Translation of "agonized" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agonized - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Jesus agonized on the cross for six hours.
Jesus agonizou na cruz por aproximadamente seis horas.
In fact, China s leaders have agonized over North Korea s recent provocations.
De facto, os líderes chineses têm agonizado com as recentes provocações da Coreia do Norte.
And as they dragged him to the electric chair... ... heclawedwildlythe concretefloor with agonized shrieks.
Quando o arrastaram para a cadeira eléctrica, agarrouse selvaticamente ao chão, com gritos lancinantes.
Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time.
Ela abrindo o caminho nas escadas cobertas de lixo, um passo agonizante de cada vez.
While visiting his wife and their daughter Nathalie, Babel agonized over whether or not to return to Soviet Russia.
Enquanto visitava sua esposa e a filha Nathalie, Babel sofreu ante a dúvida de voltar ou não à Rússia Soviética.
Lincoln knew he was in a double bind. That s why he agonized over the fate of the Union.
O Lincoln sabia que ele estava num laуo duplo. porque isso que estava agonizado pelo destino da Uniсo.
PRICE (ED). Madam President, this House agonized yesterday over its views on the Gulf situation. I simply wish to observe that the breakdown of negotiations
Vemos como, passo a passo, o Presidium alargado vai assumindo atribuições que, em si, pertencem às comissões. Se
Precisely because they have been so agonized over, the positions developed by our Parliament should be better appreciated, instead of being unfairly or superficially criticized.
Cumpre me ter para convosco a mesma atenção e consideração.
Chief character designer Katsuyoshi Nakatsuru said he agonized over designing Super Saiyan 4 Goku, which was the idea of the show's producers, questioning whether it was necessary to go further with the transformations.
Katsuyoshi Nakatsuru disse que agonizava enquanto desenhava o Super Saiyajin 4, questionando se era necessário ir mais longe com as transformações.
Fourteen minutes is not enough time to fully credit those good and generous people who fought with me and for me and who waited to welcome me back from that agonized, lonely place.
Catorze minutos não é tempo suficiente para dar total reconhecimento àquelas boas e generosas pessoas que lutaram comigo e por mim e que esperaram para me acolher de volta daquele sítio agonizante e solitário.
EPHREMIDIS (CG). (GR) Mr President, since I only huve one minute at my disposal, 1 will approach the problem from the political standpoint and not follow the agonized efforts that I see to adopt a technocratic approuch,
A solução é simples se os doze Estados desejam seguir um destino e uma caminhada comuns neste mundo tão difícil, eles serão obrigados a manter a sua união económica numa base muito firme e num grau muito elevado.

 

Related searches : Agonized Over