Translation of "all in all" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No faith, no honesty in men all perjur'd, All forsworn, all naught, all dissemblers.
Sem fé, sem honestidade em homens, todos perjur'd, Todos os perjuros, todos nada, todos os dissimuladores .
All in all what do you want?
Tudo em tudo o que o quer?
apply to all contracts in all countries.
Neste sentido, o relatório indica uma via para o futuro.
So, all in all, abundant social guarantees.
Em resumo, portanto, com ga rantias sociais absolutas.
In some cases all schools, all churches, all public venues were closed.
Em alguns casos todas as escolas, todas as igrejas, todas os estabelecimentos públicos foram fechados.
All those pharmaceuticals, all those cosmetics, all the stuff that's in there.
Isto pode parecer exagerado mas, francamente, năo é. Isto năo é daqui a 50 ou 100 anos, está a acontecer agora.
All in all, we all need society to be more family friendly.
Afinal de contas, todos precisamos que a sociedade seja mais favorável às famílias.
one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos.
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos.
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
em tudo e em todo lugar reconhecemo lo com toda a gratidão, ó excelentíssimo Félix.
All in.
Estão todos cá dentro?
View all characters of font in all sizes.
Ver todos os carateres da fonte em todos os tamanhos.
So all in all, that's going very well.
No fim das contas, está indo muito bem.
All in all , good progress has been made .
Em termos globais , verificaram se progressos assinaláveis .
All in all, this was a nice party.
Em suma, foi uma bela festa.
ALl First of all, we were in the
Primeiro, nós estávamos
So all in all, that's going very well.
Em suma, está a ir muito bem.
All in all, we should be optimistic today.
Hoje, definitivamente, sejamos optimistas.
After all, we're all in the same boat.
Afinal, estamos no mesmo barco.
All in all, the situation in Macao has been positive.
No seu conjunto, a situação em Macau tem sido positiva.
There is little point in being all things to all people at all times.
Faz pouco sentido que tudo seja para todos em todas as alturas.
All in all, I am able to support all the initiatives put forward in the Smet report.
Posso apoiar, no global, o conjunto de iniciativas apresentadas no relatório Smet.
Of all the gin joints in all the towns in all the world she walks into mine.
De todos os bares, em todas as cidades do mundo inteiro ela tinha de entrar no meu.
Though, all in all, everyone would like to drown .
Numa avaliação global, todos gostariam de afogá la .
Select All Select all the code in the editor
Seleccionar Tudo Seleccionar todo o código no editor
Clinical studies in Ph ALL Newly diagnosed Ph ALL
18 Ensaios clínicos em Ph ALL Ph ALL diagnosticado de novo
Clinical studies in Ph ALL Newly diagnosed Ph ALL
43 Ensaios clínicos em Ph ALL Ph ALL diagnosticado de novo
Clinical studies in Ph ALL Newly diagnosed Ph ALL
68 Ensaios clínicos em Ph ALL Ph ALL diagnosticado de novo
Clinical studies in Ph ALL Newly diagnosed Ph ALL
94 Ensaios clínicos em Ph ALL Ph ALL diagnosticado de novo
Not all strengths were authorised in all Member States.
Nem todas as dosagens foram autorizadas em todos os Estados Membros.
So all in all, optimism has lots of benefits.
Em suma, o otimismo tem muitos benefícios.
All in all, careful factual work on our part.
Convenção do Lomé.
All in all, the rapporteur's proposal is widely supported.
Dito de um modo geral, damos grande apoio à proposta do relator.
All in all that made a very positive impression.
No seu conjunto, isto também obteve um eco muito positivo.
So, all in all, poor prospects for the EMU.
Tudo considerado, há, portanto, poucas perspectivas para a UEM.
All in all, I think the result is splendid.
Considero que o resultado foi, na globalidade, excelente.
All in all, then, these are hardly good conditions.
Trata se, portanto, de um modo geral, de condições que não são propriamente positivas.
All in all, a disaster for the whole area.
Desta situação resultou numa catástrofe para toda a região.
We got out all right, all in one piece.
Descolámos sem problemas e inteiros.
We all wanna stay all night in your hotel.
Queremos passar a noite toda no seu hotel.
All in all, I was a pretty lucky guy.
Eu era um tipo cheio de sorte.
All All
Todas
All right, all right, all right.
Pronto, pronto. Vai buscar o capacete.
All right, all right, all right.
Já vai, já vai...
All right, all right, all right.
Certo, certo, certo.