Translation of "Monet" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
(Musée Marmottan Monet, Paris, 2007). | (Musée Marmottan Monet, Paris, 2007). |
Monet at Giverny Claude Monet noticed the village of Giverny while looking out of a train window. | Em Giverny localizam se a Casa e os jardins de Claude Monet que inspiraram tantas obras do artista. |
We took our Monet prints to the hospital. | Levamos nossas gravuras de Monet ao hospital. |
I was just here with the Monet prints? | Jim, não se lembra? Estive aqui com as gravuras de Monet. |
From Monet to Cézanne Late 19th century French Artists . | From Monet to Cézanne late 19th century French artists . |
Unlike Monet in this picture of a garden bench, | Contrariamente a este banco, de Monet, |
It was Jean Monet who said, and I quote | Monnet disse que nada é possível sem os homens e nada durará sem as instituições . |
Tucker, Paul Hayes Claude Monet Life and Art Amilcare Pizzi, Italy 1995 ISBN 0 300 06298 2 Tucker, Paul Hayes, Monet in the 20th century . | Tucker, Paul Hayes Claude Monet Life and Art Amilcare Pizzi, Italy 1995 ISBN 0 300 06298 2 Tucker, Paul Hayes, Monet in the 20th century . |
Kendall, Richard Monet by Himself , (Macdonald Co 1989, updated Time Warner Books 2004), ISBN 0 316 72801 2 (full text PDF available) Stuckey, Charles F., Monet, a retrospective , Bay Books, (1985) ISBN 0 85835 905 7 Tucker, Paul Hayes, Monet in the '90s . | Kendall, Richard Monet by Himself , (Macdonald Co 1989, updated Time Warner Books 2004), ISBN 0 316 72801 2 Tucker, Paul Hayes, Monet in the '90s . |
In this case, because this experiment uses them, these are Monet prints. | Arranjamos, por exemplo, seis objetos e pedimos a um indivíduo para os ordenar, do que gosta mais para o que gosta menos. |
We must proceed immediately with monet ary union instead of delaying it. | Convém fazer imediatamente a união monetária em vez de a retardar. |
Really, Jim, you don't remember? I was just here with the Monet prints? | Sério, Jim, não se lembra? Estivemos aqui com as gravuras de Monet? |
Following the death of her estranged husband, Monet married Alice Hoschedé in 1892. | Monet trocava correspondência com Alice até a morte de seu marido em 1891. |
He painted with Renoir there in 1882 and visited Renoir and Monet in 1883. | Visitou Renoir e Monet em 1883. |
In this case, because the experiment I'm going to tell you about uses them, these are Monet prints. | Neste caso, porque o experimento que vou mostrar usa, gravuras de Monet. |
His father wanted him to go into the family grocery business, but Monet wanted to become an artist. | Seu pai desejava que Claude continuasse no comércio da família, mas ele desejava pintar. |
Edgar Degas,Édouard Manet, Claude Monet, Camille Pissarro, and Pierre Auguste Renoir, were all involved in the Impressionist movement. | Edgar Degas, Edouart Manet, Claude Monet, Camille Pissarro e Pierre Auguste Renoir estavam todos envolvidos com o movimento impressionista. |
His Excellency the Governor Paul O. Monet Invites you to the wedding of Mademoiselle Angélique Dureau With Mr. George Elwood | Sua Excelência o Governador Paul O. Monet convida você para o casamento de Mademoiselle Angélique Dureau com o Sr. George Elwood |
So, everybody can rank these Monet prints from the one they like the most, to the one they like the least. | Então todos ordenam estas gravuras de Monet da que mais gostam para a que menosgostam. |
Impressionism being the most valuable art form on the planet as we know it 100 million dollars, easily, for a Monet. | Impressionismo sendo a forma de arte mais valorizada no planeta que conhecemos 100 milhões de dólares, fácil, por um Monet. |
So, everybody can rank these Monet prints from the one they like the most, to the one they like the least. | Neste caso, são gravuras de Monet. |
Cher dubs her a Monet (just like the painting, from far away it's okay, but up close it's a big old mess. | Cher apelida a de Monet (assim como a pintura de longe que está tudo bem, mas de perto é uma grande confusão de idade . |
Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet, Chevalier de Lamarck (1 August 1744 18 December 1829), often known simply as Lamarck ( ), was a French naturalist. | Jean Baptiste Pierre Antoine de Monet, Chevalier de Lamarck (Bazentin, 1 de agosto de 1744 Paris, 28 de dezembro de 1829) foi um naturalista francês que desenvolveu a teoria dos caracteres adquiridos, uma teoria da evolução agora desacreditada. |
This demonstrates a thing we have shown often in the past, that the true heirs of Monet and Schuman are the British Labour Movement! | Isto ilustra bem um facto que temos mostrado frequentemente no passado o Partido Trabalhista Inglês é o verdadeiro herdeiro de Monet e de Schuman! |
Some of Princeton's wealth is invested in its art museum, which features works by Claude Monet, Vincent van Gogh, Jackson Pollock, and Andy Warhol among other prominent artists. | Parte da riqueza de Princeton é investida em seu museu de arte, que possui em seu acervo permanente obras de Claude Monet e Andy Warhol, dentre outros preeminentes artistas. |
Previous speakers, such as Mr Maystadt, said that we may well have the institutional infrastructure for Monet ary Union but do we also have control of practical policies? | Convém entender bem que os cidadãos europeus não querem um projecto destes. |
Psychology Presented to Shigeru Watanabe, Junko Sakamoto, and Masumi Wakita, of Keio University, for their success in training pigeons to discriminate between the paintings of Picasso and those of Monet. | Psicologia Shigeru Watanabe, Junko Sakamoto, e Masumi Wakita, da Universidade de Keio, Japão, ( Keio University ), pelo seu sucesso no treino de pombos para distinguirem entre pinturas de Picasso e Monet. |
In 1881, he married Marguerite Monet dit Bellehumeur (1861 1886), a young Métis, in the fashion of the country on 28 April, an arrangement that was solemnized on 9 March 1882. | Em 1881, Riel casou se com Marguerite Monet Bellehumeur (1861 1886), uma jovem e Métis, em 28 de abril, solenizado em 9 de Março de 1882. |
His common sense asks how many billions upon billions are tossed around in monet ary crises by speculators who are under no restraint, indeed who often have all the necessary information. | Basta de palavras. A bala não passou muito longe, quando os povos examinaram. |
I should also just like to draw Mr Dell' Alba' s attention to what the founding fathers of the European Union dreamed of. Take a look at Jean Monet' s memoirs. | Apenas um breve comentário para o senhor deputado Dell' Alba, acerca dos sonhos dos pais da Europa Sugiro lhe que leia as memórias de Jean Monet. |
From 1862, he studied at the Paris École des Beaux Arts within the atelier of Swiss artist Marc Charles Gabriel Gleyre, where he became acquainted with Frédéric Bazille, Claude Monet, and Pierre Auguste Renoir. | Quando retornou a Paris trocou o comércio pela pintura matriculando se no ateliê de Gabriel Gleyre, onde conheceu outros pintores como Frédéric Bazille, Claude Monet e Renoir. |
They remember their childhood, but if you walk in and introduce yourself, and then leave the room, when you come back, they don't know who you are. We took our Monet prints to the hospital. | Lembram se da infância, mas se nos apresentarmos e depois sairmos da sala, quando voltarmos, eles não sabem quem somos. |
Firstly, the central banks, the governments and the Commission and from 1 January The European Monet ary Institute need to discuss and draft proposals for a better functioning monetary system and a better intervention mechanism. | É claro que temos primeiro que colocar a nós próprios algumas perguntas, e a primeira é evidentemente porque é que os acontecimentos de 2 de Agosto tiveram lugar? |
ERNST DE LA GRAETE political union that reflects more than a common monet ary policy common policies on the environment, social protection, external relations with the rest of the world, and genuine convergence of economies. | De Clercq primeiro passo mais difícil para a realização da união monetária europeia, para a realização da Europa. Gostaria ainda de acrescentar que, relativamente ao que afirmou o senhor deputado Cot, temos de procurar não confundir a origem dos problemas com as suas conse quências. |
Taboo 14 (1995) Starring Anna Malle, Melissa Hill, Laura Palmer, Serenity, Melissa Monet, Gina Delaney, Candi Connor, Vince Voyeur, Jon Dough, Mike Horner Director F. J. Lincoln Studio Metro Cal Vista Taboo 15 (1995) Starring Ariana, Dallas, Jenteal, Misty Rain, P.J. | Ferguson, Martin London, Dizzy Direção Fred J. Lincoln Taboo 14 Kissing Cousins 1995 Elenco Anna Malle, Melissa Hill, Laura Palmer, Serenity, Melissa Monet, Gina Delaney, Candi Connor, Vince Voyeur, Jon Dough, Mike Horner Direção Fred J. Lincoln Taboo 15 1995 Elenco Ariana, Dallas, Jenteal, Misty Rain, P.J. |
So anyone who has sense and wants to avert any further damage today will give up this unholy monetary union and assign the ECU its position as a currency parallel to the national currencies, as an index for European monet | Em primeiro lugar, julgo que não pode continuar a chamada tríade inconciliável, ou seja, não podemos ter, ao mesmo tempo, paridades cambiais estáveis, livre circulação de capitais e políticas monetárias nacionais |
The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, and what I learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet. | Esse pedaço de arte que vêem à esquerda foi pintado por uma tuia gigante vermelha, e à direita por um pinheiro. E o que aprendi foi que espécies diferentes tem diferentes assinaturas, como um Picasso frente a um Monet. |
Because the internal market is an overall plan which forms part of that other overall plan, begun in 1957, of creating a Community known first as the common market, which as European integration has progressed has become the single market, and whose ultimate goal is economic and monet ary union. | Porque o mercado interno é uma acção, é um projecto global, que se insere no projecto global da Comunidade iniciado em 1957, com o nome de Mercado Comum, o qual passou a ser, numa fase mais avançada da integração europeia, o Mercado Único, e que tem como horizonte seguinte a União Económica e Monetária. |
As an art critic, he campaigned on behalf of the great gods nearest to his heart he sang the praises of Auguste Rodin, Claude Monet, Camille Pissarro, Paul Cézanne, Paul Gauguin, Auguste Renoir, Félix Vallotton, and Pierre Bonnard, and was an early advocate of Vincent van Gogh, Camille Claudel, Aristide Maillol, and Maurice Utrillo (cf. | Crítico de arte e de literatura, conviveu com grandes nomes de sua época foi defensor de Auguste Rodin, Claude Monet, Camille Pissarro, Paul Cézanne, Félix Vallotton e Pierre Bonnard, descobriu Vincent Van Gogh, Camille Claudel, Aristide Maillol , Maurice Maeterlinck, Marguerite Audoux e Maurice Utrillo. |
ZAVVOS (PPE). (GR) Mr President, the recent monet ary crisis is nothing more than a reflection of the broader crisis affecting Europe at the moment, a political, economic and monetary crisis which has emerged in the past year. We should therefore take a look at the major reasons which have led to this crisis in each case. | Em terceiro lugar, verificou se, durante longo tempo, uma falta no ajustamento das paridades cambiais, que foi um dos principais motivos da crise monetária de Setembro de 1992. |
URBAIN, President in Office of the Council. (FR) As for myself, I have nothing to add to the important statements made in this very House this morning by my colleague Mr Philippe Maystadt, President in Office of the Council of Ministers for Economic and Financial Affairs, regarding the future of the economic and monet ary union in general and regarding the management of the parity structure within the system in particular. | Vrbain,presidente em exercício do Conselho. (FR) No que me diz respeito, não tenho nada a acrescentar às importantes declarações feitas aqui mesmo esta manhã pelo meu colega Philippe Maystadt, presidente em exer cício do Conselho ECOFIN, a propósito do futuro da União Económica e Monetária em geral e sobre a gestão da grelha das paridades no seio do sistema em particular. |