Translation of "Mexicans" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

They're not Mexicans. They just dress like Mexicans.
Nao sao mexicanos, so estao vestidos assim!
Mexicans, sir.
Mexicanos, sir!
A whole cart full of Mexicans, but they weren't Mexicans.
Uma carroça cheia de mexicanos, mas nao eram mexicanos.
The Mexicans surrendered.
Os mexicanos se renderam.
Not the Mexicans.
Nao se trata dos mexicanos.
A million Mexicans drink it.
Um milhão de mexicanos o bebem.
You sure it was Mexicans?
Mexicanos? De certeza?
No, but they were Mexicans.
Nao, mas eram mexicanos.
Mexicans are an example for me
Mexicanos são um exemplo para mim
Keeping Indians in and Mexicans out.
Manter os indios dentro e o mexicanos fora.
How have Mexicans reacted to these reforms?
Como os mexicanos reagiram a essas reformas?
Mexicans terrified after the September 19, 2017 earthquake.
Mexicanos aterrorizados após o terremoto de 19 de setembro de 2017.
Do you know a million Mexicans drink it?
Sabia que um milhão de Mexicanos o bebem?
There cannot be war against the Mexicans either.
Também não poderá haver guerra contra os mexicanos.
There ain't no Mexicans up thataway, is there?
Mas os mexicanos nao estao nessa area?
I heard the Mexicans were giving land grants.
Duvi dizer que os mexicanos distribuem terras.
The Mexicans grind those things up for cayenne.
Os mexicanos moem e comem essas coisas para esquentar.
This particularly affected the fate of Indians and Mexicans.
Isto especialmente afetou o destino dos índios e dos mexicanos.
Hey, Jim, shoot twice if you see any Mexicans.
Eh, Jim, dispara duas vezes se vires os mexicanos.
Yet anti racists don't say that Mexicans must Apologize Forever , and have their lands forcibly flooded with non Mexicans, and be forced to assimilate .
Mas os anti racistas não dizem que os Mexicanos precisam de Pedir Eternas Desculpas , serem forçados a ver as suas terras inundadas por não Mexicanos, e forçados a assimilar se .
But no one can kill the spirit of true Mexicans.
Mas ninguém pode matar o espírito dos verdadeiros Mexicanos.
But no one can kill the spirit of true Mexicans.
Mas ninguém pode acabar com o espírito dos verdadeiros mexicanos.
A Iot of Mexicans are going to pay for this.
Ds mexicanos vao pagaIas.
Stroud joining up with the Mexicans? It don't make sense.
Stroud e os mexicanos, isso nao faz sentido!
But he broke out of jail and joined the Mexicans.
Juntouse aos mexicanos!
And, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans.
E, como frequentemente acontece na América, imigração tornou se sinônimo de mexicanos.
And, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans.
E, como muitas vezes acontece na América, a imigração tornou se sinónimo de mexicanos.
I've just seen at least a million Mexicans in the corridor.
Acabo de ver pelo menos, um milhão de mexicanos no corredor.
Senor, it was not Mexicans who did this. It was Americans.
Senor, nao foram os mexicanos que fizeram isto, foram americanos.
This hashtag is pure love for Venezuelans from the unruly Mexicans ArepaElTacoEstaContigo
Esta hashtag é só amor para os venezuelanos e venezuelanas, diretamente do meio do caos mexicano ArepaElTacoEstaContigo
Indians, Mexicans, and most troublesome for this new nation of course, slaves.
Os Índios, os mexicanos e o mais problemático para esta nova nação naturalmente, os escravos.
Mexicans are killing our boys in Texas! plastered all over the news.
Os mexicanos estão matando nossos garotos no Texas! em todos noticiários.
Maybe do what a Iot of others are doing. Join the Mexicans.
talvez aquilo que fazem tantos outros juntarme aos mexicanos.
I tried to tell you, Miss Beth. They're Americans dressed as Mexicans.
Ja o disse sao americanos disfarçados de mexicanos.
You gotta hand it to the Mexicans when it comes to swift justice.
Há que admitir que os mexicanos sabem aplicar justiça rápida.
If we make peace with the Americans can we still raid the Mexicans?
Se fizermos paz com os Americanos podemos mesmo assim atacar os mexicanos?
I am besieged by a thousand or more Mexicans under general Santa Anna.
Estou a ser sitiado por mais de mil mexicanos sob as ordens de Santa Anna.
I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have.
Eu viajo para muitos lugares e em lugar algum encontrei a paixão que os Mexicanos tem.
It is unusual that the Oscars acknowledge the participation of Mexicans in several films.
É raro os Óscares reconhecerem a participação de mexicanos em vários filmes.
Thank you to those Mexicans in solidarity with the fight for freedom in Venezuela.
Obrigado a todos os mexicanos solidários por lutarem pela liberdade da Venezuela ArepaElTacoEstaContigo
Mexicans are the largest group of Hispanic origin in the United States of America.
Os mexicanos são o maior grupo hispânico dos Estados Unidos da América.
I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have.
Já viajei por muitos lados e em nenhum lugar vi uma paixão como a dos mexicanos.
Defeña Salerosa of Esta Maraña de Contradicciones summarizes the reactions of Mexicans during this outbreak
Defeña Salerosa do Esta Maraña de Contradicciones resume as reações dos mexicanos frente à epidemia
In early October, Mexicans took to the streets calling for the students to be returned.
No início de Outubro, os mexicanos foram para as ruas exigir o regresso dos estudantes.
What a beautiful thing is ArepaElTacoEstaContigo that the Mexicans have created. Solidarity from intangible flags.
Solidariedade desde as bandeiras intangíveis as da alma.