Translation of "Mendez" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

c Mendez Alvaro, 55 28045 Madrid
c Mendez Alvaro, 55 28045 Madrid
c Mendez Alvaro, 55 28045 Madrid ANNEX II
c Mendez Alvaro, 55 28045 Madrid ANEXO II
Schering España, S. A. c Mendez Alvaro, 55
Schering España, S. A. c Mendez Alvaro, 55
He was eventually replaced by Ryan Mendez from the band Staring Back.
Para seu lugar foi chamado Ryan Mendez, amigo da banda e que tocava na Staring Back.
Colonel Philippe MENDEZ is hereby appointed Military Adviser to the EUSR for Sudan.
O coronel Philippe MENDEZ é nomeado conselheiro militar do REUE para o Sudão.
His newfound friend, Aron Mendez, 19, fled La Ceiba Atlantida, Honduras, for similar reasons.
Seu mais novo amigo, que conheceu na viagem, Aron Mendez, 19 anos, fugiu de La Ceiba Atlántida, também em Honduras, por motivos parecidos.
The band then asked Ryan Mendez from the band Staring Back to become the new lead guitarist.
Ryan convenceu a banda a mudar se para Ventura County, na Califórnia.
Shortly after founding the church Dom Carlos Duarte Costa consecrated two more bishops, Salomão Barbosa Ferraz (August 15, 1945), and the Venezuelan Luis Fernando Castillo Mendez (May 3, 1948) Dom Salamao Ferraz acted as co consecrator for Dom Castillo Mendez.
Dom Carlos, no dia 15 de agosto de 1945, ainda sem ter recebido oficialmente a excomunhão de Roma, ordenou, sem a Bula apostólica do Papa, o primeiro Bispo, Dom Salomão Barbosa Ferraz, então Bispo eleito da Igreja Católica Livre (fundada em 1936).
Mr President, this week as other honourable Members have mentioned Sara Mendez was here in the European Parliament.
Senhor Presidente, como alguns colegas já tiveram ocasião de referir, Sara Méndez esteve aqui, esta semana, no Parlamento.
Even though we re all from different countries, we supported each other and overcame challenges together as a group, Mendez said.
Apesar de sermos de países diferentes, nos apoiamos uns aos outros e superamos os desafios juntos em grupo , contou Mendez.
Shakira collaborated with various writers and producers on the album including Estefan, Lester Mendez, Luis Fernando Ochoa and Tim Mitchell.
Shakira colaborou com vários escritores e produtores no álbum, incluindo Estefan, Lester Mendez, Luis Fernando Ochoa e Tim Mitchell.
The album featured production from Rollo Armstrong, Sister Bliss, Lester Mendez, A. R. Rahman, Rick Nowels, Greg Kurstin, Brian Eno and Jeff Bhasker.
O álbum contará com colaborações de Rollo Armstrong, Sister Bliss, Lester Mendez, A.R.
When recording the albums, she worked with previous collaborators Lester Mendez and Luis Fernando Ochoa and new partners Gustavo Cerati and Jose Gocho Torres.
Durante a gravação de ambos os álbuns, ela trabalhou com os colaboradores de longa data Lester Mendez e Luis Fernando Ochoa e novos parceiros, incluindo Gustavo Cerati e Jose Gocho Torres.
pabloaure in the Guerra Mendez clinic talking with the mother and another family member of Genesis Carmona who has a bullet wound to the head.
pabloaure na Guerra Mendez conversando com a mãe e um familiar de Génesis Carmona, que recebeu um tiro na cabeça.
The Secretary General High Representative, following the recommendation of the EUSR, has proposed that Colonel Philippe Mendez should be appointed as Military Adviser to the EUSR.
O secretário geral alto representante, na sequência da recomendação do REUE, propôs que o coronel Philippe Mendez fosse nomeado conselheiro militar do REUE.
I wish to put it on record that I voted against a number of proposals put forward in the Leinen and Mendez de Vigo report on the Laeken Summit.
(EN) Gostaria que ficasse registado que votei contra uma série de propostas apresentadas no relatório Leinen e Mendez de Vigo sobre a Convenção de Laeken.
A major contribution to this discussion has already been made by the Mendez de Vigo and Kaufmann report and by the plenary debate which Parliament held on the topic.
Um contributo importante para esta reflexão foi já dado pelo relatório Méndez de Vigo e Kaufmann e pelo debate sobre ele realizado por este Parlamento, em sessão plenária.
At the John Mendez Baseball Park in Los Angeles Wilmington neighborhood, the air rang with the sounds of batting practice. Nearby, people had brought their children to run on the green grass and play.
No John Mendez Baseball Park, em Wilmington, Los Angeles, o som das rebatidas corta o ar durante os treinos, e as pessoas da região levam seus filhos para correr e brincar na grama verdinha.
On the contrary, today, my impression, the impression of my friend and colleague, Mr Vitorino, and, doubtless, the impression of your own representatives, Mr Hänsch and Mr Mendez de Vigo, is that this Intergovernmental Conference could lead to climbdowns.
Pelo contrário, hoje, a minha impressão, a impressão do meu colega e amigo António Vitorino e, sem dúvida, a impressão dos vossos próprios representantes, os senhores deputados Klaus Hänsch e Iñigo Mendez de Vigo, é a de que esta Conferência Intergovernamental pode levar a um retrocesso.
Mr President, ladies and gentlemen, I shall try to make use of these few minutes of 'time out' in this very late debate, which, incidentally, coincide, as I said to Mr Mendez de Vigo, with the last two minutes of time out in the famous football match that he mentioned.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, tentarei utilizar os poucos minutos de interrupção deste debate tão tardio, os quais coincidem, aliás, como afirmei ao senhor deputado Mendez de Vigo, com os dois últimos minutos de interrupção do famoso jogo que evocou.
In Old Portuguese, Peregrinaçam de Fernam Mendez Pinto em que da conta de muytas e muyto estranhas cousas que vio ouvio no reyno da China, no da Tartaria, no de Sornau, que vulgarmente se chama de Sião, no de Calaminhan, no do Pegù, no de Martauão, em outros muytos reynos senhorios das partes Orientais, de que nestas nossas do Occidente ha muyto pouca ou nenhua noticia.
O livro, organizado por Frei Belchior Faria, fora publicado com o seguinte título (na íntegra e em português clássico ) Peregrinaçam de Fernam Mendez Pinto em que da conta de muytas e muyto estranhas cousas que vio ouvio no reyno da China, no da Tartaria, no de Sornau, que vulgarmente se chama de Sião, no de Calaminhan, no do Pegù, no de Martauão, em outros muytos reynos senhorios das partes Orientais, de que nestas nossas do Occidente ha muyto pouca ou nenhua noticia.