Translation of "Verlaine" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
9 (1905) Samain, Baudelaire, Verlaine Sonnet, Op. | 9 (1905) Samain, Baudelaire, Verlaine Sonnet, Op. |
Guitarist Tom Verlaine took Oliver Ray's place. | O guitarrista Tom Verlaine tomou o lugar de Oliver Ray. |
Romances sans paroles was published while Verlaine was imprisoned. | Romances sans paroles foi o resultado poético deste período. |
Verlaine was devastated when Létinois died of typhus in 1883. | Verlaine ficou devastado quandoo garoto morreu de tifo em 1883. |
Verlaine was portrayed by David Thewlis and Leonardo DiCaprio played Rimbaud. | Verlaine foi interpretado por David Thewlis. |
The reunion went badly, they argued continuously, and Verlaine took refuge in heavy drinking. | O encontro de Bruxelas foi péssimo um reclamando do outro e Verlaine bebendo constantemente . |
In late June 1873, Verlaine returned to Paris alone, but quickly began to mourn Rimbaud's absence. | Em junho de 1873, Verlaine voltou para Paris, onde a ausência de Rimbaud foi difícil de agüentar. |
Impressionist literature is closely related to Symbolism, with its major exemplars being Baudelaire, Mallarmé, Rimbaud, and Verlaine. | Literatura impressionista é bem relacionada a simbolismo, entre os seus melhores exemplares podemos encontrar Baudelaire, Mallarmé, Rimbaud e Verlaine. |
Paul Marie Verlaine ( 30 March 1844 8 January 1896) was a French poet associated with the Symbolist movement. | Paul Marie Verlaine (30 de Março de 1844 8 de Janeiro de 1896) é considerado um dos maiores e mais populares poetas franceses. |
Recapitulating his own poetic trajectory in the initial poem of Cantos de vida y esperanza (1905) Darío himself synthesized his main influences when he affirms that he was strong with Hugo and ambiguous with Verlaine ( con Hugo fuerte y con Verlaine ambiguo . | Recapitulando sua trajetória poética no poema inicial de Cantos de vida y esperanza (1905), o próprio Darío sintetiza suas principais influências afirmando que foi com Hugo forte e com Verlaine ambíguo . |
The album's hard rock edge included conspicuous guitar contributions from Robert Fripp, Pete Townshend, Chuck Hammer and Tom Verlaine. | Ele teve contribuições de guitarristas como Fripp, Pete Townshend, Chuck Hammer e Tom Verlaine. |
Along with Verlaine, Mallarmé, Rimbaud, Paul Valéry, Albert Samain and many others began to be referred to as Symbolists. | Juntamente com Verlaine, Mallarmé, Rimbaud, Paul Valéry, Albert Samain e muitos outros começarama ser chamados de Simbolistas . |
Verlaine escaped the deadly street fighting known as the Bloody Week, or Semaine Sanglante , and went into hiding in the Pas de Calais. | Verlaine escapou das mortais lutas de rua conhecidas como Semana Sangrenta, ou Semaine Sanglante,e foi esconder se no Pas de Calais. |
Relationships with Rimbaud and Létinois Verlaine returned to Paris in August 1871, and, in September, he received the first letter from Arthur Rimbaud. | Prisão Verlaine voltou a Paris em agosto de 1871 e, em setembro, recebeu a primeira carta do poetaArthur Rimbaud. |
Italian filmmaker Nelo Risi's 1970 film Una stagione all'inferno ( A Season in Hell ) starred Terence Stamp as Rimbaud and Jean Claude Brialy as Paul Verlaine. | No filme Una stagione all'inferno ( Uma Temporada no Inferno ), de 1970, do cineasta italiano Nelo Risi, o escritor francês é interpretado por Terence Stamp e Verlaine por Jean Claude Brialy. |
Their first group together was the Neon Boys, consisting of Verlaine on guitar and vocals, Hell on bass and vocals and Billy Ficca on drums. | Historia Em uma versão anterior a Television chamada The Neon Boys participavam Tom Verlaine (vocal, teclado e guitarra), Billy Ficca (bateria) e Richard Hell (baixo e vocal). |
Travels (1875 1880) Rimbaud and Verlaine met for the last time in March 1875, in Stuttgart, after Verlaine's release from prison and his conversion to Catholicism. | Viagens (1875 1891) Rimbaud e Verlaine se encontraram pela última vez em março de 1875, em Stuttgart, Alemanha, depois que o último saiu da prisão e se converteu ao catolicismo . |
At the proclamation of the Third Republic in the same year, Verlaine joined the 160th battalion of the Garde nationale , turning Communard on 18 March 1871. | Na proclamação da Terceira República nomesmo ano, Verlaine juntou se ao 160º batalhão da Guarda nacional, e tornou se Communard em 18 de março de 1871. |
Biography Early life Born in Metz, Verlaine was educated at the Lycée Impérial Bonaparte (now the Lycée Condorcet) in Paris and then took up a post in the civil service. | Início da vida Nascido em Metz, ele foi educado no Liceu Bonaparte (atual Liceu Condorcet), em Parise depois começou a trabalhar como funcionário público. |
The time Verlaine and Rimbaud spent together was the subject of the 1995 film Total Eclipse , directed by Agnieszka Holland and with a screenplay by Christopher Hampton, based on his play. | O tempo em que Rimbaud e Verlaine passaram juntos foi o tema do filme Total Eclipse (1995),dirigido por Agnieszka Holland e com roteiro de Christopher Hampton, baseado em sua peça. |
As an indirect result of this incident, Verlaine was arrested and imprisoned at Mons, where he underwent a conversion to Roman Catholicism, which again influenced his work and provoked Rimbaud's sharp criticism. | Comoresultado indireto desse acidente, Verlaine foi preso e encarcerado em Mons, onde ele experimentouuma conversão à Igreja Católica, o que novamente influenciou suas obras e provocou críticas afiadasde Rimbaud. |
He returned to France in 1877 and, while teaching English at a school in Rethel, fell in love with one of his pupils, Lucien Létinois, who inspired Verlaine to write further poems. | Ele voltou à França em 1877 e,enquanto ensinava Inglês em uma escola em Rethel, apaixonou se por um de seus alunos, LucienLétinois, que foi quem o inspirou a escrever seus próximos poemas. |
Amongst those in the book we find Edgar Allan Poe, Villiers de l'Isle Adam, Léon Bloy, Paul Verlaine, Lautréamont, Eugenio de Castro and José Martí (the latter being the only one mentioned who wrote their literary work in Spanish. | Entre os selecionados estão Edgar Allan Poe, Villiers de l'Isle Adam, Léon Bloy, Paul Verlaine, Lautréamont, Eugenio de Castro e José Martí (este último é o único autor mencionado que escreveu sua obra em espanhol). |
In poetry, the symbolist procedure as typified by Verlaine was to use subtle suggestion instead of precise statement (rhetoric was banned) and to evoke moods and feelings through the magic of words and repeated sounds and the cadence of verse (musicality) and metrical innovation. | Na poesia, o procedimento simbolista era usar discretas sugestões ao invés de precisas declarações(a retórica foi banida) e invocar humores e sentimentos através da mágica de palavras e sonsrepetidos, da cadência do verso (musicalidade) e da inovação métrica. |
Believing that the purpose of poetry was distance from the world he was a strong advocate of art for art's sake George's writing had many ties with the French Symbolist movement and he was in contact with many of its representatives, including Stéphane Mallarmé and Paul Verlaine. | Acreditando que o propósito da poesia era manter se distante do mundo era um forte defensor da arte pela arte e foi influenciado por Nietzsche os textos de George tinham muitas conexões com o simbolismo Francês. |
Fortunately, the French people's love of the arts was able to resurrect support and bring in an income for Verlaine his early poetry was rediscovered, his lifestyle and strange behavior in front of crowds attracted admiration, and in 1894 he was elected France's Prince of Poets by his peers. | Por sorte, o amor à arte dos franceses foi capaz de dar lhe apoio e alguma ajudafinanceira suas poesias antigas foram redescobertas, seu estilo de vida e estranho comportamentoem frente a plateias atraíram admiração, e em 1894 ele foi eleito Príncipe dos Poetas da França. |
In a similar vein, Verlaine used the expression poète maudit ( cursed poet ) in 1884 to refer to a number of poets like Stéphane Mallarmé, Arthur Rimbaud, Aloysius Bertrand, Comte de Lautréamont or Alice de Chambrier, who had fought against poetic conventions and suffered social rebuke or were ignored by the critics. | Em uma veia parecida, Verlaineusou a expressão poète maudit ( poeta maldito ) em 1884 para se referir a um número de poetascomo Stéphane Mallarmé e Arthur Rimbaud que haviam lutado contra convenções poéticas e reprimendassociais sofridas ou foram ignorados pelos críticos. |