Translation of "admirable" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Admirable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Admirable.
Notável.
Admirable.
Magnífico!
Galicians are admirable.
Os galegos são admiráveis.
An admirable musician.
Tão admirável na música!
His conduct was admirable.
Sua conduta foi admirável.
She's an admirable woman.
É uma mulher digna de admiração.
She's an admirable woman.
Ela é uma mulher admirável.
The back is admirable.
As costas estão excelentes.
It's an admirable quality.
É uma qualidade admirável.
Oh, admirable, I suppose.
Admirável, suponho que sim.
She is an admirable woman.
É uma mulher digna de admiração.
She is an admirable woman.
Ela é uma mulher admirável.
You don't find that admirable?
Não acha isso admirável?
Maybe it's not very admirable.
Se calhar não é muito admirável.
It's an admirable place for it.
É um excelente lugar para ele.
It has in actual fact been admirable.
Foi, de facto, admirável.
Well... you and Artie can be admirable.
Bem... tu e o Artie podem ser admiráveis.
Oh, an admirable background for my canvases.
Um fundo fabuloso para os meus quadros.
An admirable quality in one of your kind.
Uma qualidade admirável para alguém da tua laia.
The most magnificent and most admirable is the simplest.
O mais magnífico e mais admirável é o mais simples.
Dionysius of Halicarnassus, On the Admirable Style of Demosthenes.
Demóstenes foge para o templo de Poseidon na ilha grega de Calauria.
The Irish presidency did that in an admirable way.
E isso a presidência irlandesa fez de forma admirável.
It was a trying moment, and you were admirable.
Saiuse bem desta prova insuportável.
An admirable one, no doubt, but nonetheless a fool.
Um admirável, sem dúvida, mas continua a ser um tolo.
The desire to defend the 'European social model' is admirable.
Está certa a preocupação de defender o modelo social europeu .
Your energy, your ingenuity your audacity have been quite admirable.
Sua energia, sua criatividade e sua audácia foram admiráveis.
A sudden break now, however admirable, would be too cruel.
Um corte abrupto agora, por corajoso que fosse, seria cruel.
Teachers are the most admirable and important people in the world.
Os professores são as pessoas mais admiráveis e importantes do mundo.
For that reason we cannot support Mr Besse's otherwise admirable report.
Sendo assim, não pode mos apoiar o relatório do Sr. Besse que, quanto ao mais, é admirável.
It is simply admirable, and I want to say thank you.
É simplesmente admirável e gostaria de lhe agradecer por isso.
The aim it claims to pursue is admirable create jobs for women.
Em França, os abonos de família, que representavam em 1948 uma verdadeira fonte de rendimento, não passam hoje em dia de um complemento sujeito a condições draconianas.
Historically speaking, Turkey has made an admirable effort to move towards Europe.
Historicamente a Turquia tem feito um esforço admirável para se aproximar da Europa.
Despite initial scepticism, the Convention has managed to strike an admirable compromise.
Apesar do cepticismo inicial, a Convenção logrou alcançar um compromisso admirável.
Accordingly the Group of the European People's Party endorses Mr Stavrou's admirable report.
Não compreendo uma vez que a própria senhora comissária nos havia dito anterior mente que iria ser elaborado um relatório pela Comissão ou pelo Conselho, relatório esse que seria posto à consideração do Parlamento não compreendo, dizia eu, porque é que a Comissão não acolhe a proposta do Parlamento no sentido de ser elaborado esse relatório.
That sets the background to this admirable resolution which is before us today.
Este é o enquadramento da admirável resolução, que hoje temos em mãos.
It's an admirable example of the implantation in the land and harmony with nature.
Admirável exemplo da implantação no terreno em harmonia com a paisagem.
What an admirable push for democracy on the part of millions of South Africans!
Como é espantoso ver a mobilização de milhões de sulafricanos a favor da democracia!
The rapporteur has completed her report on this complex and controversial subject with admirable speed.
O direito de trabalhar a tempo parcial é, por exemplo, muito apreciado no meu país, e é considerado como um avanço social.
It is concerned with health and the safety of food, which is an admirable objective.
Diz respeito à saúde e à segu rança dos alimentos que constituem um objectivo admirável.
In this sense, the rapporteur' s analysis strikes me as being an admirable starting point.
Nesse sentido, a análise então efectuada pelo relator parece me um óptimo ponto de partida.
In a subsequent radio broadcast, Churchill referred to the new drug as This admirable M B.
Num programa de rádio pouco tempo depois, Churchill se referiu à nova droga como essa admirável M B .
They were admirable things for the observer excellent for drawing the veil from men's motives and actions.
Eram coisas admiráveis para o observador excelente para desenhar o véu por motivos de homens e ações.
There would seem to be scope for the admirable dictum if it ain't broke, don't fix it .
Parece ser esse o alcance do admirável ditado se não está partido não o arranjes .
The spirit of collaboration with which the three great institutions have approached this file has been admirable.
O espírito de colaboração com que as três grandes instituições abordaram este dossier foi admirável.
Secondly to Mr Moreira da Silva, who has tried to improve the proposal with an admirable doggedness.
Em segundo lugar, ao colega Jorge Moreira da Silva, pela notável perseverança com que procurou melhorar a proposta.

 

Related searches : The Admirable Crichton