Translation of "alienate" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Alienate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not technologies that individualise, isolate and alienate pupils.
Não às tecnologias que individualizam, isolam, alienam o aluno.
Undergraduate level microeconomics should empower students, not alienate them.
A microeconomia de nível universitário deveria conferir poder aos estudantes, e não afastá los.
Promoting European political parties will only further alienate the citizen from European politics.
O incentivo prestado aos grupos políticos europeus apenas irá afastar mais os cidadãos da política europeia.
First you take my son away, and now you want to alienate my grandchild.
Primeiro levame o meu filho, e agora quer alienar o meu neto.
Tools are not viewed as involving complex systems which alienate the user from the act.
As ferramentas não são vistas como parte de sistemas complexos que alienam o usuário do ato.
The ensuing scandal was to alienate Debussy from many of his friends, whilst Bardac was disowned by her family.
O caso provoca um escândalo, e Debussy é duramente criticado por sua atitude, mesmo pelos amigos mais próximos.
They zealously seek you in no good way. No, they desire to alienate you, that you may seek them.
Eles vos procuram zelosamente não com bons motivos, mas querem vos excluir, para que zelosamente os procureis a eles.
It will actually alienate the citizens in the applicant states, given their strong democratic traditions and belief in transparency.
Capucho (LDR). Senhora Presidente, o Grupo Liberal, Democrático e Reformista considera que o alargamento da Comunidade à Áustria, à Noruega, à Suécia e à Finlândia é positivo.
The Council's proposals did not meet the expectations that were raised and could even alienate more communities from the EU project.
As propostas do Conselho não responderam às expectativas criadas e podem mesmo afastar cada vez mais populações do projecto da União Europeia.
And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land for it is holy unto the LORD.
E não venderão nada disto nem o trocarão, nem transferirão as primícias da terra, porque é santo ao Senhor.
She played the title role in Sofia Coppola's Marie Antoinette (2006) and starred in the comedy film How to Lose Friends Alienate People (2008).
Ela desempenhou o papel título de Marie Antoinette (2006) de Sofia Coppola e estrelou a comédia How to Lose Friends Alienate People (2008).
Before kings stole the land from the peasants We had the commons Private property is a system used to alienate people from their needs
Antes dos reis roubarem o terreno ao camponeses nós tínhamos terrenos comuns propriedade privada é um sistema usado para alienar pessoas das suas nessessidades
Let us not further alienate people from Parliament by taking decisions whose validity they totally contest and which they regard as an unwarranted intrusion.
Esta parte legislativa e executiva da directiva será acrescentada por uma parte financeira na forma da directiva GANAT.
And with the first video, there was some concern that maybe because it's so young and so playful, it might alienate more serious music lovers.
E, assim como no primeiro videoclipe da cantora, houve alguma preocupação de que talvez, por ser tão jovem e brincalhão, pudesse afastar os amantes da música mais séria .
Conversely, the host society must do all in its power to reduce and eradicate the prejudices which alienate youngsters and keep them in seething ghettos.
Recebem, portanto, subsídios
We non German Europeans have a responsibility not to alienate the Germans from us thereby creating a fertile ground for the growth of radical right wing
A unificação da Alemanha para falar de um modo simples ou, talvez, simplista terá como consequência que um dos nossos parceiros na Co
Not only did this alienate the other noble houses but it immediately strengthened the pro French faction on the council, headed by James Beaton, Archbishop of Glasgow.
Não só este aliena as outras casas nobres, mas imediatamente reforça a facção pró francesa sobre o município, chefiado por James Beaton, Conde de Glasgow.
Determined to find a course that would reunite the nation and not alienate the South, Lincoln urged that speedy elections under generous terms be held throughout the war.
Determinado a encontrar um caminho para reunir a nação e num processo de inclusão do Sul, Lincoln ansiava em eleições rápidas com condições generosas.
Her visits initially provoked hostility rubbish was thrown at her and the crowds jeered, in part because she wore expensive clothes that served to alienate her from people suffering the deprivations of war.
Suas visitas inicialmente provocaram hostilidade lixo foi atirado em sua direção e as multidões vaiavam, em parte porque ela usava roupas caras que a alienavam do povo que estava sofrendo com a guerra.
Van den Haag argues that all mass media in the end alienate people from personal experience and though appearing to offset it, intensify their moral isolation from each other, from the reality and from themselves.
Van den Haag argui que ...toda a mídia de massa no seu final aliena as pessoas de experiências pessoais e embora pareçam compensar isso, intensificam o seu isolamento moral uma das outras, da realidade e delas mesmas.
It is true that continuing unemployment and the social problems which come with it, often poor standards of education and teaching and insecurity about the future disappoint and alienate youth from the rest of society.
É verdade que o desemprego permanente e os consequentes problemas sociais, a frequente falta de qualidade da educação e do ensino, a insegurança relativamente ao amanhã desanimam e afastam os jovens dos assuntos públicos.
It was Kurosawa who, with his mentor Yamamoto, had intervened to persuade Toho to sign Mifune, during an audition in which the young man greatly impressed Kurosawa, but managed to alienate most of the other judges.
Foi Kurosawa quem, com seu mentor Yamamoto, interveio para persuadir a Toho a contratar Mifune, durante uma audição na qual o jovem impressionou muito o diretor, mas conseguiu afastar a maioria dos outros julgadores.
We believe that if we go too fast and too far on these environmental objectives, we shall alienate the people of Europe and their willingness to pay for what we are proposing will come to an end.
É nossa convicção que se avançamos demasiado depressa e formos demasiado longe nestes objectivos ecológicos, alienaremos os po vos da Europa e esgotar se á a sua disposição de pagar o preço do que propomos.
With opinion polls indicating that only 18 of the electorate was concerned with the Palestinian problem, Labor, the party of Yitzhak Rabin and the Oslo Accords, refrained from even mentioning the peace process, lest it alienate potential voters.
Com as sondagens a indicar que apenas 18 do eleitorado estavam preocupados com o problema palestino, o Partido Trabalhista, de Yitzhak Rabin, e os Acordos de Oslo, abstiveram se de mencionar o processo de paz, para evitarem afastar potenciais eleitores.
It is extremely important that the European Union is perceived by our citizens as more than an economic exercise and a free market because that, without any doubt, will alienate them further from the notion of European integration.
É muito importante que a União Europeia seja vista pelos nossos cidadãos como mais do que um projecto económico e um mercado livre, pois, caso contrário, alhear se ão cada vez mais da ideia da integração europeia.
The adoption of these measures will only further alienate Members of the European Parliament from the electorate at a time when we are trying to connect with the European public through the simplification and clarification of our rules.
A adopção destas medidas apenas servirá para afastar ainda mais os deputados do Parlamento Europeu do seu eleitorado, numa altura em que estamos a tentar aproximar nos do público europeu através da clarificação e simplificação da nossa legislação.
MPAA member Richard Heffner would later admit that he could have fought harder to retain the X rating, but he believed that Valenti did not support the decision, as he did not want to alienate the big film studios.
Membro da MPAA Richard Heffner viria a admitir que ele poderia ter lutado mais para manter a classificação X, mas ele acreditava que Valenti não apoiou a decisão, já que ele não quer se indispor com os grandes estúdios de cinema.
Should the European Council not follow this course and be seen to be trampling on the democratic procedures in small Member States, this will only serve to further alienate a European public which is genuinely in search of more information.
Se acaso o Conselho Europeu não seguir este rumo e espezinhar visivelmente os procedimentos democráticos nos Estados Membros de pequenas dimensões, isso apenas servirá para alienar ainda mais uma opinião pública europeia que verdadeiramente procura obter mais informação.
There was great concern in the Japanese government that such a pact with Germany could alienate Japan's relations with Britain, endangering years of a beneficial Anglo Japanese accord, that had allowed Japan to ascend in the international community in the first place.
Havia uma grande preocupação no governo japonês de que um pacto com a Alemanha poderia acabar com as relações do Japão com a Inglaterra, pondo em risco anos de acordos benéficos com os ingleses.
This promise was prompted by his concern that Archidamus, who was a friend of his, might pass by his estate without ravaging it, either as a gesture of friendship or as a calculated political move aimed to alienate Pericles from his constituents.
A promessa foi fruto da preocupação de Péricles que Arquídamo, seu amigo pessoal, pudesse passar por sua propriedade sem danificá la, tanto como um gesto de amizade ou como uma manobra política calculada para alienar Péricles de seus eleitores.
Therefore, we don't really need anybody, because whoever grew my food, or made my clothes, or built my house... well, if they died, or if I alienate them, or if they don't like me. That's OK, I can just pay someone else to do it.
Então não precisamos de ninguém, porque quem quer que tenha produzido minha comida, feito minhas roupas, ou construído a minha casa... bom, se eles morrem, ou se eu os alienar, ou se eles não gostarem de mim, tudo bem... eu posso pagar a outra pessoa para faze lo.
But our Parliament is once more considering a subject whose very title, let alone its content, instead of involving the average European citizen in the developments of the Community's growth, alienate him more and more, both because of its complex nature and because of its obscure content.
Mas, mais uma vez, o nosso Parlamento está a analisar um assunto cujo título e cujo conteúdo, em vez de aproximarem o cidadão médio europeu dos acontecimentos da vida comunitária, o afastam ainda mais, quer pelo carácter complicado da matéria, quer pelo seu conteúdo de difícil compreensão.
In fact, if the European Commission had deliberately decided on a course which would alienate the UK from joining the euro, by revealing itself to be an out of date bureaucracy which tries to bully elected governments in ways that are completely outside its brief, it could not have done better.
Com efeito, se a intenção da Comissão Europeia fosse a de deliberadamente optar por uma via que mantivesse o Reino Unido excluído do euro, por se revelar uma burocracia antiquada que tenta ameaçar governos eleitos de formas que extravasam totalmente a sua competência, não poderia ter feito melhor.
I realize I must end now, but we should like the Commission to make the effort to grasp the sense, which is general, but then to concentrate on more specific matters, such as rights, and also, I believe, our best interest which, as by now even the Japanese are saying, is to involve employees and motivate them, not to alienate them.
Penso que se trata de uma questão de equilíbrio institucional e que, à medida que vamos avançandos nos nossos debates, haverá que encontrar esse equilíbrio, um meio termo, tendo em conta, sempre, o que decidir a cimeira de Maastricht. tricht.
And if there is one tactical concern my group has about brandishing safeguard measures against those steel exports that might be diverted from the US to Europe, it is that it might actually alienate countries such as Russia, India and Brazil, with whom we have to act together in the WTO and the OECD to take on this American move.
E se há preocupação táctica que o meu grupo sinta no que respeita a tomar medidas vigorosas de salvaguarda contra as exportações de aço que poderão ser desviadas dos Estados Unidos para a Europa, essa preocupação é que tal atitude poderá alienar países como a Rússia, a Índia e o Brasil, com quem temos de colaborar na OMC e na OCDE para nos opormos a esta jogada norte americana.
Allow me to draw attention to the fact that, at the present time, it might not be wise to dwell excessively on Maastricht's shortcomings, since this could alienate public opinion from the agreements that the Twelve have worked so hard to achieve on the other hand, it could weaken the power of the Community bodies to intervene and, finally, because this is one way of opening the doors to what could be called primary anti Europeanism.
Permitam me também que refira, no do mínio do alargamento das competências, duas outras áreas particularmente importantes que o Tratado incluiu as redes transeuropeias e a p oUt i ca industrial.

 

Related searches : Alienate People - Alienate Customers - Alienate From - Alienate Property