Translation of "absolutely ridiculous" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Absolutely - translation : Absolutely ridiculous - translation : Ridiculous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Looks absolutely ridiculous.
Parece absolutamente ridículo.
It's a ridiculous thing. It is absolutely ridiculous.
É ridículo. Absolutamente ridículo.
It is absolutely ridiculous.
É absolutamente ridículo.
absolutely ridiculous and must be amended in any future proposals.
O segundo ponto que gostaria de referir diz res peito a uma coisa que aconteceu, muito curiosa mente, no grupo trabalhista britânico.
Discarding nearly two million tonnes of healthy fish each year is absolutely ridiculous.
Devolver ao mar dois milhões de toneladas de peixe de boa qualidade por ano é totalmente absurdo.
The idea that Beijing could represent the Taiwanese in such organisations is absolutely ridiculous.
A ideia de que Pequim poderia representar a população da Formosa é, pois, totalmente absurda.
It is absolutely ridiculous that Members of the European Parliament cannot take part in debates.
É absolutamente ridículo que os deputados do Parlamento Europeu não possam participar nos debates.
It is absolutely ridiculous that this is supposed to be the alternative to road transport.
É absolutamente ridículo que essa pudesse constituir a alternativa ao transporte rodoviário.
This is ridiculous, Inspector, ridiculous.
Isto é ridículo, inspector, ridículo.
Actually, that's ridiculous, because when it comes to humor, 75 percent is really absolutely the best you can hope for.
Na verdade, isso é ridículo porque, quando se trata de humor, o melhor que podemos esperar é 75 .
That is ridiculous, would lead to people performing to the camera and does absolutely no justice to the demands of transparency.
Mas, essencialmente, o que não seria explicável, nem aceitável, seria qualquer omissão ou decisão que deixasse dúvidas sobre a vontade política de não permitir, por um lado, a Europa a duas velocidades, e por outro lado seria também desastroso se subsistissem as interrogações que se levantaram recentemente sobre o real empenho dos Doze na coesão económica e social, tal como se configura no Tratado da União Europeia.
Ridiculous!
Ridículo!
Ridiculous.
Que ridículo!
Ridiculous.
Zorro. Isso é ridículo.
Ridiculous!
ridiculo!
Ridiculous, right?
Ridículo, não?
You're ridiculous.
Você está ridículo.
That's ridiculous.
Isso é ridículo.
It's ridiculous.
Isso é ridículo.
You're ridiculous.
Você é ridículo.
How ridiculous...
Que coisa ridícula.
Fucking ridiculous!
Sério, puta coisa estúpida.
Ridiculous, right?
Ridículo, não é?
It's ridiculous.
É ridículo.
That's ridiculous.
Não pode ser.
That's ridiculous!
Que absurdo!
That's ridiculous!
É ridículo.
How ridiculous.
Que ridículo.
Thats ridiculous!
Não sejas parvo!
Oh, ridiculous.
Ridículo.
How ridiculous.
Que ridículo.
Or ridiculous.
Ou ridícula.
Ridiculous creatures.
! Criaturas ridículas!
That's ridiculous.
Ridículo.
That's ridiculous.
É ridiculo.
Ridiculous, child.
Ridiculo, criança.
That's ridiculous.
lsso é ridículo.
That's ridiculous!
É ridículo!
The importation of voters to vote on a standby basis was absolutely ridiculous to the extent that the President had to reaffirm the posi
Creio que seria preferível declarar que pretendemos mesmo um alto nível de protecção do meio ambiente.
It's just ridiculous.
É simplesmente ridículo.
Sounds ridiculous, right.
Soa ridículo, certo.
This is ridiculous!
Isto é ridículo!
This is ridiculous!
Isso é ridículo.
Don't be ridiculous!
Não seja bobo!
Don't be ridiculous!
Não seja ridículo!

 

Related searches : Get Ridiculous - Utterly Ridiculous - Ridiculous Price - Ridiculous Amount - Completely Ridiculous - Slightly Ridiculous - That Is Ridiculous - This Is Ridiculous - It Is Ridiculous - Absolutely Required - Absolutely Stunning - Absolutely Clear