Translation of "amongst the most" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Amongst - translation : Amongst the most - translation : Most - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is amongst the most difficult. | Esta é das mais difíceis. |
Belugas are amongst the most vocal cetaceans. | As belugas não possuem nadadeira dorsal. |
In other branches of the Community, which are not amongst the most | A política da Comissão neste sector |
The authenticity of the Dasam Granth is amongst the most debated topics within Sikhism. | Neles ocupa um lugar de privilégio o livro sagrado, o Guru Granth Sahib. |
Amongst the most frequently used materials are marble, solid wood and expensive textiles. | Entre os materiais usados encontramos mármore, madeira maciça e telas caras. |
Amongst the most commonly reported adverse reactions were injection site reactions and fever. | Entre as reacções adversas mais frequentemente notificadas encontram se as reacções no local de injecção e febre. |
Amongst the most commonly reported adverse reactions were injection site reactions and fever. | Entre as reações adversas mais frequentemente notificadas encontram se as reações no local de injeção e febre. |
The most common source of infection is intimate sexual activity, particularly amongst homosexuals. | A fonte de infecção mais comum é a actividade sexual íntima especialmente entre os homossexuais. |
Cuban culture, literature and music are amongst the most cherished by Europe's youth. | Por fim, o Presidente Fidel de Castro, apesar das vicissitudes de que possuímos muitos testemunhos e que, como é evidente, não ignoramos, continua a ser a encarnação do rebelde do séc. |
Nicotine is probably the most addictive substance we have currently amongst all the substances. | A nicotina é provavelmente a substância mais viciante que temos atualmente... entre todas as substâncias. |
It is the most important national cultural monument and very popular amongst foreign tourists. | É o monumento cultural nacional mais importante e muito popular entre os turistas estrangeiros. |
This legislation is amongst the most thorough and comprehensive of its kind in the world. | Esta legislação encontra se entre as mais exaustivas e abrangentes do género em todo o mundo. |
Third most common cause of death amongst people between the ages of 15 and 25. | É a terceira causa de morte mais comum entre os 15 e os 25 anos. |
Haematological disorders (e.g. neutropoenia, thrombocyopoenia, and anaemia) are amongst the most common adverse drug reactions. | As perturbações hematológicas (por exemplo, neutropenia, trombocitopenia e anemia) estão entre as reações adversas medicamentosas mais frequentes. |
In recent years, these have been amongst the programmes most eagerly accepted by the youngest and most dynamic citizens of the European Union. | Nos últimos anos, as acções no âmbito do programa CULTURA 2000 figuram entre as iniciativas comunitárias com maior aceitação por parte dos cidadãos mais dinâmicos e mais jovens da União Europeia. |
This is Ronald Reagan here. He is kind of most known amongst other things, | E você tem Teddy Roosevelt chega ao poder em 1901 |
While there are many legends about artificial beings golems the Prague Golem is amongst the most famous. | Existe uma quantidade de lendas sobre seres artificiais, os golems, mais o Golem de Praga está entre os mais famosos. |
Moss Side and Salford are amongst the most deprived inner city areas in the whole of Europe. | Moss Side e Salford são dos centros urbanos mais desfavorecidas de toda a Europa. |
Amongst the many resolutions adopted by this Parliament, this is one of the most important and topical. | Entre as muitas resoluções que se aprovaram neste Parlamento, esta é uma das mais importantes e oportunas. |
Even the mere fraction remaining of the Prague ghetto is amongst the most valuable Jewish monument in Europe. | O fragmento que se conservou do gueto praguense está entre os monumentos judeus mais preciosos da Europa. |
Between 1979 and 1981, the River squad was reputed to be amongst the most expensive in the world. | O River contratou Roberto Perfumo, Pedro González (entre outros) e repatriou Más do Real Madrid. |
It is there now, amongst the young people who represent the Community's future, amongst intellectuals, amongst unions. | Esse interesse existe, existe naqueles que construirão o futuro. Nos jovens, nos intelectuais, nos sindicatos. |
Amongst these million individuals, most of them are healthy and some of them will have the disease. | Entre este milhão de indivíduos, quase todos deles estão saudáveis e alguns deles vão ter a doença. |
The BRICS states have been amongst the most powerful drivers of incremental change in world diplomacy and they benefit most from the connected global power shifts. | Os países BRIC têm sido os pioneiros mais poderosos na mudança incremental na diplomacia mundial e os que mais se beneficiaram das mudanças de poder no planeta. |
Dickensian characters, are amongst the most memorable in English literature, especially so because of their typically whimsical names. | As próprias personagens estão entre as mais memoráveis da literatura em inglês. |
He also had the most effective virtual private network security arrangement the police have ever encountered amongst global cybercriminals. | Ele também tinha o mais eficiente acordo de segurança de rede privada virtual que a polícia já encontrou entre os criminosos cibernéticos do mundo. |
Chief amongst these are Marea Haus (known to most locals as the Pineapple Building ) and the Central Government Offices. | Principal dentre estes são Marea Haus (conhecido para a maioria dos habitantes locais como o Edifício Abacaxi ) e os gabinetes do Governo Central. |
He also had the most effective virtual private network security arrangement the police have ever encountered amongst global cybercriminals. | Ele também tinha a mais eficaz combinação de redes virtuais privadas de segurança que a polícia já alguma vez encontrara entre os cibercriminosos globais. |
Amongst the most important of the presidency's priori ties has been the environment, including the promotion of environmentally sustainable development. | Entre as maiores prioridades da presidência encontrou se a melhoria ambiental, nomeadamente o favorecimento do desenvolvimento sustentado do ponto de vista ecológico. |
The Bolshoi Ballet and Bolshoi Opera are amongst the oldest and most renowned ballet and opera companies in the world. | Foi desenhado pelo arquiteto Joseph Bové (Osip Ivanovich Bové) para abrigar espetáculos de ópera e balé. |
That is (the course Making for) most virtue and purity amongst you and Allah knows, and ye know not. | Isso é mais puro e mais virtuoso para vós, porque Deus sabe e vós ignorais. |
Wikipedia and free content Wikipedia is amongst the most well known databases of user uploaded free content on the web. | Wikipedia e conteúdo livre Wikipedia está entre as bases de dados mais conhecidas de usuários que enviam conteúdo livre na web. |
It is deplorable that road accidents represent the most common cause of death amongst children and adults under 45 years. | É de facto aberrante que estes acidentes possam ser a primeira causa de mortalidade entre as crianças e os adultos com menos de 45 anos. |
When we see what is happening to them, even the most committed amongst us may begin to have our doubts. | Quando vemos aquilo que lhes está a acontecer, até os mais empenhados de entre nós poderão começar a ter dúvidas. |
Amongst the most important mountains in the municipality are the Turnerkamp (), the Hornspitzen, the Schwarzenstein (), the Großer Löffler (), the Wollbachspitze () and the Napfspitze (). | Ahrntal (em italiano Valle Aurina ) é uma comuna italiana da região do Trentino Alto Ádige, província de Bolzano, com cerca de 5.530 habitantes. |
Amongst the most common adverse reactions reported for Aptivus were gastrointestinal complaints such as diarrhoea and nausea as well as hyperlipidaemia. | Entre as reações adversas mais frequentes relatadas para Aptivus encontravam se queixas gastrointestinais, como diarreia e náuseas, bem como hiperlipidemia. |
Unprovoked racially motivated violence, harassment and intimidation must be seen as amongst the most serious manifestations of racism and racial prejudice'. | Uma violência de inspiração racial não provocada, a perseguição e a intimidação devem ser consideradas entre as manifestações mais graves do racismo e do preconceito racial . |
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | Você não acha que os biscoitos que você fez hoje são os mais deliciosos dentre todos os biscoitos que você fez até agora? |
This keeps the prices of passenger cars and all road vehicles amongst the most expensive in the EU, including imports of used cars. | Isto faz com que os preços dos veículos de passageiros e de todos os veículos de transporte rodoviário estejam entre os mais caros da Europa, incluindo as importações de carros usados. |
The level of unemployment amongst young people under 25 is 16.4 and amongst women 11.2 . | Deste modo, os jovens com menos de 25 anos têm um desemprego de 16,4 , e as mulheres de 11,2 . |
Mr President, I am more than aware that this report will not rate amongst the greatest, most radical contributions to the European debate. | Aquilo que estamos a ver em consequência da demissão da Comissão é um processo de reforma radical. |
Discussion amongst friends. | Uma discussão entre amigos. |
In France, for example, the customs service enjoys a high level of prestige and aclrninistrative powers amongst the most highly developed in the EU. | Sob muitos aspectos, os recursos disponíveis reflectem a cultura aduaneira de cada país. |
Finally, I would like to refer to two of the most important questions in the Herman Report, amongst the many that we have discussed. | Quero, finalmente, referir duas questões mais relevantes, de entre as muitas que debatemos, do relatório Herman. |
I also saw then that the awareness campaigns in schools as well as amongst the population are the most effective tool to prevent victims. | Compreendi então também o motivo por que as campanhas de sensibilização nas escolas e entre a população são o meio mais eficaz para evitar vítimas. |
Related searches : Amongst The Students - Amongst The Best - Amongst The Group - Amongst The First - Amongst The Public - Amongst The Population - Amongst The Winners - Amongst The Reasons - Amongst The Members - Amongst The Following - Amongst Themselves - Amongst All