Translation of "an easy one" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

An easy one - translation : Easy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's an easy one.
Essa é fácil.
This is an easy one.
Este é fácil.
This is an easy one.
Esta é fácil.
This is an easy one!
Esse é fácil!
So this is an easy one.
Então essa é bem fácil.
Your husband is not an easy one.
Seu marido não é um caminho fácil.
The subject is not an easy one.
Esta não é uma matéria simples.
A poor haul, but an easy one.
Um pobre e fácil botinudo.
The road is still not an easy one.
O caminho continua a não ser fácil.
Now, I'll try you on an easy one.
Desiste? Vou tentar uma fácil.
I wasn't looking for an easy one, Ma.
Não ia à espera duma coisa fácil.
One is easy and one is not so easy.
Um deles é simples, o outro não é tão simples.
Really? Is it an easy life to be one of the crowd? Is it really easy?
31 00 02 55,178 amp gt 00 03 01,879 Porque você não pode nem ser você mesmo.
A world of pragmatic solutions is not an easy one.
Um mundo de soluções pragmáticas não é um mundo fácil.
The road ahead of you is not an easy one.
O seu itinerário não é fácil.
Easy now, easy. He's a big one.
Calma, é um dos grandes.
The smoking debate took 40 years, and that was an easy one.
A discussão sobre o fumo levou 40 anos, e aquela foi uma das mais fáceis.
The smoking debate took 40 years, and that was an easy one.
O debate acerca do tabaco demorou 40 anos, e esse foi um fácil.
It is not an easy one and nobody should suggest it is.
Não é um assunto fácil, e ninguém deveria sequer sugerir que é.
An easy victory if one is a queen and may command it.
Uma vitória fácil, quando se é rainha e se pode ordenála.
The cohabitation between the Iron Guard and Antonescu was never an easy one.
A coabitação entre a Guarda de Ferro e Antonescu nunca foi fácil.
This is not an easy problem, and it is not a new one either.
Este problema não é nem fácil, nem novo.
This is a very difficult situation. It is not an easy one to resolve.
A situação é muito difícil, e não é fácil resolvê la.
The path to the compromise, which I otherwise support, was not an easy one.
A via para o compromisso, que aliás subscrevo, não foi fácil.
That is why the matter before us is not an easy one to resolve.
Por isso, a questão que temos em mãos não é fácil de resolver.
One way trips are easy.
Viagens de ida são fáceis
Yeah, that one is easy.
Sim, esta é fácil. Ok.
One way trips are easy.
Viagens só de ida são fáceis.
Signalman, one pennant, easy cast.
Içemna.
Could make one easy enough.
Faço um, é fácil.
Easy One to all units.
Felicidades para todas as unidades.
Not an easy project.
Não é um projeto fácil.
It's an easy victory.
É uma vitória fácil.
Not an easy question!
Não é uma pergunta fácil!
Here's an easy solution.
Eis uma solução fácil.
It's an easy calculation.
É um cálculo fácil.
It's an easy road.
É uma estrada fácil.
That's an easy hop.
É uma viagem fácil.
That will be no easy assignment let there be no mistake but an inescapable one.
Uma PAC dinâmica e socialmente mais justa, apoiada por um orçamento equilibrado, quer dizer, evidente mente, eliminação e prevenção das despesas agrícolas estéreis.
So on this issue I know the Commission' s task is not an easy one.
Então, relativamente a este dossier sei muito bem , a tarefa da Comissão não é simples.
This one is also pretty easy.
Este é também muito fácil.
This is an easy sell.
É uma venda fácil.
It is an easy answer.
É uma resposta fácil.
This is an easy exercise.
Este é um exercício fácil.
House is an easy word.
Casa é uma palavra fácil.

 

Related searches : An Easy - An One - An Easy Choice - An Easy Task - An Easy Matter - An Easy Way - An Easy Sell - An Easy Target - An Easy Read - An Easy Fix - An Easy Start - An Easy Fit - An Easy Ride - An One-on-one