Translation of "abrogated" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Abrogated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Decision 2002 923 EC is hereby abrogated.
A Decisão 2002 923 CE é revogada.
Decision 2005 136 EC is hereby abrogated.
É revogada a Decisão 2005 136 CE.
Decision 2005 184 EC is hereby abrogated.
É revogada a Decisão 2005 184 CE.
The excessive deficit procedure for Portugal was abrogated .
O procedimento relativo aos défices excessivos para Portugal foi revogado .
They can also be unilaterally abrogated if necessary.
Elas podem, ainda, ser unilateralmente revogadas, se necessário.
Decision 2002 923 EC should therefore be abrogated.
Por conseguinte, a Decisão 2002 923 CE deve ser revogada.
Decision 2005 136 EC should therefore be abrogated,
A Decisão 2005 136 CE deve, por conseguinte, ser revogada,
Decision 2005 184 EC should therefore be abrogated,
A Decisão 2005 184 CE deverá, por conseguinte, ser revogada,
The derogation of Greece is abrogated with effect from 1 January 2000 .
É revogada a derrogação relativa à Grécia com efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2001 .
4 of the Act of Accession will be abrogated with effect from 1 January 2008 .
Tendo em conta os Estatutos do Sistema Europeu de Bancos Centrais e do Banco Central Europeu , nomeadamente o primeiro travessão do artigo 3.o 1 , os artigos 12.o 1 , 14.o 3 , 18.o 2 e o primeiro parágrafo do artigo 20.o , ( 3 )
In November 1999 the EU Council abrogated its decision that an excessive deficit existed in Greece .
Em Novembro de 1999 , o Conselho da UE revogou a sua decisão da existência de um défice excessivo na Grécia .
Finally , in October 2007 the ECOFIN Council abrogated the excessive deficit procedure against the United Kingdom .
Por último , em Outubro de 2007 o Conselho ECOFIN revogou o procedimento relativo aos défices excessivos contra o Reino Unido .
The central bank of a Member State whose derogation has been abrogated shall pay up its subscribed
O s bancos centrais dos Estados membros cuja derrogação tenha sido revogada devem realizar a partici
the European Commission will prepare a proposal for those Member States whose derogation is to be abrogated
a Comissão Europeia preparará uma proposta para os Estados membros cuja derrogação deverá ser revogada
EN and the derogation in favour of Slovenia is to be abrogated with effect from 1 January 2007 .
Eslovénia , da moeda única em 1 de Janeiro de 20077 , a Eslovénia satisfaz as condições necessárias para a adopção da moeda única e a derrogação que lhe foi concedida é revogada com efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2007 .
on any other draft ECB opinions concerning Community legal acts to be adopted when a derogation is abrogated, and
a quaisquer outros projectos de parecer do BCE relativos a actos jurídicos comunitários a adoptar sempre que seja revogada uma derrogação, e
And Allah is All Mighty, All Wise. The order of this Verse has been cancelled (abrogated) by Verse 4 12 .
Porém, se elas voluntariamente as abandonarem, não sereisresponsáveis pelo que fizerem, moderadamente, de si mesmas, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
with the exception of two articles , the Amending Law will enter into force on the day Lithuania 's derogation is abrogated
a Lei de Alteração , à excepção de dois artigos , entrará em vigor no dia em que a derrogação da Lituânia for revogada
Brosnan boycotted the French premiere to support Greenpeace's protest against the French nuclear testing program, causing the premiere to be abrogated.
Brosnan boicotou a estreia na França para apoiar o protesto do Greenpeace contra os teste nucleares franceses, forçando o cancelamento do evento.
We have had agreements since then to grant autonomy to the Northeast Tamil region, which have been abrogated by the government.
Desde então conseguiram se acordos no sentido da concessão de autonomia à região Tamil no Nordeste, que foram revogados pelo Governo.
Daoud abolished the monarchy, abrogated the 1964 constitution, and declared Afghanistan a republic with himself as its first President and Prime Minister.
Daoud aboliu a monarquia, revogou a Constituição de 1964, e declarou que o Afeganistão uma república com ele como seu primeiro presidente e primeiro ministro.
PANNELLA (NI). (IT) I should like to remind you, Mr President, that noone has abrogated Rule 64 of the Rules of Procedure.
Presidente. Em grego, a palavra imediatamente diz se améssos , Senhor Deputado Pannella.
Article 2 further provides that the central bank of a Member State whose derogation has been abrogated , or who is treated on the same basis as the central bank of a Member State whose derogation has been abrogated , shall transfer to the ECB a sum of foreign reserve assets determined by multiplying the euro
O artigo 2.o prevê ainda que o banco central de um Estado Membro cuja derrogação tenha sido revogada ou que seja tratado nas mesmas condições do banco central de um Estado Membro cuja derrogação tenha sido revogada deve transferir para o BCE um montante em activos de reserva calculado
It is unlikely that the average consumer understands or is aware and we cannot agree to their full legal rights being abrogated in this way.
É pouco provável que o consumidor médio perceba ou que esteja atento a esta situação. Não podemos concordar com uma retirada dos seus direitos.
The derogation in favour of Slovenia referred to in Article 4 of the 2003 Act of Accession is abrogated with effect from 1 January 2007.
A derrogação concedida à Eslovénia referida no artigo 4.o do Acto de Adesão de 2003 é revogada com efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2007.
In the euro area , excessive deficit procedures were initiated or ongoing for Germany , Greece , France , Italy and Portugal , while the procedure for the Netherlands was abrogated .
Na área do euro , foram accionados ou prosseguiram os procedimentos relativos aos défices excessivos para a Alemanha , Grécia , França , Itália e Portugal , tendo sido revogado este procedimento no caso dos Países Baixos .
The derogation in favour of Slovakia referred to in Article 4 of the 2003 Act of Accession has been abrogated with effect from 1 January 2009 .
A derrogação em favor da Eslováquia referida no artigo 4.o do Acto de Adesão de 2003 foi revogada com efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2009 .
Article 15 In accordance with Article 104c ( 12 ) , the Council shall abrogate all outstanding sanctions if the decision on the existence of an excessive deficit is abrogated .
Artigo 15º Nos termos do disposto no nº 12 do artigo 104º C , o Conselho anulará todas as sanções em vigor se a decisão relativa à existência de um défice excessivo for revogada .
Since the existing pension scheme is on the point of being abrogated, the Commission does not consider it necessary to examine its compatibility with the Treaty rules.
Uma vez que o sistema actual está em vias de ser revogado, a Comissão considera não ser necessário examinar a sua compatibilidade com as disposições do Tratado.
euro and the derogation in favour of Estonia referred to in Article 4 of the 2003 Act of Accession ( 2 ) is abrogated with effect from 1 January 2011 .
da moeda única , pelo que a derrogação concedida à Es tónia referida no artigo 4.o do Acto de Adesão ( 2 ) fica revogada com efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2011 .
The derogation in favour of Cyprus and Malta referred to in Article 4 of the 2003 Act of Accession has been abrogated with effect from 1 January 2008 .
A derrogação concedida a Chipre e Malta a que o artigo 4.o do Acto de Adesão de 2003 se refere foi revogada com efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2008 .
He has now completely abrogated that position and he is therefore denying the democratic rights of the voters of the East Midlands, over 40 of whom voted Conservative.
Agora repudia completamente essa posição e está, portanto, a negar os direitos democráticos dos eleitores da região dos East Midlands, mais de 40 dos quais votaram nos Conservadores.
Following the fall of Iturbide's empire, the Mexican Congress abrogated both the Plan of Iguala and the Treaty of Córdoba as the basis for government on 8 April 1823.
Após a queda do império de Iturbide, o congresso mexicano deixou de aceitar tanto o Plano de Iguala como o Tratado de Córdoba como bases para a governação em 8 de Abril de 1823.
20089 , Cyprus fulfils the necessary conditions for the adoption of the single currency and the derogation in favour of Cyprus is to be abrogated with effect from 1 January 2008 .
de 2007 , em conformidade com o n.º 2 do artigo 122.º do Tratado , relativa à adopção da moeda única por Chipre em 1 de Janeiro de 20089 , Chipre satisfaz as condições necessárias para a adopção da moeda única , devendo a derrogação que lhe foi concedida ser revogada com efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2008 .
The Torrijos Carter Treaties are two treaties signed by the United States and Panama in Washington, D.C., on September 7, 1977, which abrogated the Hay Bunau Varilla Treaty of 1903.
Os Tratados Torrijos Carter (às vezes referidos no singular como o Tratado Torrijos Carter) são dois tratados assinados entre os Estados Unidos e o Panamá em Washington, DC em 7 de setembro de 1977, anulando o Tratado Hay Bunau Varilla assinado em 1903.
Special revaluation accounts stemming from contributions according to Article 49.2 of the Statute with respect to central banks of Member States whose derogations have been abrogated see Article 11(2)
Contas especiais de reavaliação derivadas das contribuições previstas no artigo 49.o 2 dos Estatutos relativamente aos bancos centrais dos Estados Membros cuja derrogação tenha sido revogada ver o n.o 2 do artigo 11.o
Laws, acts of the parliament and the cabinet, presidential decrees, and acts of the Crimean parliament may be abrogated by the Constitutional Court, should they be found to violate the constitution.
As leis, decisões do parlamento e do gabinete, decretos presidenciais e decisões do parlamento da República Autônoma da Crimeia podem ser anuladas pelo Tribunal Constitucional da Ucrânia em caso de violação da constituição do país.
We concluded that it was not possible to waive the parliamentary immunity of one of our colleagues so that he could be prosecuted according to a text which was subsequently abrogated.
Quis nos parecer que não era possível levantar a imunidade parlamentar de um dos nossos colegas para ele ser processado com base num texto que foi revogado posterior mente ao facto.
Article 49.1 , in conjunction with Article 30.1 , of the Statute provides that the NCB of a Member State whose derogation has been abrogated must also transfer foreign reserve assets to the ECB .
O artigo 49.o 1 , conjugado com o artigo 30.o 1 , dos Estatutos dispõe que o BCN de um Estado Membro cuja derrogação tenha sido revogada deve também transferir para o BCE activos de reserva .
After this period it was occupied by Jesuits, until the attempted murder of King Jose I, when they were expelled by the Marquess of Pombal, and their possession abrogated to the Crown.
A partir de então foi ocupado pelos jesuítas até que, sob aacusação de implicados no atentado contra D. José I, foram expulsospelo Marquês de Pombal, passando então para o domínio público.
The law which was the object of the formal investigation procedure was abrogated by Greece with the retroactive effect by law 3259 2004, Article 22, paragraph 1 (published on 4 August 2004).
A Lei objecto do procedimento formal de investigação foi revogada com efeitos retroactivos pelo n.o 1 do artigo 22.o da Lei 3259 2004, publicada em 4 de Agosto de 2004.
Article 49.1, in conjunction with Article 30.1, of the Statute provides that the NCB of a Member State whose derogation has been abrogated must also transfer foreign reserve assets to the ECB.
O artigo 49.o 1, conjugado com o artigo 30.o 1, dos Estatutos dispõe que o BCN de um Estado Membro cuja derrogação tenha sido revogada deve também transferir para o BCE activos de reserva.
Article 49.1 , in conjunction with Article 30.1 , of the ESCB Statute provides that the NCB of a Member State whose derogation has been abrogated must also transfer foreign reserve assets to the ECB .
O artigo 49.o 1 , conjugado com o artigo 30.o 1 dos Estatutos do SEBC dispõe que o BCN de um Estado Membro cuja derrogação tenha sido revogada deve também transferir para o BCE activos de reserva .
Article 49.1 , in conjunction with Article 30.1 , of the ESCB Statute provides that the NCB of a Member State whose derogation has been abrogated must also transfer foreign reserve assets to the ECB .
O artigo 49.o 1 , conjugado com o artigo 30.o 1 dos Estatutos do SEBC , dispõe que o BCN de um Estado Membro cuja derrogação tenha sido revogada deve tam bém transferir para o BCE activos de reserva .
There have even been demands that countries honor contracts signed by previous non democratic and corrupt governments, even when the International Monetary Fund and other multilateral organizations have recommended that the contract be abrogated.
Houve até exigências para que países honrassem contratos assinados por anteriores governos não democráticos e corruptos, mesmo depois de o Fundo Monetário Internacional e outras organizações multilaterais terem recomendado que o contrato fosse revogado.