Translation of "alternation work" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Alternation - translation : Alternation work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Great democratic alternation . | Grande alternância democrática. |
The Magnificat Fugues of Johann Pachelbel Alternation or Intonation? | The Magnificat Fugues of Johann Pachelbel Alternation or Intonation? |
That and the standard amount of sulfadiazine taken in alternation. | Isso e a quantidade normal de sulfadiazina, tomada alternadamente. |
Alternation This idea is quite similar to tree automaton, but orthogonal. | Alternamento Esta ideia é muito semelhante ao autômato árvore, mas ortogonal. |
Although most often coinciding, morphological alternation and nuclear phases alternation are sometimes independent of one another, e.g., in many red algae, the same nuclear phase may correspond to two diverse morphological generations. | Em botânica chama se alternância de gerações ao ciclo de vida de muitas plantas e algas que apresentam duas formas multicelulares diferentes para a fase haplóide, o gametófito, e para a fase diplóide, o esporófito. |
These included the r n alternation (see rhotacism) in some noun stems and vocalic ablaut, both seen in the alternation in the word for water between nominative singular, wadar and genitive singular, wedenas . | Esses incluíam a alternação r n em algumas raízes nominais e ablaut vocálico, ambos observados na alternação surpreendente na palavra para água entre o nominativo singular e o genitivo singular wedenas. |
Did the zipper list and the alternation between female and male candidates bring peace and national reconciliation? | Será que a lista de fecho lt i gt éclair lt i gt e a alternância entre candidatos dos sexos feminino e masculino trouxeram paz e reconciliação nacional? |
The posts of Director and Deputy Director shall be held by ACP and EU nationals in alternation. | Os lugares de director e de director adjunto do CDE são ocupados em alternância por cidadãos dos Estados ACP e da União Europeia. |
A gametophyte is the haploid multicellular stage in the alternation of generations life cycle of plants and algae. | Chama se de gametófito a fase haploide das plantas cujo ciclo de vida apresenta alternância de gerações. |
To avoid parentheses it is assumed that the Kleene star has the highest priority, then concatenation and then alternation. | Para evitar parênteses, é assumido que o fecho de Kleene possui a maior prioridade, depois a concatenação e por fim a alternância. |
It refuses to finance crop alternation and rotation programmes which would contribute to both natural fertilization and environmental protection. | A referida orientação trar lhes á talvez alguma popularidade, aumentará, contudo, a crise que tentamos solucionar. |
In the creation of the heavens and the earth, the alternation of night and day, are signs for the wise. | Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os sensatos, |
The main strophes alternate with a refrain strophe, and this alternation can have several models ABABAB..., ABCBABCB..., ACBACB..., AABCCB..., etc. | As estrofes principais alternam com uma estrofe refrão, e essa alternância pode apresentar vários modelos ABABAB , ABCBABCB , ACBACB , AABCCB , etc. |
These species reproduce by shedding spores and have macroscopic alternation of generations, although some are homosporous while others are heterosporous. | Essas espécies se reproduzem pela dispersão de esporos e possuem alternância de gerações macroscópica, embora algumas sejam homósporas enquanto outras são heterósporas. |
It is He who made the night and day an alternation for him who cares to reflect and be grateful. | E foi Ele Quem fez a noite suceder ao dia, para quem recordar ou demonstrar gratidão. |
For peace has an alchemy, and this alchemy is about the intertwining, the alternation between the feminine and masculine perspectives. | Pois a paz tem uma alquimia, e essa alquimia é sobre o entrelaçamento, a alternância entre as perspetivas feminina e masculina. |
On the contrary, the left s return to power appears to be an entirely normal, almost trivial, example of alternation in government. | Pelo contrário, o regresso da esquerda ao poder parece ser um exemplo perfeitamente normal, quase trivial, de alternância no governo. |
For plants and many algae, there are two multicellular stages, and the life cycle is referred to as alternation of generations. | ciclo de vida diplobionte, em que há dois tipos de forma adulta, uma haplóide e outra diplóide. |
Undoubtedly in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day are signs for the intelligent. | Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os sensatos, |
The noh programs are presented in alternation with the ones of kyōgen , traditionally in number of five, but currently in groups of three. | As apresentações do noh eram realizadas em alterância com as do kyogen , tradicionalmente em número de cinco, mas atualmente em grupos de três. |
It is He who gives you life and death, and His the alternation of night and day. Even then you do not understand, | E Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a alternação da notei e do dia, não raciocinais? |
In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, are signs for people of understanding. | Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os sensatos, |
The alternation between plenary sessions, on the one hand, and issue groups, on the other, ensured the necessary combination of transparency and efficiency. | A alternância entre sessões plenárias, por um lado, e grupos temáticos, por outro, assegurou a combinação necessária entre transparência e eficácia. |
And it is He Who created the alternation of the night and day for one who wishes to remember or intends to give thanks. | E foi Ele Quem fez a noite suceder ao dia, para quem recordar ou demonstrar gratidão. |
And He it is Who quickeneth and causeth to die, and His is the alternation of night and day will ye not then reflect? | E Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a alternação da notei e do dia, não raciocinais? |
And it is He Who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Will you not then understand? | E Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a alternação da notei e do dia, não raciocinais? |
And it is He who gives life and brings death, and to Him is the alternation of night and day. Do you not understand? | E Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a alternação da notei e do dia, não raciocinais? |
There are signs in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day for people of understanding | Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os sensatos, |
He is the One who gives life and causes death and He controls the alternation of night and day. Will you not then understand? | E Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a alternação da notei e do dia, não raciocinais? |
It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day will ye not then understand? | E Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a alternação da notei e do dia, não raciocinais? |
Surely in the creation of the heavens and earth and in the alternation of night and day there are signs for men possessed of minds | Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os sensatos, |
It is He who gives life, and makes to die, and to Him belongs the alternation of night and day what, will you not understand? | E Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a alternação da notei e do dia, não raciocinais? |
In the alternation of night and day, and in what God created in the heavens and the earth, are signs for people who are aware. | Na alteração da noite e do dia, e no que Deus criou nos céus e na terra, há sinais para os tementes. |
Surely in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for men of understanding. | Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os sensatos, |
It is He Who gives life and causes death, and He holds mastery over the alternation of night and day. Do you not understand this? | E Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a alternação da notei e do dia, não raciocinais? |
Indeed in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day, there are signs for those who possess intellect. | Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os sensatos, |
Surely, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for those with minds. | Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os sensatos, |
It is He who revives and makes to die, and to Him belong the alternation of the night and the day. Will you not understand! | E Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a alternação da notei e do dia, não raciocinais? |
Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding. | Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os sensatos, |
Behold! in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day, there are indeed Signs for men of understanding, | Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os sensatos, |
In the alternation of night and day, and what God has created in the heavens and the earth surely there are signs for a godfearing people. | Na alteração da noite e do dia, e no que Deus criou nos céus e na terra, há sinais para os tementes. |
Verily! In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding. | Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os sensatos, |
And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason? | E Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a alternação da notei e do dia, não raciocinais? |
In the alternation of night and day, and all that He has created in the heavens and the earth, are certainly signs for people who fear God. | Na alteração da noite e do dia, e no que Deus criou nos céus e na terra, há sinais para os tementes. |
He received this title because his father, as Elector of Hanover, was entitled to select every other holder of this title (in alternation with a Catholic prelate). | Recebeu este título porque o seu pai, sendo príncipe eleitor de Hanôver, tinha o direito de escolher quem podia deter este título (em alternação com o prelado católico). |
Related searches : Load Alternation - Alternation Between - Political Alternation - Constant Alternation - Subject To Alternation - Alternation Of Generations - Work Climate - Mental Work - Emergency Work - Stop Work - Subcontracted Work - Work Standards