Translation of "Pilots" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Examples of military pilots include fighter pilots, bomber pilots, transport pilots, test pilots and astronauts.
Existem pilotos na área civil e militar.
Pilots
V. Vajlin, Pilotos
They are pilots.
Eles são pilotos.
Bombing pilots, attention.
Pilotos de combate, atenção.
All pilots, attention.
Atenção a todos os pilotos.
Pilots, man planes.
Pilotos, para os aviões.
The six aeroplanes were flown by three Swedish pilots and three Biafran pilots.
Os seis aviões eram pilotados por três pilotos suecos e três biafrenses.
Both pilots are dead.
Ambos os piIotos estão mortos.
Pilots, man your planes.
Pilotos, para os aviöes.
Pilots, man your planes.
Pilotos, para os vossos aviöes.
Pilots, man your planes!
Pilotos, aos aviões!
Subject Working conditions of pilots
Objecto convenções relativas ao trabalho dos pilotos
Here come the reconnaissance pilots.
Aí vêm os pilotos de reconhecimento.
One of the best pilots.
Um dos melhores pilotos.
We save pilots not captains.
Safamos pilotos, e não comandantes.
The pilots swear by him.
Os pilotos confiam plenamente nele.
Pilots need men like you.
Os pilotos precisam de homens como você.
One passenger and both pilots died.
Todos os 80 passageiros morreram.
Selection was initially limited to military pilots.
A seleção foi inicialmente limitada aos pilotos militares.
Pilots of the French Normandy Niemen Regiment
Pilotos do regimento francês Normandia
So do the pilots. Since when, Geoff?
Desde quando, Geoff?
Report to briefing room. All pilots, attention.
Atenção a todos os pilotos.
That's not fair to the pilots, sir.
Não é justo para os pilotos, meu Almirante.
The earliest astronauts for both America and the USSR tended to be jet fighter pilots, and were often test pilots.
Os primeiros astronautas (da América e da Rússia) tendiam a ser pilotos de aeronaves, e foram muitas vezes pilotos de testes.
We are cultural test pilots, ladies and gentlemen.
Somos pilotos de prova cultural, senhoras e senhores.
There is an urgent need for experienced pilots.
Há uma necessidade urgente de pilotos experientes.
Yuusaku also pilots his own mecha, Mega Winger.
Yusaku também pilota seu próprio mecha, Mega Winger.
This text is bad news for pilots, too.
Este texto constitui também mau presságio para os serviços de pilotagem.
Because flying is like adrenaline to tense pilots.
Porque voar é como adrenalina para pilotos tensos.
The pilots can't find that black cat here.
Outra vez? Avisote, se algum piloto vê este gato negro aqui
All pilots on leave are recalled at once.
Todos os pilotos ausentes, têm de se apresentar imediatamente.
The pilots asked me to be their spokesman.
Os pilotos pediramme que fosse o seu portavoz.
It's what the pilots and instructors usually have.
Troqueo, sim?
He also saved the lives of four pilots.
Ele também salvou a vida a quatro pilotos.
I want to bring a special greeting from the pilots of the Luftwaffe... to the American pilots in England, the 8th Air Force.
Quero mandar cumprimentos especiais dos pilotos da Luftwaffe... aos pilotos americanos em Inglaterra, a 8a. Força Aérea.
Two pilots are dead, two crew chiefs are wounded!
Dois piIotos mortos, dois soIdados feridos!
This is where we need to make pilots mandatory.
É por isso que necessitamos de tornar os pilotos obrigatórios.
There must be more competent pilots on board, therefore.
Por conseguinte, tem de haver mais pilotos competentes a bordo dos navios.
Furthermore, liberalisation now also extends to include the pilots.
E mais, a liberalização passa a abranger também os pilotos da barra.
Seems those German Stuka pilots have been hit hard.
Parece que afecta muito os pilotos dos Stuka alemães.
Real pilots used the belt, found it's all right.
Pilotos a sério usaram o cinto e viram que resulta.
They're instructing pilots to ram your aircraft if necessary.
Estão a instruir os pilotos a chocar contra os aviões.
The training received only enabled the pilots to take off and land none of the pilots had fired the armament, let alone learned tactics.
O treinamento recebido permitiu aos pilotos apenas decolar e pousar, pois nenhum dos pilotos chegou a atirar.
We hire military and test pilots to do the maneuvering.
Contratamos militares e pilotos de teste para fazerem as manobras.
We hire military and test pilots to do the maneuvering.
Contratámos pilotos militares e de teste para as manobras.