Translation of "amiable" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Amiable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Amiable. Full of interesting conversation. | Amistoso, com imensa conversa interessante. |
Oh, yes, Mr. Byam, the amiable Mr. Hayward. | Byam, o afável Mr. Hayward. Viva. |
I presume the amiable lady is Mrs. Heathcliff? | Julgo que a amável senhora seja a Sra. Heathcliff? |
How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts! | Quão amável são os teus tabernáculos, ó Senhor dos exércitos! |
For the young couple, the marriage was initially amiable but distant. | Para ambos, o casamento foi inicialmente amigável, mas distante. |
He is so sensible, so kind, and so good, and so amiable too. | É tão sensível, tão gentil, e tão bom e amoroso. |
Galen describes his father as a highly amiable, just, good and benevolent man . | Galeno descreve seu pai como um homem muito afável, justo, bom e benevolente . |
Nothing but amiable days from now on, and knowing everybody instead of nobody. | Só dias bons daqui por diante. E conhecer todos, em vez de ninguém. |
Perhaps, not surprisingly, wen also generated a number of amiable modern words, like win or wish. | Porventura, não surpreendentemente, wen também originou outras palavras modernas com agradáveis significados, como win ganhar ou wish desejar . |
You know a lot of vegetarians actually believe that vegetarianism produces more amiable patterns of behavior. | Sabe, muitos vegetarianos actualmente acreditam que o vegetarianismo produz padrões mais amáveis de comportamento. |
As we all know peace today is not defined by an amiable reconciliation of differences in larger efforts for collaboration. | Como todos sabemos a paz hoje não é definida por uma reconciliação amigável das diferenças de maiores esforços de colaboração. |
PAPAYANNAKIS (GUE). (FR) Madam President, I find all this so amiable that I shall make an exception and speak French. | Wohlfart. (FR) Julgo, antes de tudo, ser conveniente que cada Estado membro estabeleça um ba lanço, mas se quer saber a minha opinião pessoal, não creio que haja grandes diferenças na permeabilidade! bilidade! |
In retrospect, Artaxerxes is generally regarded as an amiable man who lacked the moral fibre to be a really successful ruler. | Em retrospecto, Artaxerxes geralmente é visto como um homem de boa índole, mas que não tinha a consistência moral para ser um governante realmente bem sucedido. |
Mr. Dick (Richard Babley) A slightly deranged, rather childish but amiable man who lives with Betsey Trotwood they are distant relatives. | Mr. Dick (Richard Babley) um alienado, pueril e amável senhor, que vive com Betsey Trotwood. |
Now there was in othello's company, an ensign named lago, a very amiable outward appearance but his character was extremely treacherous. | Na companhia de Otelo, havia um alferes chamado Iago... de boa aparência, mas de caráter torpe e vil. |
As described by historians Steven Gunn and Linda Monckton, Arthur had an amiable and gentle personality and was, overall, a delicate lad . | Como descrito pelos historiadores Steven Gunn e Linda Monckton, Artur tinha uma personalidade amável e gentil e era no geral um rapaz delicado . |
He disappeared into his bedroom and returned in a few minutes in the character of an amiable and simple minded Nonconformist clergyman. | Ele desapareceu em seu quarto e voltou em poucos minutos no caráter de um clérigo dissidente amável e simplória. |
WOHLFART, President in Office of the Council. (FR) First, I am glad that Mr Galland describes me as amiable, that is always pleasant to hear. | Não sou optimista nem pessimista, senhor deputado Galland. |
I should first of all like to join my fellow Members in thanking the rapporteur, Mr Glante, for his extremely amiable, pleasant, very constructive cooperation. | Antes de mais nada, gostaria de me associar aos meus colegas nos agradecimentos dirigidos ao relator, senhor deputado Glante, pela sua cooperação, extremamente amável, agradável e altamente construtiva. |
Mr Martin, you belong to the category of innocents that are called amiable innocents, unfortunately, but history is not made for the innocents of this world. | Cabe nos a nós provar lhes que somos capazes de encontrar as respostas correctas para os múltiplos desafios internos e externos, e de evitar determina das armadilhas da abertura europeia défice democrático, egoísmo nacional de vistas curtas, burocracia, etc. |
Henry grew up to occasionally show flashes of a fierce temper, but mostly, as historian David Carpenter describes, he had an amiable, easy going, and sympathetic personality. | Henrique ocasionalmente mostrava relances de um temperamento feroz, porém o historiador David Carpenter o descreve em sua maior parte do tempo como possuindo uma personalidade amável, fácil e simpática . |
GALLAND (LDR). (FR) Mr President in Office, you are very amiable, but in the intimate atmosphere of our proceedings this evening, I should like to say two things to you. | O grupo dos coordenadores e a Comissão farão um relatório sobre estes pontos logo que possível, convindo notar que, nos seus trabalhos, os coordenadores tencionam focar particularmente os problemas atinentes à política dos vistos e ao direito de asilo. |
I am sorry if I am not being very amiable at the moment, and particularly with my cold I would much rather be mellow, but the fact is I am not. | Lamento não poder ser mais simpático nesta altura, e ainda por cima com a constipação que tenho, preferiria estar a ser muito mais brando, mas não estou a sê lo de todo. |
Charlotte Williams Wynn wrote shortly after his accession Hitherto the King has been indefatigable in his efforts to make himself popular, and do good natured and amiable things in every possible instance. | Charlotte Williams Wynn escreveu pouco depois de sua ascensão Até agora o rei tem sido incansável em seus esforços para tornar se popular, e faz coisas bem intencionadas e amáveis em todas as instâncias possíveis . |
Mr Provan (ED). Mr President, I should like to thank our highly regarded, diligent, hard working, amiable and normally smiling Commissioner who, however badly Parliament treats him, always comes back for more. | O excelentíssimo interpelante censurou haver informação e estratégia insuficiente naquilo que a Comissão está a fazer. |
Alas, it is by no means unheard of for people, as amiable as they often are, to stray from the path of virtue when they are put in charge of other people's money. | As pessoas, por mais agradáveis que frequente mente possam ser, afastam se infelizmente não ra ras vezes do caminho da virtude, quando se trata de gerir meios financeiros de outrem. |
The amiable Gorbachev has cast off his mask. What remains is the KGB man, the synonym for Stalin and Brezhnev, the red czar that will not release his stranglehold on the peoples of the Baltic and elsewhere in the Gulag archipelago. | Dillen (DR). (NL) Senhor Presidente, sucedeu aquilo que se receava o venerado Gorbatchov deixou cair a sua máscara e resta agora apenas o homem da KGB, resta apenas o homólogo de Estaline e de Brejnev, resta apenas o czar vermelho que não quer largar os povos bálticos e outros no arquipélgo Gulag da sua garra asfixiante. |
Commissioner Millan will be aware that the British press descended from its normal amiable and benign relationship with the European Commission to describe and make personal accusations about Mr Bangemann's weight since he was the Commissioner responsible for this particular portfolio. | O senhor co missário Millan saberá decerto que a imprensa britânica abandonou a sua atitude normalmente amável e conciliadora em relação à Comissão Europeia para descrever e fazer críticas pessoais acerca do peso do senhor comissário Bangemann, já que foi ele o comissário responsável por esta questão específica. |
Mr President, my colleague Mr Cashman has once again had his reputation of being a good chess player put to the test, and his strategy of being perfectly amiable may indeed be the one that in fact leads to success. | Senhor Presidente, o meu colega Michael Cashman pôs, uma vez mais, à prova a sua fama de bom jogador de xadrez, e talvez a sua estratégia de ser muito amável seja, efectivamente, aquela que conduz ao sucesso. |
She said that she had received a letter from the Chinese Ambassador, a very amiable and highly intelligent representative and servant of his country, to tell her that she was wrong and the European Parliament was wrong in its attitude on human rights in China. | A senhora deputada disse ter recebido uma carta do Embaixador da China, um representante e servidor muito afável e altamente inteligente do seu país, dizendo lhe que ela estava enganada, e que o Parlamento Europeu estava enganado, quanto à atitude em relação aos direitos humanos na China. |
I say to Members of Parliament, in all good faith, that there comes a moment when you have to trust us and when you have to let us try to do the job, because we cannot conceivably implement our plans more effectively if the people we need to manage them are not made amiable until we have actually demonstrated that we can manage things more effectively. | Gostaria de dizer aos senhores deputados, muito sinceramente, que há alturas em que têm de confiar em nós e em que têm de deixar que tentemos levar a obra a bom porto, porque não poderemos de forma alguma executar os nossos planos de forma eficaz se as pessoas de que necessitamos para a sua gestão só se tornarem amistosas depois de demonstrarmos que conseguimos gerir as coisas de forma mais eficaz. |
Related searches : Amiable Person - Amiable Solution - Amiable Way - Amiable Nature