Translation of "anchors" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Anchors aweigh, my boys Anchors aweigh
Vamos levantar âncora, rapazes Vamos levantar âncora
Anchors
Âncoras
Anchors Aweigh
E as raparigas não estão cá
Anchors aweigh
Vamos levantar âncora
Anchors aweigh.
Levantem âncoras.
Anchors aweigh, sir.
Äncora levantada.
Text Notes and anchors
Notas de Texto e âncoras
Anchors aweigh, my boy
Vamos levantar âncora
Starboard bridges, aweigh with the anchors.
Cobertas a estibordo, levantar ferros.
But we'll be back before The anchors heave
Mas estaremos de volta Antes do levantar da âncora
It has castles, anchors and an island of silver.
A cidade é o centro de comunicações e inter interior.
Anchors, grapnels and parts thereof, of iron or steel
Barras para obtenção de fios (wire bars)
Anchors, grapnels and parts thereof, of iron or steel
Cobre afinado
Anchors, grapnels and parts thereof, of iron or steel
Chumbo afinado, em formas brutas
This definition adds to transparency and accountability and anchors inflation expectations
A estabilidade de preços deverá ser mantida a médio prazo Esta definição contribui para a transparência e a responsabilização e fixa as expectativas de inflação
I've already looked for her anchors, anyway. They're gone. What do you think?
Além disso, já verifiquei as âncoras desapareceram.
Shows the map of the skin with all already placed sprites, the country names, and the highlighting anchors. Drag and drop the sprites, the country names, and the highlighting anchors to change their place.
Mostra o mapa do visual com todas as imagens já colocadas, os nomes dos países e as âncoras de realce. Arraste e largue as imagens, os nomes dos países e as âncoras de realce, de modo a mudar a sua posição.
Both Álvarez and this union have been anchors of left wing politics in Mexico City.
Tanto Álvarez como este sindicato têm sido as âncoras da política de esquerda na Cidade do México.
And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink.
Onde fixamos firmes e elevadas montanhas, e vos demos para beber água potável?
And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock.
E ancora se na areia ao encher um balão na ponta final da sua haste.
And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock.
E consegue ancorar se na areia ao encher um balão na ponta da sua haste.
In the base of the shield, on deep red, that symbolizes the land, one anchors golden states the idea of porto .
Na base do escudo, sobre fundo vermelho, que simboliza a terra, uma âncora dourada exprime a ideia de porto .
Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight.
Ora, temendo irmos dar em rochedos, lançaram da popa quatro âncoras, e esperaram ansiosos que amanhecesse.
These are transported to the plasma membrane of the host cell where gp41 anchors gp120 to the membrane of the infected cell.
Estas proteínas são transportadas para a membrana plasmática da célula anfitriã, na qual a gp41 fixa a gp120 à membrana da célula infetada.
North Little Rock, along with Little Rock and Conway, anchors the six county Little Rock North Little Rock Conway Metropolitan Statistical Area.
Localidades na vizinhança O diagrama seguinte representa as localidades num raio de 16 km ao redor de North Little Rock.
It serves as a scaffold which supports organs, anchors muscles, and protects organs such as the brain, lungs, heart and spinal cord.
É um arcabouço (armadura, armação estrutura) que serve como um andaime, ancora os músculos e protege órgãos como o cérebro, pulmão e coração.
Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
Ora, temendo irmos dar em rochedos, lançaram da popa quatro âncoras, e esperaram ansiosos que amanhecesse.
Fourteen of his crew died only Urdaneta and Felipe de Salcedo, nephew of López de Legazpi, had strength enough to cast the anchors.
Quatorze tripulantes morreram apenas Urdaneta e Felipe de Salcedo, sobrinho de López de Legazpi, tiveram força suficiente para lançar as âncoras.
And We spread out the earth, and placed mountains as anchors in it, and in it grew all things by a proper measure.
E dilatamos a terra, em que fixamos firmes montanhas, fazendo germinar tudo, comedidamente.
And (how) We have spread the earth, and placed mountains as anchors in it, and have grown all kinds of beautiful pairs in it?
E dilatamos a terra, fixando nela (firmes) montanhas, produzindo aí toda a formosa espécie, em pares,
In tip in field of sips, one the same anchors of gold, having to dextra a metal rammer and to senestra a flower of liz of silver.
Em ponta em campo de goles, uma âncora de ouro, tendo à dextra um malho do mesmo metal e à senestra uma flor de liz de prata.
And He placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake along with you, and streams and roads for you to find course.
E fixou na terra sólidas montanhas, para que ela não estremeça convosco, bem como rios, e caminhos pelos quais vosguiais.
Abdeto says , that anchors and their guests do not respect real Islamic dress code although they are on national media where people from different social classes watch them.
Abdeto diz , que apresentadores e seus convidados não respeitam o verdadeiro código de vestimenta islâmico embora estejam na mídia nacional aparecendo na frente de pessoas oriundas de diferentes classes sociais.
The European fiscal framework is an essential pillar of EMU which anchors expectations of fiscal discipline and thereby contributes to growth , stability and cohesion in the euro area .
O quadro orçamental europeu é um pilar essencial da UEM , que mantém as expectativas de disciplina orçamental e , por conseguinte , contribui para o crescimento , a estabilidade e a coesão na área do euro .
For over a year (2010 2011), with Katie Couric as then anchor of CBS Evening News , two of the three network news anchors on broadcast television were women.
Dos três grandes noticiários americanos, dois são apresentados por mulheres ABC World News apresentado pela Diane Sawyer e o CBS Evening News apresentado pela Katie Couric.
Or He Who made the earth for habitation, and placed rivers within it, and created mountains as anchors for it, and kept a barrier between the two seas?
Ou quem fez a terra firme para se viver, dispôs em sua superfície rios, dotou a de montanhas imóveis e pôs entre as duasmassas de água uma barreira?
Incompatibilities with ERM II are the cases of free floating ( or managed floats without a mutually agreed central rate ) , crawling pegs , and pegs against anchors other than the euro .
São incompatíveis com o MTC II os sistemas de taxa de câmbio flutuante ( ou de flutuações controladas sem uma taxa central mutuamente acordada ) , de taxa de câmbio deslizante e de ligação cambial a outra moeda âncora que não o euro4 .
As the sailors were trying to flee out of the ship, and had lowered the boat into the sea, pretending that they would lay out anchors from the bow,
Procurando, entrementes, os marinheiros fugir do navio, e tendo arriado o batel ao mar sob pretexto de irem lançar âncoras pela proa,
Casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.
Soltando as âncoras, deixaram nas no mar, largando ao mesmo tempo as amarras do leme e, içando ao vento a vela da proa, dirigiram se para a praia.
Therefore, I propose a system of strengthening cooper ation on the basis of the new Monetary Institute and a system of dual anchors formed by the mark and the ECU.
Os milhões de europeus enganados, que nessa altura acreditaram nos falsos profetas políticos e nos apóstolos da União Monetária, pagaram caro esse entusiasmo, quando em 1 de Agosto o sistema monetário europeu foi concretamente destruído.
And We have placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake with them and We kept wide roads in it, so that they may find guidance.
E produzimos firmes montanhas na terra, para que esta não oscilasse com eles, e traçamos, entre aqueles, desfiladeiroscomo caminhos, para que se orientassem.
And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.
Soltando as âncoras, deixaram nas no mar, largando ao mesmo tempo as amarras do leme e, içando ao vento a vela da proa, dirigiram se para a praia.
Reaching along the side of the F1 portion and back into the membrane is a long rod like subunit that anchors the α and β subunits into the base of the enzyme.
Uma outra subunidade actua como um braço lateral, estendendo se ao longo de F1, penetrando a membrana e ligando as subunidades α e β à base da enzima.
Just south of Palmer's Island, beginning near Fort Phoenix in Fairhaven, lies a two mile long hurricane barrier, constructed in the 1960s to protect the inner harbor where the fishing fleet anchors.
Apenas o sul da ilha de Palmer, começando perto de Fort Phoenix em Fairhaven, encontra se uma barreira de dois quilômetros de extensão furacão, construído na década de 1960 para proteger o porto interior, onde as âncoras da frota de pesca.
(Are the idols worthier or) the One who has made the earth a resting place, the rivers flow from its valleys, the mountains as anchors and a barrier between the two seas?
Ou quem fez a terra firme para se viver, dispôs em sua superfície rios, dotou a de montanhas imóveis e pôs entre as duasmassas de água uma barreira?