Translation of "Tighter" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
But it could have been tighter, tighter, tighter! | Poderia ter sido ainda muito melhor! |
They're getting tighter and tighter and tighter, and as they get tighter, you're falling asleep. | Ficam mais apertadas, e apertadas, e apertadas, e enquanto apertam, adormeces. |
Tighter! | Aperte! |
Tighter. | Aperte! |
A little tighter. | Um pouco máis. Um pouco máis. |
Hold me tighter. | Apertame mais. |
Just a little tighter. | Esta quase. |
My stockings are getting tighter. | Meu meias estão ficando mais apertadas. |
See, the coil gets tighter. | Veja, a bobina fica mais apertada. |
You could bind a man tighter. | Você poderia se ligar a um outro homem |
Or do we hold on even tighter? | Ou nos agarramos ainda com mais força? |
National and European budgets are ever tighter . | Os orçamentos nacionais e os orçamentos europeus são cada vez mais exíguos. |
We need tighter checks on airport workers. | Necessitamos de controlos mais rigorosos do pessoal que trabalha nos aeroportos. |
And all of a sudden this looks a like a tighter curve, we make it 2, it becomes even tighter. | E de repente isso parece ser uma curva mais estreita, nós fazemos isso como 2, isso se torna mais estreito. |
Or you could start big, but make it tighter and tighter as you go around in which case the spiral ends. | De qualquer forma, você decidiu que existem 3 tipos básicos de espirais. |
We are in favour of tighter ecological restrictions. | Somos a favor do estabelecimento de limites ecológicos. |
And belts will be worn tighter this winter. | E alguém vai apertar o cinto, este Inverno. |
So to compensate, I'd hold the pen tighter, and this progressively made the shake worse, so I'd hold the pen tighter still. | Para compensar, eu segurava a caneta com mais força, isso ainda piorava mais o tremor e eu apertava ainda mais a caneta. |
He also wrote and produced the million selling 1970 hit Tighter, Tighter for the group Alive 'N Kickin' (co written by Bob King). | Ele também escreveu o hit Tighter, Tighter em 1970 para o grupo Alive 'N Kickin', que vendeu milhões de cópias. |
In the United Kingdom the labour market was tighter . | No Reino Unido , o mercado de trabalho apresentou se mais restritivo . |
The IAEA is said to be considering tighter regulations ... | Entretanto, a produção destes isótopos é muito cara. |
We have tighter risk assessment of all GMO releases. | A avaliação dos riscos de todos os casos de libertação de OGM é mais rigorosa. |
Calling for tighter security for high activity radioactive sources. | Apelar ao reforço da segurança das fontes radioactivas de elevada actividade. |
We must deport dealers, have tighter controls at our borders. | Em consonância com a delegação dos socialistas italia nos, estou satisfeito por o Parlamento Europeu ter confirmado este princípio. |
Every one wants more flexibility but simultaneously wants tighter control. | Todos querem mais flexibilidade mas todos querem simultaneamente um controlo mais rigoroso. |
The more he struggled, the tighter the ropes dug in. | Quanto mais ele lutava, Mais se apertavam as cordas. |
A tighter Fiscal Compact would practically eliminate the risk of default. | Um Pacto de Estabilidade Fiscal mais rigoroso eliminaria praticamente o risco de incumprimento. |
The greater the pitch of the spiral, the tighter the turns. | Quanto maior o passo da espiral, mais apertadas das curvas. |
When you make a bad bargain, hug it all the tighter . | Se fizeres um máu negócio, abraçao com força . |
The early Cream bootlegs display a much tighter band showcasing more songs. | Os primeiros bootlegs do Cream mostravam uma banda pretendendo mostrar novas canções. |
Tighter controls at the entry points are currently being put in place. | O controle das entradas foi aumentado em todos os sьtios. |
There must, however, be substantially tighter controls at the Community's external frontiers. | Uma vez conseguido este objectivo, todo e qualquer controlo será abolido de acordo com a letra e com o espírito dos Tratados (viz. Alínea c do Artigo 3 do Tratado CEE). |
Subject The effect on Greece of tighter UN sanctions against Serbia Montenegro | Objecto Efeitos na Grécia das severas sanções impostas pela ONU à Sérvia e Montenegro |
Now, we come upon the two inner electrons held in a tighter swarm. | Agora descobrimos os dois elétrons internos mantidos num enxame mais apertado. |
Is that circle going to be a tighter circle or a wider circle? | Esse círculo será menor ou maior? |
But even more obvious to the human, it's going to be even tighter. | Mas ainda mais óbvio aos humanos, isso irá ficar ainda mais justo. |
Tighter surveillance must also be followed up by actual pursuit and effective sanctions. | Devo no entanto dizer ao Parlamento que há ainda Esta dos membros que por certo resistem a isso. |
We will contribute with further resources to draw the sanctions belt even tighter. | Contribuiremos com meios ainda mais vastos para o endurecimento dessas sanções. |
European legislation plays an increasing role in setting tighter standards and curbing pollution. | A legislação europeia desempenha um papel cada vez mais importante ao estabelecer normas mais rigorosas e ao procurar travar a poluição. |
This involves radical reform of toll and police management and tighter control measures. | Esse plano implica uma reforma radical da administração aduaneira e policial e um reforço das medidas de controlo. |
The tighter focused laser has a higher peak brightness (irradiance) that forms a plasma. | O laser com foco mais estreito tem um pico de brilho mais alto (irradiância), que forma um plasma. |
They've got trade restrictions getting much tighter in order to enrich the crown's monopolies. | Têm agora restrições muito mais duras, com a finalidade de enriquecer os monopólios da Coroa. |
Some want tighter legislation, some want more clarification, others want to serve national interests. | Uns querem tornar um determinado ponto mais rigoroso, outros querem tornar um outro ponto mais preciso, outros querem dar lhe um cunho mais nacional. |
Control would then be much tighter in the production sector, thus benefiting the consumer. | O controlo seria assim muito mais sério a nível da produção e também para o consumidor. |
For that reason, I am starting to wonder whether we actually need tighter rules. | Por esta razão, coloco a seguinte questão é realmente indispensável o seu agravamento? |