Translation of "Ravens" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Chapter 7 describes that Odin had two ravens, and upon these ravens he bestowed the gift of speech. | O capítulo 7 descreve que Odin tinha dois corvos, e sobre esses corvos ele concedeu o dom da fala. |
These are not ravens these are crows. | Estes não são gralhas pretas Estes são corvos. |
The ravens tell Odin everything they see and hear. | Os corvos contam a Odin tudo o que eles vêem e ouvem. |
Odin's Ravens as collected in Oldtidens Ansigt Faces of the Past . | Odin's Ravens as collected in Oldtidens Ansigt Faces of the Past . |
Sailors sometimes used ravens, mythical messengers of the Norse god Odin | Os navegadores, as vezes utilizavam se de corvos, mensageiros míticos do deus Odin. |
It is the home of the Baltimore Ravens of the National Football League. | É a casa do time de futebol americano da NFL Baltimore Ravens desde sua inauguração. |
The names of the ravens are sometimes modernly anglicized as Hugin and Munin. | Por vezes seus nomes são modernamente anglicizados como Hugin e Munin. |
The plate has been interpreted as Odin accompanied by two birds his ravens. | A placa foi interpretada como Odin acompanhado por dois pássaros seus corvos. |
And crows and other corvidae, ravens, rooks and so forth, are incredibly smart birds. | E corvos e outros corvídeos, gaios, gralhas e outros, são aves incrivelmente espertas. |
Behaviour Common ravens usually travel in mated pairs, although young birds may form flocks. | Comportamento Corvos comuns costumam viajar em pares acasalados, embora aves jovens podem formar bandos. |
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call. | que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam. |
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry. | que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam. |
And crows and other corvidae, ravens, rooks and so forth, are incredibly smart birds. | E os corvos, tal como outros pertencentes à família Corvidae, gralhas, etc, são aves incrivelmente inteligentes. |
Relationships between common ravens are often quarrelsome, yet they demonstrate considerable devotion to their families. | As relações entre os corvos comuns são muitas vezes irascíveis, mas eles demonstram devoção considerável para suas famílias. |
The eyeless sockets of the pack animals everywhere account for the myriads of ravens along the road. | As órbitas oculares vazias nos montes de animais indicam a miríade de corvos ao longo da estrada. |
The Dutch sailors who visited Mauritius categorised the broad billed parrots separately from parrots, and referred to them as Indische ravens (translated as either Indian ravens or Indian crows ) without accompanying useful descriptions, which caused confusion when their journals were studied. | Os marinheiros holandeses que visitaram Maurício categorizaram os papagaio de bico largo separadamente de outros papagaios, e se referiram a eles como Indische ravens ( corvos da Índia ) sem o acompanhamento de descrições úteis, o que causou confusão quando seus diários foram estudados. |
These talking creatures include ravens, a thrush, spiders and the dragon Smaug, alongside the anthropomorphic goblins and elves. | Estas criaturas falantes incluem corvos, aranhas e o dragão Smaug, juntamente com os trolls e elfos antropomórficos. |
At the time Manzarek was in a band called Rick and the Ravens with his brothers Rick and Jim. | Na hora de sua morte, ele estava rodeado por sua esposa Dorothy Manzarek, e seus irmãos Rick e James Manzarek. |
In the Prose Edda and the Third Grammatical Treatise , the two ravens are described as perching on Odin's shoulders. | No Edda em prosa e no Terceiro Tratado Gramatical , os dois corvos são descritos empoleirando os ombros de Odin. |
The verse reads Two ravens flew from Hnikar s Óðinn s shoulders Huginn to the hanged and Muninn to the slain corpses. | O verso diz Dois corvos voaram dos ombros de Óðinn Huginn ao enforcado e Muninn ao morto cadáveres. |
It shall be, that you shall drink of the brook. I have commanded the ravens to feed you there. | Beberás do ribeiro e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem. |
In the Prose Edda book Skáldskaparmál (chapter 60), Huginn and Muninn appear in a list of poetic names for ravens. | Na segunda parte do Edda em prosa , Skáldskaparmál (capítulo 60), Huginn e Muninn aparecem em uma lista de nomes poéticos para corvos. |
These ravens flew all over the land and brought him information, causing Odin to become very wise in his lore. | Esses corvos voam por toda a terra e trazem informações, fazendo com que Odin se torne muito sábio em seu conhecimento. |
Petersen says that Odin is associated with disguise and that the masks on the ravens may be portraits of Odin. | Petersen diz que Odin está associado ao disfarce e que as máscaras sobre os corvos podem ser retratos de Odin. |
The Roskilde Museum identifies the figure as Odin sitting on his throne Hliðskjálf, flanked by the ravens Huginn and Muninn. | O Museu de Roskilde identifica a figura como Odin sentado no seu trono Hliðskjálf, cercado pelos corvos Huginn e Muninn. |
And it shall be, that thou shalt drink of the brook and I have commanded the ravens to feed thee there. | Beberás do ribeiro e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem. |
1924) 2013 Ray Manzarek American singer songwriter, keyboard player, and producer (The Doors, Rick the Ravens, Manzarek Krieger, and Nite City) (b. | 2013 Ray Manzarek, músico americano e ex tecladista da banda The Doors (n. 1939). |
And those ravens fought and battled with it and sought to lay low its horn, but they had no power over it. | lá e seus ossos também caiu 5 para a terra e as ovelhas tornou se poucos. |
Jean is one of the few telepaths skilled enough to communicate with animals (animals with high intelligence, such as dolphins, dogs, and ravens). | Ela é um dos poucos telepatas que conseguem se comunicar com animais de alta inteligencia como golfinhos, cães e corvos. |
The ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening and he drank of the brook. | E os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã, como também pão e carne tarde e ele bebia do ribeiro. |
In addition, summer nesting geese, ducks, owls, loons, ravens, gulls and many other smaller birds nest, raise their young, and return south in August. | Além disso, no Verão se aninham gansos, patos, corujas, corvos, gaivotas e muitos outros pássaros. |
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening and he drank of the brook. | E os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã, como também pão e carne tarde e ele bebia do ribeiro. |
The raven paradox, also known as Hempel's paradox or Hempel's ravens, is a paradox arising from the question of what constitutes evidence for a statement. | Hempel questionou isto com o seguinte paradoxo Todos os corvos são pretos é logicamente equivalente a Tudo que não é preto não é corvo . |
Common ravens have coexisted with humans for thousands of years and in some areas have been so numerous that people have regarded them as pests. | Corvos comuns têm coexistido com humanos há milhares de anos e em algumas áreas têm sido tão numerosos que as pessoas têm considerado os como pragas. |
In the Third Grammatical Treatise an anonymous verse is recorded that mentions the ravens flying from Odin's shoulders Huginn seeking hanged men, and Muninn slain bodies. | No Terceiro Tratado Gramatical , um verso anônimo menciona que os corvos voam dos ombros de Odin Huginn procura homens enforcados e Muninn corpos mortos. |
Like Snorri's Prose Edda description of the ravens, a bird is sometimes depicted at the ear of the human, or at the ear of the horse. | Como descrição dos corvos no Edda em prosa de Snorri, uma ave é por vezes representada no ouvido do ser humano ou na orelha do cavalo. |
Consider the ravens they don't sow, they don't reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds! | Considerai os corvos, que não semeiam nem ceifam não têm despensa nem celeiro contudo, Deus os alimenta. Quanto mais não valeis vós do que as aves! |
The eye that mocks at his father, and scorns obedience to his mother the ravens of the valley shall pick it out, the young eagles shall eat it. | Os olhos que zombam do pai, ou desprezam a obediência mãe, serão arrancados pelos corvos do vale e devorados pelos filhos da águia. |
Consider the ravens for they neither sow nor reap which neither have storehouse nor barn and God feedeth them how much more are ye better than the fowls? | Considerai os corvos, que não semeiam nem ceifam não têm despensa nem celeiro contudo, Deus os alimenta. Quanto mais não valeis vós do que as aves! |
The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it. | Os olhos que zombam do pai, ou desprezam a obediência mãe, serão arrancados pelos corvos do vale e devorados pelos filhos da águia. |
And I saw in the vision how the ravens flew upon those lambs and took one of those lambs, and dashed the sheep 9 in pieces and devoured them. | 1 E eu vi até que esta forma de trinta e cinco pastores comprometeu se a pastorícia (das ovelhas), e eles solidariamente completaram seus períodos como fizeram o primeiro e outros receberam los em suas 2 mãos, a pasto los para seu período, cada pastor na sua própria época. |
Rudolf Simek is critical of the approach, stating that attempts have been made to interpret Odin's ravens as a personification of the god's intellectual powers, but this can only be assumed from the names Huginn and Muninn themselves which were unlikely to have been invented much before the 9th or 10th centuries yet that the two ravens, as Odin's companions, appear to derive from much earlier times. | Rudolf Simek é crítico quanto tal abordagem, e afirma que foram feitas tentativas para interpretar os corvos de Odin como a personificação do poder intelectual do deus, mas isso só pode ser assumido a partir dos nomes deles mesmos, Huginn e Muninn, que muito provavelmente não foram inventados antes dos séculos IX ou X ainda que os dois corvos, como companheiros de Odin, parecem derivar de tempos muito anteriores. |
The Baltimore Ravens are a professional American football team based in Baltimore, Maryland, playing in the AFC North of the American Football Conference (AFC) in the National Football League (NFL). | O Baltimore Ravens é um time de futebol americano da cidade de Baltimore, Maryland, que disputa a NFL. |
Valkyries also appear as lovers of heroes and other mortals, where they are sometimes described as the daughters of royalty, sometimes accompanied by ravens, and sometimes connected to swans or horses. | Estas surgem também como amantes de heróis e outros mortais, em que, por vezes, são descritas como filhas da realeza, ocasionalmente acompanhadas por corvos, e de quando em vez incorporadas a cisnes ou cavalos. |
High additionally states that at sunrise, Odin sends his ravens Huginn and Muninn from Valhalla to fly throughout the entire world, and they return in time for the first meal there. | O Alto adiciona que ao nascer do sol, Odin envia seus corvos Huginn e Muninn de Valhalla para voar por todo o mundo, e eles voltam no tempo para a primeira refeição que é feita lá. |