business. It's taking advantage of people. | É só por vocês saberem que estamos sem dinheiro, que perdemos tudo no mar. |
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests, | Então um dos doze, chamado Judas Iscariotes, foi ter com os principais sacerdotes, |
And Judas Iscariot, which also betrayed him and they went into an house. | e Judas Iscariotes, aquele que o traiu. |
At night, the festival finishes with the burning of Judas in a public square. | Pela noite, finalmente, há a queima do Judas em praça pública. |
Judas Priest are an English heavy metal band formed in Birmingham, England in 1969. | Judas Priest é uma banda britânica de heavy metal criada em meados de 1969, em Birmingham. |
Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariot, who was numbered with the twelve. | Entrou então Satanás em Judas, que tinha por sobrenome Iscariotes, que era um dos doze |
Then Judas Iscariot, Simon's son, one of his disciples, who would betray him, said, | Mas Judas Iscariotes, um dos seus discípulos, aquele que o havia de trair disse |
Abraham begat Isaac and Isaac begat Jacob and Jacob begat Judas and his brethren | A Abraão nasceu Isaque a Isaque nasceu Jacó a Jacó nasceram Judá e seus irmãos |
Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve. | Entrou então Satanás em Judas, que tinha por sobrenome Iscariotes, que era um dos doze |
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him, | Mas Judas Iscariotes, um dos seus discípulos, aquele que o havia de trair disse |
In another example, Judas Iscariot is tormented by children who appear as demons to him. | Em outro exemplo, Judas Iscariotes é atormentado por crianças que aparecem como demônios para ele. |
It starred Jeff Fenholt as Jesus, Ben Vereen as Judas and Bob Bingham as Caiaphas. | O show foi estrelado por Jeff Fenholt como Jesus, Ben Vereen como Judas e Bob Bingham como Caifás. |