Translation of "afflicted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Afflicted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And rich men are afflicted.
risadas homens ricos sofrem de calvície.
We afflicted them with punishment.
Pelo que Nos vingamos deles.
And rich men are afflicted.
E homens ricos são atingidos.
Perhaps... perhaps you're afflicted too.
Talvez também estejas atormentado.
Which of you is the afflicted.
Quem, dentre vós, é o aflito!
When they are afflicted, they complain,
Quando o mal o açoita, impacienta se
which of you is afflicted with madness.
Quem, dentre vós, é o aflito!
Thus, your Lord afflicted them with torment
Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos?
Which of you is afflicted with madness.
Quem, dentre vós, é o aflito!
The most afflicted countries are in a depression.
Os países mais atingidos estão em recessão.
Or to a Miskin (poor) afflicted with misery.
Ou um indigente necessitado.
They say Surely he is afflicted with madness
E dizem Em verdade, é um energúmeno!
those who, when afflicted by oppression, defend themselves.
E que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender se.
which of you has been afflicted by insanity.
Quem, dentre vós, é o aflito!
But I am not the only one afflicted.
Mas não sou o único adoentado.
Devastating groundhog invasions afflicted a small town in Texas.
Invasões devastadoras de marmotas afligiram uma pequena cidade no Texas.
Which of you is the afflicted by a devil .
Quem, dentre vós, é o aflito!
I believed, therefore I said, I was greatly afflicted.
Cri, por isso falei estive muito aflito.
We live in a world that's addicted and afflicted.
Nós vivemos num mundo viciado e atormentado.
By your Lord's Grace, you are not afflicted with madness,
Que tu (ó Mensageiro) não és, pela graça do teu Senhor, um energúmeno!
I believed, therefore have I spoken I was greatly afflicted
Cri, por isso falei estive muito aflito.
James was increasingly afflicted with cardiac pain during his last years.
Em seus últimos anos, foi acometido por problemas cardíacos.
They shall be afflicted with misfortune, Allah is wroth with them.
Que os açoite avicissitude!
They were afflicted by the terrible result of whatever they gained.
E as maldades que haviam cometido recaíram sobre eles.
Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children.
Era uma vez, uma terrível doença que afligia crianças.
According to the UN, Malawi, Mozambique, and Namibia have been similarly afflicted.
De acordo com a ONU, países como Malauí, Moçambique e Namíbia já foram afetados de maneira semelhante.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Quando receberdes algum ferimento, sabei que os outros já sofreram ferimento semelhante.
And We afflicted them with the plagues, so that they may repent.
Mas surpreendemo los como castigo, para que se voltassem contritos.
We believe that some of our gods have afflicted you with evil.
Somente dizemos que algum dos nossos deuses te transtornou.
You will thus realize that your companion is not afflicted with madness.
Vossocompanheiro não é um energúmeno.
Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word.
Estou aflitíssimo vivifica me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
Therefore hear now this, you afflicted, and drunken, but not with wine
Pelo que agora ouve isto, ó aflita, e embriagada, mas não de vinho.
Defend the poor and fatherless do justice to the afflicted and needy.
Fazei justiça ao pobre e ao órfão procedei retamente com o aflito e o desamparado.
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine
Pelo que agora ouve isto, ó aflita, e embriagada, mas não de vinho.
Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children.
Era uma vez uma doença medonha que afectava crianças.
And in case you're afflicted with an understandable skepticism, this is official.
Caso não acredite, isto é oficial.
Has he forged a lie against Allah, or is he afflicted with madness?
Forjou mentiras a respeito de Deus, está louco! Qual!
Has he invented a lie about God, or is he afflicted with madness?
Forjou mentiras a respeito de Deus, está louco!
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
Before I was afflicted, I went astray but now I observe your word.
Antes de ser afligido, eu me extraviava mas agora guardo a tua palavra.
For thou wilt save the afflicted people but wilt bring down high looks.
Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
I am afflicted very much quicken me, O LORD, according unto thy word.
Estou aflitíssimo vivifica me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
A continent once afflicted by military takeovers has slowly but surely implanted stable democracies.
Um continente que outrora foi alvo de golpes militares, conseguiu implantar, de forma lenta mas eficaz, democracias estáveis.

 

Related searches : Afflicted With - Sorely Afflicted - Risk Afflicted - Is Afflicted With - Afflicted With Errors - To Be Afflicted