Translation of "advisability" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Advisability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias deverá avaliar se se é aconselhável conduzir.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias, deverá reflectir se se é aconselhável a condução.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias deverá reflectir se se é aconselhável a condução.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Deverá considerar se se é aconselhável conduzir nestas circunstâncias.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias, deverá considerar se se é aconselhável a condução.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias, o doente deverá ser alertado sobre as sua capacidade de condução.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias, o doente deverá ser alertado da sua capacidade de condução.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
A necessidade de precaução na condução deve estar sempre presente nestas situações.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias a necessidade de conduzir deve ser ponderada.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias deverá avaliar se se é aconselhável conduzir.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias deverá reflectir se se é aconselhável a condução.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias, deve ser considerada a conveniência de conduzir.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias, deverá considerar se se é aconselhável a condução.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias, deverá reflectir se se é aconselhável a condução.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias, deverá refletir se se é aconselhável a condução.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias, o doente deverá ser alertado sobre a sua capacidade de condução.
Parliament's resolution also mentions the advisability of using the ECSC reserves.
Na resolução parlamentar refere se, além disso, a importância da utilização das reservas CECA.
Whilst it is undoubtedly topical, its advisability is nevertheless open to question.
Vou votar a favor da proposta, mas mantenho uma clara reserva quanto ao ponto 11.
The Commission will, in due time, consider the advisability of an extension,
Em tempo oportuno, a Comissão decidirá da conveniência de uma eventual prorrogação,
You should contact your doctor about the advisability of driving if you have
Deverá contactar o seu médico sobre a condução de viaturas no caso de
The advisability of driving or operating a machine should be considered in these circumstances.
Nestas circunstâncias, deverá refletir se se é aconselhável a condução ou a utilização de máquinas.
Paragraph 15 calls for a report on the advisability of establishing a separate European cartel office.
O n. 15 solicita que se elabore um relatório sobre a conveniência de se criar um Serviço Europeu de Cartéis distinto.
These decisions were controversial, and their advisability has been questioned as it should be in a democracy.
Estas decisões foram controversas, e a sua conveniência foi questionada como deve acontecer numa democracia.
You should contact your doctor about the advisability of driving if you have frequent episodes of hypoglycaemia reduced or absent warning signs of hypoglycaemia
Deverá contactar o seu médico sobre a condução de viaturas no caso de ter frequentes episódios de hipoglicemia. os sinais indicadores de hipoglicemia serem diminutos ou estarem ausentes.
Could the Council and the Commission, for their part, comment on the options and advisability of referendums on enlargement in the current Member States?
Será que o Conselho e a Comissão poderão, por seu lado, dizer nos algo a respeito das possibilidades e da conveniência de referendos sobre o alargamento nos actuais Estados Membros?
You should contact your doctor about the advisability of driving if you have frequent episodes of hypos or reduced or absent warning signs of hypos.
Se tiver muita tendência para hipoglicemia ou se tiver dificuldade em reconhecer que está a entrar em hipoglicemia, fale com o seu médico a fim de decidir se pode conduzir ou utilizar máquinas.
The German representatives were especially sceptical in this context about the advisability of smart cards, which the chairman had referred to as a possible option.
Neste contexto, os representantes alemães mostraram se especialmente cépticos em relação às potencialidades dos cartões inteligentes, cuja introdução fora aventada pelo presidente.
The Commission has not therefore taken a decision so far on the advisability of a Community initiative on this matter and is continuing to analyze the problem.
A Comissão não tomou, portanto, qualquer decisão quanto à oportunidade de uma iniciativa comunitária na matéria, prosseguindo o estudo do problema.
The European Parliament should consider the advisability of sending a delegation of members of this Parliament's Committee on Development and Cooperation to Pakistan as soon as possible.
O Parlamento Europeu deveria considerar a possibilidade de enviar ao Paquistão, o mais rapidamente possível, uma delegação parlamentar de deputados da sua Comissão para o Desenvolvimento e a Cooperação.
Hence the advisability of linking this latest extension to permanent aid, the ultimate aim being to consolidate a system of ongoing aid channelled through the producer organisations.
Daí a necessidade de associar a prorrogação à ajuda definitiva, com o objectivo final de consolidar um regime de ajuda permanente canalizado através das organizações de produtores.
This maximum period will allow an evaluation to be made of the advisability of maintaining the derogating measure in the light of Austria's experience over this period.
Esse prazo máximo permite avaliar a oportunidade de manter a medida derrogatória à luz da experiência acumulada pela Áustria ao longo desse período.
The membership of this expert group is to be appointed for an initial two year mandate, after which the Commission will consider the advisability of an extension,
Os membros do Grupo de peritos serão designados para um mandato inicial de dois anos, no termo do qual a Comissão analisará a conveniência de prorrogar o mandato do grupo,
Consideration may therefore also be given to the advisability of taking account of the previous opinion of the EMI in the context of the discussion on the draft Directives .
Por conseguinte , seria conveniente ter tambiém em conta o anterior parecer do IME , no ambito da discussão dos projectos de directivas .
The Socialists, like the Commission, question the advisability of allowing investment funds to invest in so called over the counter derivatives, i.e. products negotiated between professionals by private contract.
Os Socialistas, aliás como a Comissão, duvidam da oportunidade de se autorizarem os fundos de investimento a investirem também nos instrumentos financeiros derivados chamados over the counter, produtos negociados de comum acordo entre profissionais.
I have noted what has been said here, and the Commission is currently examining the advisability of providing further aid, and of sending in a team to assess the situation.
Pedia, pois, ao senhor comissário Vanni d'Archirafì, aqui presente, que nos informasse do que tenciona fazer.
As you may have noticed, even the Palestinians are now questioning the advisability, the conditions and, most importantly, the timing of their proclamation of statehood in the light of current developments.
Como pudestes observar, os próprios Palestinianos interrogam se hoje sobre a oportunidade, as condições e, sobretudo, sobre o momento da proclamação do seu Estado, tendo em vista as evoluções em curso.
The main reason in fact is the ecological advisability and need in terms of economic resources to revert more firmly and at a higher and newer technical level to renewable raw materials.
Sob estes aspectos, o tema matérias primas renováveis é uma contribuição importante para a reestruturação ecológica da nossa sociedade industrial. trial.
What is the nature of these objections (do they concern the advisability of the project, the assignment of contracts or the execution of the work?) and on what arguments or information are they based?
Quais as objecções, de que tipo (relativamente à viabilidade, à adjudicação ou à execução) e em que argumentos ou informações se baseiam.
I am in favour of a system based on the informed consent of every consumer. Consumers must possess all the information that enables them to assess the advisability of purchasing the products they enjoy.
Sou a favor do consentimento esclarecido de cada consumidor, que deve dispor de todos os elementos que lhe permitam decidir se quer adquirir ou não os produtos que lhe agradam.
The European Council in Seville noted that the Commission intended to continue examining the advisability and feasibility of such a police force and, as far as we know, the Commission has already started this study.
O Conselho Europeu de Sevilha registou a intenção da Comissão de continuar a estudar a oportunidade e a exequibilidade de uma tal força policial. Tanto quanto sabemos, a Comissão já deu início a esse estudo.
The Commission has not yet taken up a final position on the possibility and or advisability of introducing restrictions on the import of tropical timber from regions which do not practise a longterm forest management policy.
A Comissão não tomou ainda qualquer posição definitiva quanto à possibilidade e oportunidade de se introduzirem restrições à importação de madeiras tropicais oriundas de regiões que não praticam uma política de gestão duradoura das florestas.
At a second stage we shall be studying the advisability of additional security measures on the basis of the final report of the joint Presidency Commission ad hoc group, which will be submitted on 7 December.
Numa segunda fase, estudaremos a oportunidade de medidas suplementares de segurança, com base no relatório final deste grupo ad hoc conjunto Presidência Comissão, a apresentar a 7 de Dezembro.
Hall did not like him, and whenever he dared he talked of the advisability of getting rid of him but he showed his dislike chiefly by concealing it ostentatiously, and avoiding his visitor as much as possible.
Hall não gostava dele, e sempre que ele ousou ele falou sobre a conveniência de se livrar dele, mas ele mostrou o seu desagrado principalmente por ocultá lo ostensivamente, e evitando seu visitante, tanto quanto possível.
Your rapporteur is not convinced of the need, usefulness or advisability of amending the text and feels obliged, to his chagrin, to recommend the opposite approach, i.e. that we refrain from adopting any amendments and accept the common position.
O vosso relator, infelizmente, não ficou convencido da necessidade nem da utilidade e oportunidade de uma modificação do texto e é com pesar que se sente obrigado a apresentar a opinião contrária, ou seja, entende que não devemos aprovar nenhuma alteração e que devemos aprovar a posição comum.
We have noted Parliament's suggestion, in Paragraph 7, on the advisability of amending the regulations governing the financial instrument, the FIFG. We have also noted Parliament's view that the sector requires public financial support now and in the near future.
Tomamos nota das propostas do Parlamento para modificar o regulamento da instituição financeira, do IFOP que figuram no nº 7 e do seu aviso de que o sector necessita e necessitará num futuro próximo de auxílios financeiros públicos.

 

Related searches : Advisability Of Investing - Advisability Of Purchasing