Translation of "Potemkin" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Potemkin and destroyer No. 267.
Potemkin e destroyer Nº. 267
In 1772, Catherine wrote to Potemkin.
Em 1772, Catarina escreveu a Potemkin.
Potemkin quickly gained positions and awards.
Potemkin rapidamente conquistou posições e prémios.
Potemkin fell very ill in August 1783.
Potemkin adoeceu em agosto de 1783.
The shore watched Potemkin tensely and attentively.
De terra observavam tensa e atentamente o Potemkin.
Potemkin died at the age of 52 in 1791.
Morreu aos cinquenta e dois anos em 1791.
BATTLESHIP POTEMKIN Film from the series The Year 1905
BATTLESHIP POTEMKIN Filme da série O Ano 1905
Success on the Turkish front continued, mostly attributable to Potemkin.
Potemkin sentia prazer em ostentar o luxo e a riqueza pessoal.
Potemkin had the task of briefing him and travelling with him to Saint Petersburg.
Potemkin teve a tarefa de o receber e acompanhar até São Petersburgo.
Potemkin also convinced Catherine to expand the universities in Russia to increase the number of scientists.
Potemkin também convenceu Catarina a expandir as universidades na Rússia para aumentar o número de cientistas.
In a sense, State aids prop up Potemkin villages, which at some stage will come crashing down.
Os auxílios estatais mantêm um cenário de tipo Potemkin que a certa altura desaba.
Grigori Aleksandrovich Potemkin drafted the act for the Targowica Confederation, referring to the constitution as the contagion of democratic ideas .
Grigori Alexandrovich Potemkin redigiu o ato para a Confederação Targowica, referindo se à constituição como o 'contágio de ideias democráticas'.
We, the sailors of Potemkin, must support the workers, our brothers... and stand among the front lines of the revolution!
Nós, marinheiros do Potemkin, temos de apoiar os trabalhadores, nossos irmãos... e estar na linha da frente da revolução.
Emperor Paul also ordered the bones of Grigory Potemkin, one of his mother's lovers, dug out of their grave and scattered.
Paulo também ordenou que os ossos de Grigori Potemkin, um dos amantes de sua mãe, fossem desenterrados e dispersos aleatoriamente .
Potemkin fought at the capture of Jurja, a display of courage and skill for which he received the Order of St. Anna.
Catarina precisava de assistentes de confiança e apreciava a energia e a habilidade organizacional de Potemkin.
Was it purely the product of a collective delusion, an emotional Potemkin village of sorts, encouraged, if not conceived, by the authorities to restore some level of self assurance among France s depressed citizens?
Foi apenas o produto de uma ilusão colectiva, ou mesmo um cenário comovente do tipo Potemkin, criado pelas autoridades para restituir um certo grau de autoconfiança aos cidadãos deprimidos de França?
After her affair with her lover and adviser Grigori Alexandrovich Potemkin ended in 1776, he allegedly selected a candidate lover for her who had the physical beauty and mental faculties to hold her interest (such as Alexander Dmitriev Mamonov).
Após o caso amoroso com o seu amante e conselheiro Gregório Alexandrovich Potemkin ter acabado em 1776, este alegadamente passou a escolher candidatos para amantes da imperatriz que tivessem tanto beleza física como inteligência para a satisfazer (tais como Alexandre Dmitriev Mamonov).
Otherwise, EU enlargement may become more and more like a Potemkin village, in which the applicants implement cosmetic changes in order to comply with the EU' s demands issued from behind a deceptive façade, one which even smacks of sanctimoniousness.
Se assim não acontecer, o alargamento da UE pode começar a fazer lembrar cada vez mais um diálogo nos bastidores de Potemkin, em que os países candidatos realizam mudanças cosméticas para se adaptarem às exigências formuladas por detrás da fachada traiçoeira e até hipócrita da UE.