Translation of "across from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Across - translation : Across from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That house... across from yours.
Aquela casa... em frente à tua. Oferecelhe aquela!
Video clips from across the globe.
Video clips de todo o mundo.
Tom sat down across from Mary.
Tom se sentou atrás da Mary.
From top to bottom, then across
De cima para baixo, e para os lados
Video clips from across the globe.
Vídeo clips de todo o mundo.
Her room is across from ours.
O quarto é em frente.
The drugstore across from your place.
Da drogaria em frente da tua casa.
No, it's across from Machinery Hall.
Não, cruzando a Sala de Maquinaria.
From the Polabí region, across to Kokořínsko
De Polabí verticalmente até Kokořínsko
There's a bank across from the hotel.
Tem um banco na frente do hotel.
You remember me, from across the way?
Você se lembra o me, de toda a maneira?
Yes. She lived right across from Beecham.
Sim. ela vivia perto de Beecham.
Everyone from across the bridge, follow me.
Aqueles do lado de lá da ponte, sigamme.
They range in size from a few kilometers across to as big across as the U.S.
Elas variam de tamanho de poucos quilômetros até o tamanho dos EUA.
There is good support for this legislation across Europe, across parties in the committee and from a whole range of NGOs across Europe.
Existe um sólido apoio a esta legislação por toda a Europa, entre todos os partidos presentes na comissão, e por parte de uma vasta gama de ONG de toda a Europa.
The store is just across from my house.
A loja fica apenas em frente da minha casa.
The gym is across from the home store.
A academia fica em frente à lojinha.
It lies across from Vitória, the state capital.
A cidade passou a ser a capital da capitania.
There was no opponent directly across from you.
Não havia nenhum adversário direto.
And tips across classes, from equilibrium to complex.
E dicas de todas as classes, de equilíbrio para o complexo.
His report deserves support from across this House.
O seu relatório merece o apoio de todo este Parlamento.
He was right across the desk from you.
Mesmo sentado à tua frente.
I room across the hall from Eve Harrington.
Sou vizinha da Eve Harrington.
On a bus coming from Krajina, Croatia across...
Um ônibus vindo da Krajina passava pela Croácia...
Across age, across income, across culture.
Para todas as idades, rendimentos, culturas.
So, really just right across the water from Kos.
Então, na verdade, apenas do outro lado da água a partir de Kos.
That also came across from what Mr Ilgenfritz said.
É algo que também transparece das palavras do senhor deputado Ilgenfritz.
You mean that old busybody from across the square?
Aquela velha enxerida? Sim.
But I ran across Jerry Bartlett from our squadron.
Mas encontrei o Jerry Bartlett, do nosso esquadrão.
is just across the yard from the employees' gate.
fica mesmo em frente à entrada dos empregados.
That's Doc's room. You're across the hall from him.
É o quarto do Doc.
We want to be with you and across from you.
Queremos estar com você e de frente para você.
Following is a selection of tweets from across the region.
A seguir, uma seleção de tuítes de toda a região.
Previously, estimates of the Andromeda Galaxy's size ranged from across.
A galáxia elíptica causa uma grande perturbação na estrutura espiral de Andrômeda.
They were situated across from one another at the back.
Em casos extremos, isso pode causar uma trombose.
We want to be with you and across from you.
Queremos estar convosco e à vossa frente.
He's the passenger who sat across from me at dinner!
Ele jantou na minha frente.
Harry went across, and from up there came the truck.
O Harry atravessou e dali veio o camião.
From eastern Europe they spread across the entire continent... during the 19th and 20th Centuries, and then across the world.
Do leste europeu eles se espalharam por todo o continente... durante os séc. 19 e 20, e depois por todo o mundo.
From eastern Europe they spread across the entire continent... during the 19th and 20th Centuries, and then across the world.
O século 19, com suas confusas ideias sobre igualdade e liberdade, deu aos judeus uma grande ascensão.
This time however, the discussion spans women from across the globe.
Desta vez, contudo, a discussão se refere às mulheres ao redor do globo.
Every meal you eat contains ingredients from all across the world.
Cada refeição que vocês comem contém ingredientes de todo o mundo.
And we moved across the street from Michael and John Whitney.
Nos mudamos para frente de Michael e John Whitney.
And so then Tarja was sitting across the table from me.
E Tarja estava sentada no lado oposto da mesa.
Northern krill occur across the Atlantic from the Mediterranean Sea northward.
O krill do norte ocorre no Atlântico, desde o norte até ao Mar Mediterrâneo.

 

Related searches : From Across - Directly Across From - From Across Europe - Stand Across From - Read-across From - Across Boundaries - Across Departments - Go Across - Extend Across - Travel Across - Across Studies - Walk Across - Across Teams