Translation of "acted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Keywords : Agiu Agido Agiste

  Examples (External sources, not reviewed)

They acted sweet.
Eles se comportaram muito bem.
They acted silly.
Eles agiram de forma descontraída e brincalhona
He acted foolishly.
Ele se comportou de maneira estúpida.
They acted sweet.
Portaram se de forma amorosa.
They acted silly.
Fizeram figuras tontas.
I acted like...
Porteime como...
Acted there often.
Actuei lá muitas vezes.
He acted strange.
Ele era esquisito.
I acted without thinking.
Agi sem pensar.
Tom acted without thinking.
Tom agiu sem pensar.
Nobody acted upon this.
Contudo, ninguém tomou qualquer iniciativa nesse sentido.
You acted like it.
Comportavaste como tal.
have been acted upon
foram observadas
He acted as our guide.
Ele nos serviu de guia.
He acted like a madman.
Ele agiu como louco.
Tom acted like a jerk.
Tom agiu como um idiota.
We acted in good faith.
Nós agimos de boa fé.
Tom acted like a child.
Tom agiu como uma criança.
He knows he acted badly.
Ele sabe que agiu mal.
Tom acted out of character.
O Tom agiu fora do personagem.
Tom acted out of character.
Tom desempenhou o papel de maneira inadequada.
Tom acted out of character.
Tom representou em desacordo com a índole do personagem.
anyone who has acted arrogantly
Então, o que tiver transgredido,
So far, you haven't acted.
Bem, esta noite, eu vou.
It is time we acted.
É tempo de fazermos alguma coisa.
This morning you acted like...
Esta manhã você agiu como...
Inspector Meunier acted in selfdefense.
Inspetor Meunier agiu em defesa própria.
You've acted like a friend.
Agiste como um amigo.
And it acted very quickly.
E actuou muito depressa.
He acted like a maniac.
Agiu como um maníaco.
The judge merely acted as expected.
O juiz se limitou a agir conforme o esperado.
Tom acted like he was afraid.
Tom agiu como se estivesse com medo.
Tom acted like nothing had happened.
Tom agiu como se nada tivesse acontecido.
Tom acted like a real baby.
Tom agiu como uma criancinha.
The police acted without any notice.
A polícia agiu sem qualquer aviso prévio.
Think true love acted simple modesty.
Acho que o verdadeiro amor agiu modéstia simples.
Here too the Soviets acted unjustly.
Quem desiste do seu direito, viola o.
The EU has acted correctly here.
A UE actuou correctamente neste caso.
We have therefore acted totally conscientiously.
Por conseguinte, agimos com o máximo escrúpulo.
I acted as my conscience dictated.
Agi como a minha consciência me recomendava.
You've acted strangely since we came.
Estás estranho desde que chegámos.
I thought they acted most shamefully.
Achei que tinham agido de forma vergonhosa
He acted funny sometimes, you know?
Ele ficava estranho às vezes, sabia?
Not everyone would've acted so courageously.
Não seria qualquer um que agiria com tanta coragem.
I must've acted disgracefully last night.
Devo ter agido vergonhosamente ontem à noite.