Translation of "a good trip" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A good trip - translation : Good - translation :
Boa

Trip - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have a good trip!
Faça uma boa viagem!
Have a good trip!
Façam uma boa viagem!
Have a good trip!
Faz uma boa viagem!
Have a good trip.
Faça uma boa viagem!
Have a good trip.
Façam uma boa viagem!
Have a good trip.
Faz uma boa viagem!
Have a good trip.
Façam uma boa viagem.
Have a good trip?
Teve uma boa viagem?
Have a good trip?
Fez uma boa viagem?
Have a good trip. Yes.
Boa viagem!
Have a good trip down?
Fez boa viagem?
Good trip?
Fizeram boa viagem?
I wish you a good trip!
Te desejo uma boa viagem!
I wish you a good trip!
Eu te desejo uma boa viagem!
I wish you a good trip.
Desejo a você uma boa viagem.
Did you have a good trip?
Vocês tiveram uma boa viagem?
Goodbye, Father, have a good trip.
Até à vista,Padre! Boa viagem!
Goodbye, Father, have a good trip.
Don Camillo faça boa viagem.
I hope you have a good trip.
Espero que faça uma boa viagem.
Hope you have a good trip, George.
Espero que tenhas uma boa viagem, George.
Good trip, my boy?
Fez boa viagem, rapaz?
I had a good time during the trip.
Me diverti durante a viagem.
Have a good trip! Call me from Paris!
Tenha uma boa viagem! Me ligue de Paris!
Have a good trip! Call me from Paris!
Tenham uma boa viagem! Me liguem de Paris!
Got a good wagon boss for the trip?
Tens um bom chefe de caravana?
Have a good trip? Yes. Thank you, Robert.
Sim, obrigado, Robert.
Good bye, and safe trip.
Tchau, e tenha uma viagem segura!
Hey, Doug. Good trip up?
Ei, Doug.
How are you? Did you have a good trip?
Como você está? Teve uma boa viagem?
No such thing as a good trip in India.
Na India não existem boas viagens.
If something good happens, take a trip to celebrate. If something bad happens, take a trip to forget. If nothing happens, take a trip to make something happen.
Se algo de bom acontecer, faça uma viagem para comemorar. Se algo de mau acontecer, faça uma viagem para esquecer. Se nada acontecer, faça uma viagem para que algo aconteça.
She had a good time talking with him about his trip.
Ela se distraiu falando com ele sobre sua viagem.
We thought that the trip would do us good.
Pensamos que a viagem nos vai fazer bem.
This will be a good souvenir of my trip around the United States.
Essa será uma boa lembrancinha da minha viagem pelos Estados Unidos.
The Big Boy can't do us no good this trip.
O Big Boy näo nos serve, desta vez.
Off with you! Have a good trip, my young friend... to the land of phantoms!
Viaja rapidamente, viaja bem, jovem amigo, à terra dos espíritos.
I suggest a trip to... a trip to... ..Honolulu.
Ora eu sugiro uma viagem... uma viagem a... Honolulu?
Frequently, a trip to India can be a package deal of the good, the bad and the unexpected.
Frequentemente, uma viagem à Índia pode ser uma combinação de coisas boas, más e inesperadas.
If you're a good girl, I might even take you... on a little trip to New Orleans. No.
Se se portar bem, até a levo... a passear a New Orleans.
A little trip.
Fazer uma pequena viagem.
A nice trip.
Uma bela jornada.
A lovely trip.
Uma viagem muito agradável.
Have a nice trip!
Então, boa viagem
Let's take a trip.
Vamos viajar.
Have a nice trip!
Faça boa viagem.

 

Related searches : Good Trip - Have A Good Trip - Good Trip Home - Good Trip Back - A Good - A Day Trip - Doing A Trip - A Business Trip - A Pleasant Trip - Quite A Trip - Fancy A Trip - Trip A Switch - A Trip To