Translation of "Kensington" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Earls Court is a district in the Royal Borough of Kensington and Chelsea in central London, bordering the sub districts of South Kensington to the east, West Kensington to the west, Chelsea to the south and Kensington to the north.
Faz fronteira com os sub distritos de South Kensington para o Oriente, West Kensington para o Ocidente, Chelsea para o Sul, e Kensington para o Norte.
I live at 5135 Kensington Avenue
Vivo no 5135 Kensington Avenue
The miners were embraced by the ladies of Kensington.
Os mineiros foram abraçados pelas senhoras de Kensington.
Kensington Gardens, once the private gardens of Kensington Palace, are one of the Royal Parks of London, lying immediately to the west of Hyde Park.
Kensington Gardens é um parque público londrino, reconhecido como um dos Parques Reais de Londres.
Here in South Kensington, we will build the analytical engine.
Aqui em South Kensington, construiremos o engenho analítico.
The Duchess arrived at Kensington Palace shortly before George died, and after his death insisted that Anne leave Kensington for St James's Palace against her wishes.
A duquesa chegou no Palácio de Kensington pouco depois da morte do príncipe e depois insistiu para que a rainha fosse para o Palácio de St. James contra sua vontade.
The district is part of the Royal Borough of Kensington and Chelsea.
Chelsea é um distrito de Londres e pertence ao borough de Kensington e Chelsea.
Henry Wise laid out new gardens at Blenheim, Kensington, Windsor and St James's.
Henry Wise criou os jardins de Blenheim, Kensington, Windsor e St. James.
Then phone Miss Edith Armbruster, Kensington 66255 Tell her I'm off to America.
Depois telefone a Miss Edith Armbruster, Kensington 66255. Digalhe que vou partir para a América.
Mary died at Kensington Palace shortly after midnight on the morning of 28 December.
Maria morreu no Palácio de Kensington pouco depois da meia noite do dia 28 de dezembro de 1694.
In 1935, she greeted her nephew, King George V, and his wife, Queen Mary, at Kensington Town Hall during their Silver Jubilee celebrations, and was made an Honorary Freeman of the Borough of Kensington.
Ela recebeu na prefeitura de Kensington em 1935 seu sobrinho o rei Jorge V e a esposa deste a rainha Maria de Teck durante as celebrações de seu jubileu de prata, sendo feita uma Cidadã Livre Honorária do Bairro de Kensington.
Lehzen had been a formative influence on Victoria, and had supported her against the Kensington System.
Lehzen tinha tido uma grande influência em Vitória, e tinha a apoiado contra o sistema Kensington.
Notting Hill is a district in the Royal Borough of Kensington and Chelsea in west London.
Notting Hill é um dos mais charmosos e típicos distritos residenciais de Londres.
Queen Victoria had prepared apartments at Kensington Palace, and the couple took up official residence there.
Vitória preparou aposentos no Palácio de Kensington e o casal fez do lugar sua residência oficial.
In spring 1914 Louise stayed at Kensington Palace while her husband remained on the Isle of Wight.
No verão de 1914 ela foi para Kensington enquanto o marido permaneceu na Ilha de Wight.
Last years Louise spent her last years at Kensington Palace, occupying rooms next to her sister Princess Beatrice.
Últimos anos Luísa passou seus últimos anos no Palácio de Kensington, ocupando os aposentos próximos dos de sua irmã Beatriz.
Bushy Park, Green Park, Greenwich Park, Hyde Park, Kensington Gardens, Regent's Park, Richmond Park, 955 hectares () St. James's Park,Hyde Park and Kensington Gardens (which are adjacent), Green Park, Regent's Park and St James's Park are the largest green spaces in central London.
Bushy Park Green Park Greenwich Park Hyde Park Kensington Gardens Regent's Park Richmond Park St. James's ParkA maioria dos parques está localizada na área central de Londres, estando Bushy Park, Greenwich Park e Richmond Park nos subúrbios.
Early life Chesterton was born in Campden Hill in Kensington, London, the son of Marie Louise (Grosjean) and Edward Chesterton.
Biografia Filho de Edward Chesterton e de Marie Louise Grosjean, G. K. Chesterton era o segundo de três irmãos.
After the death of Queen Victoria in 1901, the Battenbergs moved to London and took up residence in Kensington Palace.
Após a morte da rainha, em 1901, a família Battenberg estabeleceu residência no Palácio de Kensington, em Londres.
Andrew Dickson Murray FRSE FLS (19 February 1812, Edinburgh 10 January 1878, Kensington) was a Scottish lawyer, botanist, zoologist and entomologist.
Andrew Murray ( Edimburgo , 19 de fevereiro de 1812 Kensington , Londres, 10 de janeiro de 1878 ) foi um naturalista britânico.
It was designed, and parts of it were prototyped, and the bits of it that were built are here in South Kensington.
Foi desenhado, e partes dele foram prototipadas, e as partes que foram construídas estão aqui em South Kensington.
Mary was tall (5 foot 11 inches 180 cm) and apparently fit she would regularly walk between her palaces at Whitehall and Kensington.
Maria era alta (1,80 m) e aparentemente em boa forma caminhava regularmente entre os palácios de Whitehall e Kensington.
The Duke and Duchess of Kent's only child, Victoria, was born at 4.15 a.m. on 24 May 1819 at Kensington Palace in London.
Foi aí que a futura rainha Vitória nasceu, um mês depois, no dia 24 de Maio, às quatro e um quarto da manhã.
Victoria was christened privately by the Archbishop of Canterbury, Charles Manners Sutton, on 24 June 1819 in the Cupola Room at Kensington Palace.
Foi baptizada numa cerimónia privada no dia 24 de Julho pelo arcebispo da Cantuária, Charles Manners Sutton, no salão da cúpula no Palácio de Kensington.
She agreed to visit the gardens of the Royal Horticultural Society at Kensington and take a drive through London in an open carriage.
A rainha concordou em aparecer nos jardins da sociedade real de horticultura em Kensington e dar um passeio numa carruagem aberta por Londres.
She hated Conroy, and despised that odious Lady Flora , because she had conspired with Conroy and the Duchess of Kent in the Kensington System.
Odiava Conroy e desprezava aquela odiosa Lady Flora , uma vez que esta tinha conspirado com Conroy e a Duquesa de Kent no sistema Kensington.
He took over his wife's apartments (Caroline received space in Kensington Palace instead), and moved their daughter into Montague House, adjacent to Carlton House.
Apoderou se dos aposentos da esposa (Carolina passou a ter aposentos no Palácio de Kensington), e mudou a sua filha para Montague House que ficava colada a Carlton House.
Transport There are five London Underground stations located on or near the edges of Hyde Park and Kensington Gardens (which is contiguous with Hyde Park).
As estações do metrô mais próximas são Hyde Park Corner (a sudoeste do parque), Marble Arch (noroeste) e Lancaster Gate (norte).
The Duchess of Marlborough was angered when Abigail moved into rooms at Kensington Palace that Sarah considered her own, though she rarely if ever used them.
Sara ficou furiosa quando Abigail se mudou para aposentos no Palácio de Kensington que ela considerava seus, mesmo raramente usando.
She personally wrote to Royal Commissioners requesting money for example, in 1895, she requested and acquired 30,000 for erecting a building for the school in South Kensington.
Helena escreveu pessoalmente a Comissários Reais pedindo dinheiro por exemplo, ela pediu e conseguiu trinta mil libras em 1895 para construir um edifício para a escola em South Kensington.
A statue of Shackleton designed by Sir Edwin Lutyens was unveiled at the Royal Geographical Society's Kensington headquarters in 1932, but public memorials to Shackleton were relatively few.
Uma das estátuas de Shackleton, desenhada por Sir Edwin Lutyens, foi inaugurada na sede da Royal Geographical Society em Kensington, em 1932, mas os memoriais públicos a Shackleton eram em pequeno número.
In 1854, the Waterhouses returned to England and moved to a newly built house in South Kensington, London, which was near to the newly founded Victoria and Albert Museum.
Em 1853, os Waterhouses retornaram à Inglaterra e mudaram se para uma casa nova no bairro londrino de South Kensington, perto do recém fundado Victoria and Albert Museum.
There were regular visits to nearby Kensington Gardens, and sometimes to the Natural History Museum according to Samuel Bruce these outings first ignited young William's interest in life and nature.
Houve visitas regulares nas proximidades de Kensington Gardens, e, às vezes, ao Museu de História Natural de acordo com Samuel Bruce, esses passeios acenderam o interesse do jovem William pela vida e pela natureza.
The English agent Kensington was sent to Paris in 1624 to examine the potential French match, and the marriage was finally negotiated in Paris by James Hay and Henry Rich.
O agente inglês Kensington foi enviado a Paris em 1624 para examinar a possível escolhida francesa, e o casamento foi finalmente negociado em Paris por James Hay e Henry Rich.
A surplus of 180,000 was used to purchase land in South Kensington on which to establish educational and cultural institutions including what would later be named the Victoria and Albert Museum.
O lucro de 180.000 foi empregado para comprar terras em South Kensington e estabelecer instituições educacionais e culturais incluindo aquilo que viria a ser o Victoria and Albert Museum.
(No Names) Club (Kilburn), the original Crystal Palace, Blackheath, Kensington School, Perceval House (Blackheath), Surbiton and Blackheath Proprietary School Charterhouse sent their captain, B.F. Hartshorne, but declined the offer to join.
Outras equipes seguiram o Blackheath e não se uniram à FA, criando, em 1871, a Rugby Football Union (RFU), entidade reguladora de outro esporte O Rúgbi.
However, the Queen allowed her to attend art school under the tuition of the sculptor Mary Thornycroft, and she later, in 1863, enrolled at the National Art Training School, South Kensington.
Entretanto, Vitória permitiu que ela estudasse em uma escola de arte sob a tutelagem da escultura Mary Thornycroft, e posteriormente Luísa se matriculou na Escola Nacional de Treinamento de Arte em South Kensington.
As I drove home to my house in Kensington I thought over it all, from the extraordinary story of the red headed copier of the Encyclopaedia down to the visit to Saxe
Enquanto eu dirigia para casa para minha casa em Kensington pensei sobre tudo, desde o extraordinário história da copiadora de cabeça vermelha da Enciclopédia até a visita a Saxe
Marriage Though queen, as an unmarried young woman Victoria was required by social convention to live with her mother, despite their differences over the Kensington System and her mother's continued reliance on Conroy.
Casamento Apesar de ser rainha, Vitória tinha de continuar a viver com a sua mãe com quem não se dava bem por causa do sistema Kensington e da sua dependência contínua em Conroy, simplesmente pelo facto de ser solteira.
Following the accession of Edward's brother King George VI, she became too ill to move around, and was confined to Kensington Palace, affectionately called the Auntie Palace by Princess Elizabeth and Princess Margaret.
Após a ascensão do rei Jorge VI, irmão de Eduardo VIII, Luísa ficou muito doente para andar e passou a viver apenas dentro de Kensington, sendo carinhosamente chamada de Titia Palácio pelas princesas Isabel e Margarida.
Early life Andrew Lloyd Webber was born in Kensington, London, the elder son of William Lloyd Webber (1914 1982), a composer and organist, and Jean Hermione (née Johnstone 1921 1993), a violinist and pianist.
É filho do compositor William Lloyd Webber e da professora de piano Jean Johnstone Lloyd Webber e irmão do violoncelista Julian Lloyd Webber (nascido em 1951).
History 1879 98 Formation Fulham were formed in 1879 as Fulham St Andrew's Church Sunday School F.C., founded by worshipers (mostly adept at cricket) at the Church of England on Star Road, West Kensington (St Andrew's, Fulham Fields).
História 1879 1898 Época AmadoraO time nasceu em 1879 como Fulham St Andrew's Church Sunday School , fundados por membros da igreja Church of England on Star Road em West Kensington, onde ainda existe no local uma placa sobre a fundação do clube.
After the end of the First World War in 1918, at the age of 70, she began to retire from public life, undertaking few public duties outside of Kensington Palace, where she died at the age of 91.
Ela passou a sair da vida pública depois do final da Primeira Guerra Mundial em 1918, realizando poucos deveres oficiais fora do Palácio de Kensington, onde morreu aos 91 anos em 1939.
On 19 January 1976 Thatcher made a speech in Kensington Town Hall in which she made a scathing attack on the Soviet Union In response, the Soviet Defence Ministry newspaper Krasnaya Zvezda ( Red Star ) called her the Iron Lady, a sobriquet she gladly adopted.
Em 19 de janeiro de 1976 Thatcher fez um discurso na sede municipal de Kensington em que ela fez um duro ataque à União Soviética Em resposta, o jornal do Ministério da Defesa soviético Krasnaya Zvezda ( Estrela Vermelha ) chamou a de Dama de Ferro , um apelido que ela prontamente adotou.
Background and development On March 6, 1986, at the Kensington Roof Gardens in London, during a press conference for Shanghai Surprise , Madonna confirmed that she was working on a new album named Live to Tell , which would be later changed to True Blue .
Antecedentes e produção Durante uma coletiva de imprensa em 6 de março de 1986, no Kensington Roof Gardens, em Londres, Madonna confirmou que estava trabalhando em um novo álbum chamado Live to Tell , que viria a ser alterado para True Blue.