Translation of "amour" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Amour - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Three miles off Point Amour.
Estamos a 3 milhas de Point Amour.
This is a new lesson in amour.
É uma nova lição sobre o amor.
1978 Julienne et son amour suivi d'En avant Rosalie!
Julienne et son amour suivi de En avant Rosalie .
Paris said amour courtois was an idolization and ennobling discipline.
O dito amour courtois de Paris era uma disciplina nobre e idealizadora.
Mais attends, je crois que cet amour n'était pas assez.
Mas espere, eu acho que amor não foi suficiente
Je ne t'ai pas donné tout mon amour, maintenant je suppose que j'ai obtenu mon remboursement.
Não dei a você todo o meu amor, eu acho que agora tenho meu retorno
The French word amour comes from the Occitan language through the troubadours, otherwise it would be ameur .
A palavra francesa amour vem da língua occitana através dos trovadores. Se não fosse por esse fato, ela seria ameur .
Marcile (1900 1901) Milton McDonald (1897 1900) Auguste Dalpé (1896 1897) Alfred Saint Amour (1895 1896) Pierre Guertin (1893 1895) Alfred Saint Amour (1891 1893) Charles Roscony (1881 1891) N.H Dubois (1880 1881) Charles Roscony (1872 1880) Jérémie Morrier (1870 1872) J.A.
Marcile (1900 1901) Milton McDonald (1897 1900) Auguste Dalpé (1896 1897) Alfred St Amour (1895 1896) Pierre Guertin (1893 1895) Alfred St Amour (1891 1893) Charles Roscony (1881 1891) N.H Dubois (1880 1881) Charles Roscony (1872 1880) Jérémie Morrier (1870 1872) J.A.
Saint Amour Bellevue is a commune in the Saône et Loire department in the region of Bourgogne in eastern France.
Saint Amour Bellevue é uma comuna francesa na região administrativa da Borgonha, no departamento Saône et Loire.
He was, like his contemporary, Rutebeuf, a defender of Guillaume de Saint Amour and a bitter critic of the mendicant orders.
Apoiava as ideias aristotélicas e averróicas, foi um dos defensores de Guillaume de Saint Amour e um acérrimo crítico das ordens mendicantes.
He won the Eurovision Song Contest in 1958 singing Dors, mon amour (Sleep, My Love) with music composed by Pierre Delanoë and lyrics by Hubert Giraud.
Música Como cantor, é conhecido no meio musical francês por ter vencido o Festival Eurovisão da Canção 1958, interpretando a canção Dors mon amour (Dorme, meu amor) com música composta por Pierre Delanoë e letra de Hubert Giraud.
Born as Thérèse Coquerelle in Lille, France, she won the Eurovision Song Contest in 1962 representing France and singing Un premier amour (A first love) with music composed by Claude Henri Vic and lyrics by Roland Stephane Valade.
Música Aubret venceu o Festival Eurovisão da Canção 1962 representando a França, com a canção Un premier amour (Um primeiro amor), com música de Claude Henri Vic e letra de Roland Stephane Valade.
In the spring of 1256 Thomas was appointed regent master in theology at Paris and one of his first works upon assuming this office was Contra impugnantes Dei cultum et religionem ( Against Those Who Assail the Worship of God and Religion ), defending the mendicant orders, which had come under attack by William of Saint Amour.
Na primavera de 1256, Tomás foi nomeado regente principal em teologia em Paris e uma de suas primeiras obras depois de assumir o cargo foi Contra Aqueles que Ameaçam a Devoção a Deus e a Religião ( Contra impugnantes Dei cultum et religionem ) defendendo as ordens mendicantes que estavam na época sob ataque por Guilherme de Saint Amour.
Origin of term While its origin is uncertain, the term amour courtois ( courtly love ) was given greater popularity by Gaston Paris in his 1883 article Études sur les romans de la Table Ronde Lancelot du Lac, II Le conte de la charrette , a treatise inspecting Chretien de Troyes's Lancelot, the Knight of the Cart (1177).
Origens do amor cortês A expressão amour courtois ( amor cortês ), foi dada em sua definição original por Gaston Paris em um artigo escrito em 1883, Études sur les romans de la Table Ronde Lancelot du Lac, II Le conte de la charrette , um tratado onde ele analisa Lancelote, o Cavaleiro da Carreta (1177) de Chrétien de Troyes.
It is just an indication of how, without any amour propre and without exaggerating what we can achieve, if we just focus on some of the areas where we have real strengths to bring to bear, we can actually make much more of a reality of our Asia policy, and that we intend to do.
Esta é apenas uma indicação de como isto sem sombra de amor próprio e sem exageros acerca daquilo que temos possibilidade de alcançar podemos de facto concretizar muito melhor a nossa política relativa à Ásia, se concentrarmos a nossa acção precisamente sobre algumas das áreas em que temos de facto força para exercer uma efectiva influência e isso é algo que tencionamos fazer.

 

Related searches : Mon Amour - Amour Propre - Under Amour