Translation of "allege" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Allege - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Clear is Allah of what they allege! | Glorificado seja Deus de tudoquanto descrevem! |
God be glorified, far above what they allege. | Glorificado seja Deus (Ele está livre) de tudo quanto Lhe atribuem! |
Glorified be Allah above all that they allege. | Glorificado seja Deus de tudoquanto descrevem! |
Clear is Allah of whatever they allege about Him | Glorificado seja Deus (Ele está livre) de tudo quanto Lhe atribuem! |
And woe to you for what you allege about Allah . | Ei la desvanecida. Ai de vós, pela falsidade que (Nos) descreveis! |
The Kurds allege the Syrian government encouraged and armed the attackers. | O governo sírio rejeitou as acusações. |
Immaculate is He and exalted above what they allege concerning Him ! | Glorificado e exaltado seja, por tudo quanto Lhe atribuem. |
Not, as you allege, from the spread of ideologies from the past. | Muitas das escolas dos arredores das nossas cidades dão nos uma primeira ideia. |
They allege that Eduardo Guimarães is among those who have received confidential information. | Alegam que Eduardo Guimarães está entre os que receberam essas informações. |
So glory be to God, Lord of the Throne, beyond what they allege. | Glorificado sejaDeus, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe atribuem! |
Yet patience is graceful, and Allah is my resort against what you allege. | Porém, resignar me ei pacientemente, pois Deus me confortará, em relação ao que me anunciais. |
Many architects allege that the reform caused a profound discharacterization of Lina's original project. | Muitos arquitetos apontam que as reformas causaram uma profunda descaracterização do projeto original de Lina. |
And, Our Lord is the Gracious, Whose help is sought against what you allege. | Nosso Senhor é o Clemente, a Quem recorro, contra o que blasfemais. |
Clear is Allah, the Lord of the Throne, of what they allege concerning Him . | Glorificado sejaDeus, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe atribuem! |
Our Lord is the All beneficent He is our resort against what you allege. | Nosso Senhor é o Clemente, a Quem recorro, contra o que blasfemais. |
Clear is your Lord, the Lord of Might, of whatever they allege concerning Him . | Glorificado seja o teu Senhor, o Senhor do Poder, de tudo quanto (Lhe) atribuem. |
They allege that the firebreak or pre emptive culling was legal again, not true. | Alegam que o abate preventivo era legal, o que tão pouco é verdade. |
I allege that you are wrong, so I don't want to say a word anymore. | Eu alego que você está errado, pois não quero dizer mais nada. |
He said, You are in a worse state! And Allah knows best what you allege. | Porém, José dissimulou aquilo enão se manifestou a eles, e disse para si Estais em pior situação e Deus bem sabe o que inventais. |
Repel ill conduct with that which is the best. We know best whatever they allege. | Retribui, tu, o mal da melhor forma Nós sabemos melhor do que ninguém o que dizem. |
Repel evil with that which is better. We are Best Aware of that which they allege. | Retribui, tu, o mal da melhor forma Nós sabemos melhor do que ninguém o que dizem. |
He said (to himself), You are in a worse position. God knows best what you allege. | Porém, José dissimulou aquilo enão se manifestou a eles, e disse para si Estais em pior situação e Deus bem sabe o que inventais. |
The decent people are innocent of what people allege. They will receive mercy and honorable sustenance. | Estes últimos não serão afetados pelo que deles disserem obterão indulgência e um magnífico sustento. |
Or they allege, He is a poet we await a calamity of the times to befall him. | Ou dirão É um poeta. Aguardamos que lhe chegue a calamidade, (produzida) pelo tempo! |
For a long time we have adopted a foreign policy which we allege is based on moral rules. | Há algum tempo adoptámos uma política externa, defendendo que a mesma se baseava em normas éticas. |
He said (within himself) Ye are in worse case, and Allah knoweth best (the truth of) that which ye allege. | Porém, José dissimulou aquilo enão se manifestou a eles, e disse para si Estais em pior situação e Deus bem sabe o que inventais. |
Clear is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, of whatever they allege concerning Him ! | Glorificado seja o Senhor dos céus e da terra, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe atribuem! |
If a parody of a neo Nazi pamphlet were published, the Nazis could allege unjust harm to the author's legitimate interests. | Se fosse publicada a paródia de um panfleto neonazista, os nazistas poderiam alegar dano injusto aos interesses legítimos do autor. |
They allege that their eviction notice was illegal and that they qualify for thousands of dollars in relocation assistance up to 20,000. | Eles alegam que a carta de despejo é ilegal e estão reivindicando milhares de dólares para que sejam realocados até US 20 mil. |
However, only the 4th century AD historians Eutropius and Festus allege that he attempted to establish a Roman province in lower Mesopotamia. | Apenas os historiadores Eutrópio e Festo, do século IV, no entanto, alegam que ele teria tentado criar uma província romana na baixa Mesopotâmia. |
They allege that the lessons learnt in the inquiry show that the contiguous cull was effective in curbing the disease again, untrue. | Alegam que as conclusões do inquérito indicam que o abate de proximidade foi eficaz para o controlo da epizootia, o que também não é verdade. |
The Restored Reformed Church disapproves of the pluralistic nature of the merged church, which they allege contains partly contradicting Reformed and Lutheran confessions. | A Restauração da Igreja Reformada desaprova a natureza pluralista da igreja mesclado, que alegam que esta contradizendo parcialmente reformada e confissões luteranas. |
Neither Party shall utilise the dispute settlement provisions of this Agreement in order to allege a violation of the provisions of the Energy Community Treaty. | Procuram ter em conta as observações recebidas das pessoas interessadas relativamente às medidas propostas. |
They allege that there is no infrastructure, and without it, doctors cannot work, but none of it matters if people get sick while waiting for infrastructure. | Alegam que não há infraestrutura e, sem ela, os médicos não podem trabalhar, mas não lhes importa, parece, que pessoas adoeçam durante essa espera de infraestrutura. |
It would then no longer be possible to allege, as is often the case, that unemployed citizens in eastern Germany are subsidising large landowners in Andalusia. | Deixaria de poder alegar se, como acontece frequentemente, que os desempregados da Alemanha Oriental estão a subvencionar os latifundiários da Andaluzia. |
The problem is that many testimonies allege that on occasions it has been the infiltrators who have started the riots, giving excuses to their colleagues to charge the protesters. | O problema é que muitas testemunhas alegam que em alguns casos foram os infiltrados a incitar os distúrbios, dando aos colegas o pretexto de carregarem sobre os manifestantes. |
But Joseph kept it to himself, and did not reveal it to them. He said, You are in a worse situation, and God is Aware of what you allege. | Porém, José dissimulou aquilo enão se manifestou a eles, e disse para si Estais em pior situação e Deus bem sabe o que inventais. |
In fact, contrary to what the opponents of European constmction allege, the latter now gives much more of an impression of impotence and stagnation than of being a superpower project. | Há neste sector oportunidades para a Presidência belga e para o futuro do nosso ensino. |
But Joseph kept this secret and did not disclose it to them, and said (to himself) You are worse in the degree of evil, for God knows better of what you allege. | Porém, José dissimulou aquilo enão se manifestou a eles, e disse para si Estais em pior situação e Deus bem sabe o que inventais. |
Not surprisingly, this has led to an overwrought response from them and their lobbyists the ruling, they allege, destroys the incentive to innovate, and thus will deal a serious blow to public health globally. | Sem surpresas, isto originou uma resposta exagerada da parte delas e dos seus lobistas a decisão, alegam, destrói o incentivo à inovação e, desse modo, irá desferir um duro golpe na saúde pública a nível mundial. |
The Greek Orthodox allege that the real place that Jesus was held was the similarly named Prison of Christ , within their Monastery of the Praetorium , located near the Church of Ecce Homo, at the first station on the Via Dolorosa. | Ortodoxos gregos alegam que o verdadeiro lugar que Jesus foi preso é no seu Mosteiro da Praetorium , localizado perto da Igreja de Ecce Homo, na primeira estação na Via Dolorosa. |
Other sources, however, allege that considerable concentrations have accumulated as a result of crushing sheets of Eternit and that even the sludge is dangerous. Blue asbestos deposits have also been detected in the 'Het Broek' natural park near Michelen in Belgium. | Passo a citar uma passagem deste parecer Uma directiva respeitante ao amianto que não trata convenientemente o problema da exposição de sectores da população a este material não é satisfatória dos pontos de vista do meio ambiente e da saúde pública . |
This, of course, is just not good enough. This resolution is not as extreme or farreaching as some allege but merely asks that the question of Taiwan entering the United Nations be discussed at the forthcoming meeting of the General Assembly. | Pode, realmente, considerar se que essa decisão de encerrar a mina se inscreve num quadro estratégico mais vasto tendente a melhorar a competitividade da indústria comunitária do ferro e do aço. |
There is a clear political attempt by the rapporteur and the committees delivering an opinion to promote the allocation of more and greater powers to Parliament, and they all allege that this claim is merely based on doctrines accepted in law. | Politicamente, é evidente a tentativa de promover a assunção de mais e maiores competências para o Parlamento por parte da relatora e das comissões que emitiram parecer, pretextando todos ser esta uma reivindicação apenas estribada em ditames juridicamente positivados. |
The stated goals of the organization are to raise awareness and stimulate discussion about laws regarding abortion which they allege to be restrictive, as well as to provide safe, non surgical abortions for women who live in countries where abortion is illegal. | A organização possui um navio, que atraca no mar de diversos países, onde fornecem contraceptivos, informação, formação, workshops e abortos seguros e legais fora das águas territoriais de países onde o aborto é ilegal. |
Related searches : Allege That - Allege Infringement - Allege Facts