Translation of "an easy one" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
That's an easy one. | Essa é fácil. |
This is an easy one. | Este é fácil. |
This is an easy one. | Esta é fácil. |
This is an easy one! | Esse é fácil! |
So this is an easy one. | Então essa é bem fácil. |
Your husband is not an easy one. | Seu marido não é um caminho fácil. |
The subject is not an easy one. | Esta não é uma matéria simples. |
A poor haul, but an easy one. | Um pobre e fácil botinudo. |
The road is still not an easy one. | O caminho continua a não ser fácil. |
Now, I'll try you on an easy one. | Desiste? Vou tentar uma fácil. |
I wasn't looking for an easy one, Ma. | Não ia à espera duma coisa fácil. |
One is easy and one is not so easy. | Um deles é simples, o outro não é tão simples. |
Really? Is it an easy life to be one of the crowd? Is it really easy? | 31 00 02 55,178 amp gt 00 03 01,879 Porque você não pode nem ser você mesmo. |
A world of pragmatic solutions is not an easy one. | Um mundo de soluções pragmáticas não é um mundo fácil. |
The road ahead of you is not an easy one. | O seu itinerário não é fácil. |
Easy now, easy. He's a big one. | Calma, é um dos grandes. |
The smoking debate took 40 years, and that was an easy one. | A discussão sobre o fumo levou 40 anos, e aquela foi uma das mais fáceis. |
The smoking debate took 40 years, and that was an easy one. | O debate acerca do tabaco demorou 40 anos, e esse foi um fácil. |
It is not an easy one and nobody should suggest it is. | Não é um assunto fácil, e ninguém deveria sequer sugerir que é. |
An easy victory if one is a queen and may command it. | Uma vitória fácil, quando se é rainha e se pode ordenála. |
The cohabitation between the Iron Guard and Antonescu was never an easy one. | A coabitação entre a Guarda de Ferro e Antonescu nunca foi fácil. |
This is not an easy problem, and it is not a new one either. | Este problema não é nem fácil, nem novo. |
This is a very difficult situation. It is not an easy one to resolve. | A situação é muito difícil, e não é fácil resolvê la. |
The path to the compromise, which I otherwise support, was not an easy one. | A via para o compromisso, que aliás subscrevo, não foi fácil. |
That is why the matter before us is not an easy one to resolve. | Por isso, a questão que temos em mãos não é fácil de resolver. |
One way trips are easy. | Viagens de ida são fáceis |
Yeah, that one is easy. | Sim, esta é fácil. Ok. |
One way trips are easy. | Viagens só de ida são fáceis. |
Signalman, one pennant, easy cast. | Içemna. |
Could make one easy enough. | Faço um, é fácil. |
Easy One to all units. | Felicidades para todas as unidades. |
Not an easy project. | Não é um projeto fácil. |
It's an easy victory. | É uma vitória fácil. |
Not an easy question! | Não é uma pergunta fácil! |
Here's an easy solution. | Eis uma solução fácil. |
It's an easy calculation. | É um cálculo fácil. |
It's an easy road. | É uma estrada fácil. |
That's an easy hop. | É uma viagem fácil. |
That will be no easy assignment let there be no mistake but an inescapable one. | Uma PAC dinâmica e socialmente mais justa, apoiada por um orçamento equilibrado, quer dizer, evidente mente, eliminação e prevenção das despesas agrícolas estéreis. |
So on this issue I know the Commission' s task is not an easy one. | Então, relativamente a este dossier sei muito bem , a tarefa da Comissão não é simples. |
This one is also pretty easy. | Este é também muito fácil. |
This is an easy sell. | É uma venda fácil. |
It is an easy answer. | É uma resposta fácil. |
This is an easy exercise. | Este é um exercício fácil. |
House is an easy word. | Casa é uma palavra fácil. |
Related searches : An Easy - An One - An Easy Choice - An Easy Task - An Easy Matter - An Easy Way - An Easy Sell - An Easy Target - An Easy Read - An Easy Fix - An Easy Start - An Easy Fit - An Easy Ride - An One-on-one