Translation of "alleys" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Alleys - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Streets And Alleys
Ruas e Becos
Parked cars, alleys.
Carros estacionados, becos...
The cats from the Timnath alleys.
Os gatos dos becos de Timnath
End up a lot of blind alleys.
Vão darte com portas na cara.
It may be ugly With its winding alleys
Pode ser feio De vielas tortuosas
Samson called her a cat from the alleys of Timnath.
Sansão chamoua um gato dos becos de Timnath.
I'm getting tired of sneaking around back alleys in order to see you.
Estou farto de me encontrar contigo às escondidas.
You'll walk through side streets and alleys so people won't stare at you.
Você andará de lado e por becos para não olharem pra você.
Steering a poor dope up blind alleys for that grafting Taylor mob is enough.
Levar um parvo por becos para aquele sacana do Taylor, chega.
that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body.
lançou esse leproso líquido, que é tão inimigo do sangue do homem, que com a velocidade do azougue atravessa as portas do corpo e as suas vias naturais.
I got this wagon, and goin' home nights I go through alleys picking' up junk.
Tenho um carrinho. A caminho de casa, recolho a sucata.
Inlanders all, they come from lanes and alleys, streets and avenues north, east, south, and west.
Todos os sertanejos, eles vêm de pistas e becos, ruas e avenidas norte, leste, sul e oeste.
In every corner of its ancient alleys there's a taste of every historical era there was to be found.
Em cada canto de suas antigas ruelas há o sabor de cada um de seus períodos históricos a serem descobertos.
Uniformity will not resolve or improve Europe, so let us not go down any blind alleys by supporting this report.
A uniformidade não vai resolver os problemas da Europa nem melhorá la, por isso não vamos meter nos em becos sem saída apoiando este relatório.
If so, he would be the latest to join the statistics of barbarism committed incessantly in the alleys and lanes throughout the country.
Se assim fosse, seria mais um a entrar para a estatística da barbárie cometida diuturnamente nos becos e vielas em todo País.
Not talking much... just wandering down alleys between the soundstages... or through the sets they were getting ready for the next day's shooting.
Não falávamos muito... vagueávamos por ali... pelos cenários que estavam a preparar para o próximo dia de filmagens.
Modern and traditional theaters, cinemas, karaoke bars, dance clubs, bowling alleys, and an abundance of opportunities for shopping provide leisure activity for both locals and tourists.
Teatros modernos e tradicionais, cinemas, bares com karaoke, discotecas, pistas de boliche e uma abundância de opções de compras proporcionam lazer para os moradores e turistas.
And when we were walking through the narrow alleys, it was literally impossible not to step in the raw sewage and the garbage alongside the little homes.
E quando estávamos caminhando pelas ruas estreitas, era literalmente impossível não pisar no esgoto e no lixo ao lado das casas pequenas.
And when we were walking through the narrow alleys, it was literally impossible not to step in the raw sewage and the garbage alongside the little homes.
Enquanto andávamos pelos becos estreitos, era literalmente impossível não pisar o esgoto e o lixo ao longo das pequenas casas.
That is why we have voted against this resolution which, with its blind alleys, is an insult to the employees concerned and, more generally, to all citizens.
Razão pela qual votámos contra esta resolução que, com os seus impasses, constitui um insulto aos trabalhadores implicados e, de uma forma mais geral, a todos os cidadãos.
Despite his lack of formal artistic training, Kienholz began to employ his mechanical and carpentry skills in making collage paintings and reliefs assembled from materials salvaged from the alleys and sidewalks of the city.
Apesar de sua falta de formação artística formal, Keinholz começou a utilizar os seus conhecimentos em mecânica e carpintaria na produção de pinturas em colagem e relevos feito com materiais recolhidos das avenidas e ruas da cidade.
Saturday heard Rabbi Benjamin Benjamin Levin, grandson of Rav Aryeh Levin and he told us that he went with his grandfather, Rabbi Aryeh Levin alleys Nahlaot any moment someone came and kissed his hand, and Rabbi,
Sábado ouviu o rabino Benjamin Benjamin Levin, neto do rabino Aryeh Levin e ele nos disse que ele foi com seu avô, becos rabino Aryeh Levin Nahlaot qualquer momento alguém veio e beijou lhe a mão, eo rabino,
He gets up, leaps onto his scooter, races through the city past the church of Santa Maria della Pace, down the alleys, through the streets that tourists may be wandering through, disturbing the quiet backstreet life of Rome at every turn.
Ele se levanta, salta em sua moto, corre pela cidade passando pela igreja de Santa Maria della Pace, desce os becos, através de ruas onde turistas podem estar vagando. Perturbando o pacato estilo de vida de Roma, a cada volta.
MARTINEZ (DR). (FR) Madam President, I ask you to note that this is less like a parliament than Samarkand or Timbuktu, where caravans meet after a long journey, where everyone argues in the alleys or underneath the arches, but you do not seem to mind.
Em segundo lugar, a necessidade de respeitar o ambiente e de orientar as intervenções no sentido de um desenvol vimento sustentável.
Notable amenities included an elevator, an oven large enough to cook an ox, two vertical passages for pipe organs, a central vacuum, two secret passages in Sir Henry's ground floor office, along with a pool and three bowling alleys in the basement (the last two were never completed).
Entre as comunidades notáveis, incluia se um elevador, um forno suficientemente grande para assar um boi, duas passagens verticais para órgãos de tubos, aspiração central, duas passagens secretas no gabinete de Sir Henry do piso térreo e uma pista de bowling com três trilhos (nunca concluida).
And their first recommendation of how to fix this problem, because it is a problem, because it sends us all down blind alleys, their first recommendation of how to fix this problem is to make it easier to publish negative results in science, and to change the incentives so that scientists are encouraged to post more of their negative results in public.
A primeira recomendação que fazem para remediar este problema porque é um problema, dado que nos mete em becos sem saída a primeira recomendação para remediar este problema é facilitar a publicação de resultados negativos na ciência e alterar os incentivos de forma a incentivar os cientistas a publicar mais vezes os resultados negativos.

 

Related searches : Narrow Alleys - Winding Alleys