Translation of "actuality" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Actuality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Actuality | Actualidade |
And here is the fruition of that in actuality. | E aqui está a fruição disso na atualidade. |
When in actuality you're trying to create an image. | Quando na verdade você está tentando criar uma imagem. |
The aspiration was there but the actuality was not. | Aspirações havia, mas não acções concretas. |
When it actuality, women are complicated. Women are multi faceted. | E mulheres por acaso são pessoas. |
That is, God is distinguished from other beings on account of God's complete actuality. | Ou seja, Deus é diferente dos demais seres por Sua completa realização. |
In actuality by turning away from Eru and the Valar they only dwindled more rapidly. | Na realidade, no afastamento de Eru e os Valar eles só diminuíram mais rapidamente. |
But in actuality, when you're voting for candidate A and let's say candidate A is a democrat. | Entao, a eleicao sera em 2 de Novembro se a primeira Segunda for 1 de Novembro, |
Because, in actuality, by the time he was assassinated, Lincoln knew that the Union was very, very, very | Porque na verdade, quando ele foi assassinado Lincoln sabia que a união tinha grandes chances de ganhar a guerra, que maioria |
Unity is the basis of actuality ... 'being' is being combined and one, and 'not being' is being not combined but more than one. | Em filosofia, ser é considerado não só como um verbo (existir) mas também como substantivo ( tudo o que é ). |
Even if in fact in actuality as enforced it is being applied differently and is being applied differently because of race or previous condition of servitude. | Mesmo se de fato na atualidade como imposto está sendo aplicado de forma diferente e é sendo aplicadas de forma diferente por causa de raça ou condição anterior de servidão. |
Our credibility will be increased also when our own central banks begin to use the ECU as a reserve currency in actuality rather than merely symbolically. | A responsabilidade que neste campo cabe aos Estados Unidos é muito bem realçada. |
History Pythagoras and other philosophers of the time believed that because mathematical concepts were more practical (easier to regulate and classify) than physical ones, they had greater actuality. | Pitágoras e outros filósofos da época acreditavam que pelo fato dos conceitos matemáticos serem mais práticos (fáceis para classificar e regular) que os da física, eram mais reais. |
Iranian counteroffensive Faced with such losses, Khomeini appointed the cleric Hashemi Rafsanjani as the Supreme Commander of the Armed Forces, though he had in actuality occupied that position for months. | Contra ofensivas iranianas Frente as pesadas perdas sofridas, Khomeini apontou o clérico Hashemi Rafsanjani como o novo Comandante em Chefe das Forças Armadas, apesar dele já ocupar este cargo por meses. |
(EL) The enlargement of the European Union is creating a new actuality in the regional policy of the Union, which is why there is a need, among other things, to | (EL) O alargamento da União Europeia está a criar uma nova realidade na política regional da União, o que torna necessário, entre outras coisas |
In actuality, the dispute was about neither the music nor the lyrics from the album, but rather the print of the H. R. Giger poster Landscape XX ( Penis Landscape ) included with the album. | A disputa na realidade não foi nem por causa da música nem pelas letras do disco, mas pelo poster incluso no encarte, uma cópia da obra Landscape XX (Penis Landscape) de H.R. |
The number of students with non apparent disabilities may, in actuality, be higher because the students either may not understand their disability or may even be reluctant to come forward and ask for assistance. | Destes, aproximadamente 75 têm uma incapacidade cognitiva. O número de estudantes que aparentemente não possui incapacidades, pode, efetivamente, ser mais elevado porque os estudantes podem não estar conscientes das suas incapacidades ou podem ter relutância em a assumir e pedir apoio. |
These are a few examples of the issues that we have been addressing for the past several months but have now been given fresh actuality and thrown into sharper focus by the Danish decision. | Aquele que é re presentado pela vossa assembleia, por um lado, e por outro o dos parlamentos nacionais e dos go vernos. |
In the Confirmations ... he says But we in actuality grasp nothing for certain, but what shifts in accordance with the condition of the body and of the things (atoms) which enter it and press upon it. | A consistência dos aglomerados de átomos que faz com que algo pareça sólido, líquido, gasoso ou anímico ( estado de espírito ) seria então determinada pelo formato (figura) e arranjo dos átomos envolvidos. |
that the newly recorded EP would be released on 1 September 2010 however, in actuality, the downloadable version was released on 6 September 2010 with the physical copies being planned on being released sometime in the third week of October. | que o EP recém gravado seria lançado em 1 de setembro de 2010, mas a versão para download foi lançado em 06 de setembro, com as cópias físicas sendo planejada a ser lançado em algum momento na terceira semana de outubro. |
While the Seattle music scene in the late 1980s and early 1990s in actuality consisted of various styles and genres of music, its representation in the media served to depict Seattle as a music 'community' in which the focus was upon the ongoing exploration of one musical idiom, namely grunge . | Enquanto a cena musical de Seattle no final década de 1980 e início da década de 1990, na realidade, consistia em vários estilos e gêneros de música, a sua representação na mídia serviu para retratar Seattle como uma 'comunidade' musical no qual o foco estava sobre a exploração contínua de uma linguagem musical, ou seja, grunge. |
The problem with this is that then people expect women to be that easy to understand, and women are mad at themselves for not being that simple, when, in actuality, women are complicated, women are multifaceted not because women are crazy, but because people are crazy, and women happen to be people. | O problema disto é que, em seguida, as pessoas esperam que as mulheres sejam assim, fáceis de entender, e as mulheres estão irritadas consigo mesmas por não serem assim tão simples, quando, na realidade, as mulheres são complicadas, as mulheres são multifacetadas não porque as mulheres sejam loucas, mas porque as pessoas são loucas, e as mulheres são pessoas. |
Related searches : In Actuality