Translation of "alamo" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Alamo | AlamoCity in Nevada USA |
The alamo? | Do AIamo? |
Let's go, Alamo! | Vamos a isto. Álamo! |
What about the alamo? | D que se passa? |
He quit the alamo. | Desertou do Forte AIamo. |
Its county seat is Alamo. | O condado foi fundado em 1845. |
folks, the alamo has fallen. | Gente, o alamo caiu. |
I'm going back to the alamo. | Regresso ao Forte AIamo. |
For the men in the alamo. | pelos homens do Forte AIamo. |
The Alamo is a 2004 American war film about the Battle of the Alamo during the Texas Revolution. | Aborda a Batalha do Álamo durante a Revolução do Texas. |
He wants you to hold the alamo. | Pede que mantenha a posicao. |
What were you doing in the alamo? | Porque estavas no Forte AIamo? |
So you're the guy who quit the alamo. | Tu es o que fugiu do Forte AIamo. |
He tried taking my place at the alamo. | Queria ficar em AIamo no meu lugar. |
It is notable for Spanish colonial missions, the Alamo, the River Walk, the Tower of the Americas, the Alamo Bowl, and Marriage Island. | Foi construído na cidade o Alamo, local de resistência dos texanos na sua luta pela independência perante o México. |
Are you the John Stroud who left the alamo? | Voce e o John Stroud, que abandonou o alamo. |
This here is the man that left the alamo. | Este e o homem que abandonou o Forte AIamo. |
What was that verse you used to sing about the Alamo? | Como era aquele verso sobre o Álamo? |
I Ieft the alamo. That's pretty hard to justify, even to myself. | Abandonei o Forte AIamo, e isso nao tem justificacao. |
The county is named for Robert E. Cochran, a defender of the Alamo. | A sede do condado é Morton, e sua maior cidade é Morton. |
Now we'II see if you're really yellow. If that's why you left the alamo. | Vamos a ver se abandonaste o alamo, porque es mesmo cobarde. |
carlos told me you left the alamo to take care of all those families. | D carlos diz que abandonou o alamo pela sua familia e pelas outras. |
But I can assure you of one thing. No one shall ever forget the alamo. | Mas uma coisa vos prometo, ninguem jamais esquecera o alamo. |
If you'd bothered to ask, that's why I Ieft the alamo. For the same thing. | Se tivesse perguntado saberia, que eu quis fazer exactamente o mesmo. |
I couId have told them why he left the alamo, to help his family and others. | Eu podia terIhes dito que eIe so veio para ajudar a familia dele e dos outros. |
colonel Travis and less than 200 men have retreated to the alamo to prepare for its defense. | D coronel Travis esta no Forte AIamo com menos de 200 homens para defender a missao. |
The county and city are both named for J. Dickens, who died at the Battle of the Alamo. | A sede do condado é Dickens, e sua maior cidade é Dickens. |
ISBN 978 0 00 302090 8 Flores, Richard R. Remembering the Alamo memory, modernity, and the master symbol. | ISBN 978 0 00 302090 8 Flores, Richard R. Remembering the Alamo memory, modernity, and the master symbol. |
He represented Tennessee in the U.S. House of Representatives, served in the Texas Revolution, and died at the Battle of the Alamo. | Representou o Tennessee na Câmara dos Representantes dos Estados Unidos da América, serviu durante a Revolução do Texas e morreu na batalha do Alamo. |
The only reason he came to franklin was to find a place for me. Then he was going back to the alamo. | ele queria encontrar uma casa para mim em franklin e regressar ao Forte AIamo. |
Notes Sources Nofi, Albert A. The Alamo and the Texas War for Independence Da Capo Press ISBN 0 306 80563 4 Warner, Michael S. Concise Encyclopedia of Mexico Fitzroy Dearborn. | Bibliografia Nofi, Albert A. The Alamo and the Texas War for Independence Da Capo Press ISBN 0 306 80563 4 Warner, Michael S. Consise Encyclopedia of Mexico Fitzroy Dearborn. |
As a consequence, the Seixal municipality has an extensive architectural heritage of numerous properties or villas as a rich heritage testimony of that time, such as Quinta da Fidalga, Quinta do Alamo, Quinta da Trindade, Quinta de São Pedro and Quinta de Cheiraventos. | Local onde Vasco da Gama e Paulo da Gama construíram a sua frota marítima para se deslocar até à Índia, conta com inúmeras quintas senhoriais, com um património riquíssimo testemunho dessa época (Quinta da Fidalga, Quinta do Álamo, Quinta da Trindade, Quinta de São Pedro, Quinta de Cheiraventos, etc.). |