Translation of "anticipating" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
What attendance are you anticipating? | Quantos convidados estão à espera? |
For they were not anticipating any reckoning. | Porque nunca temeram o cômputo, |
He prepared programs anticipating this would happen. | Ele preparou programas antecipando que isto aconteceria. |
Politics is about managing and anticipating situations. | Fazer política é gerir e prever. |
called Anticipating the strongest track in the album. | considerou Anticipating como a melhor faixa do álbum. |
A storm blew in that no one was anticipating. | Uma tempestade de vento que ninguém estava antecipando. |
We are anticipating receiving a gift from our uncle. | Estamos prevendo recebe um presente do nosso tio. |
I therefore conclude my presentation, anticipating a relatively straightforward vote. | Penso que o Parlamento deverá ser informado deste assunto na primeira oportunidade, pois estão em causa direi tos, responsabilidades e recursos do Parlamento. |
Again anticipating the Wise, Sauron left Dol Guldur for Mordor in . | Mais uma vez antecipando o Sábio, Sauron deixou Dol Guldur para Mordor no ano de 2941. |
You are anticipating the work of the Committee on Constitutional Affairs. | Está a adiantar se ao trabalho da Comissão dos Assuntos Constitucionais. |
What does that mean, anticipating the future in the Internet sector? | O que é necessário para antecipar o futuro no domínio da Internet? |
Instead of anticipating, the child always follows where the ball has been. | Ao invés de antecipar, a criança sempre segue onde a bola esteve. |
Instead of anticipating, the child always follows where the ball has been. | Em vez de prever, a criança segue sempre onde a bola esteve. |
The legislative texts deal with anticipating situations which are infrequent but possible. | Os textos legislativos tratam de prever situações pouco frequentes mas possíveis. |
I am anticipating complete justice in the future realm of the Lord Jesus. | Justiça absoluta, espero a no futuro reino de Jesus. |
Social partners have a particular role to play in anticipating and accompanying restructuring. | Os parceiros sociais têm um importante papel a desempenhar na antecipação e acompanhamento da mudança. |
We are anticipating being able to reach an agreement in time for the 1988 | No que se refere à Austrália a oferta em 1985 está quase ao memso nível da dos dois anos anteriores. |
Nero, our master is at the moment anticipating how he will make me suffer. | Nero, o nosso amo, está, neste instante, a pensar em como me fará sofrer. |
You may soon be doing some anticipating, sir about von Papen and his moves. | Você pode muito em breve anteciparse, senhor às medidas de von Papen. |
It is already anticipating compromise, but it is not the European Parliament's role to compromise. | Martínez este sistema é impossível de gerir no plano prático a partir do momento em que dá direito de voto aos estrangeiros comunitários. |
Parliament is sending a good signal by anticipating an agreement which the Council can accept. | O Parlamento transmite um bom sinal ao antecipar um acordo a que o Conselho poderá associar se. |
Before the translation was published, Macedonian Twitter users were enthusiastically anticipating it, due to Čemerski's reputation. | Antes da tradução ser publicada, usuários macedônios do Twitter aguardavam ansiosamente por ela, devido à reputação de Čemerski. |
Archimedes developed ingenious techniques for calculating areas and volumes, in many ways anticipating modern integral calculus. | Arquimedes desenvolveu técnicas engenhosas para calcular áreas e volumes, antecipando em várias maneiras o moderno cálculo integral. |
Development Development on an immense scale occurred during this period, anticipating similar advancements in European countries. | Desenvolvimento Um desenvolvimento econômico de larga escala ocorreu durante este período no país, antecipando avanços similares em países europeus. |
Clearly, our distinguished colleague was anticipating some caution which in the event proved to be unjustified. | Apresso me em dizer que a reacção do candidato e Presidente do Governo, Comandante Daniel Ortega, foi a de um cidadão democrata e que isto abre as portas à esperança no consenso nacional, indispensável do nosso ponto de vista para solucionar os graves problemas de que sofre a Nicarágua. |
Without anticipating the reply tomorrow, could he give some indication that matters are in fact serious? | Sem antecipar a sua resposta de amanhã, poderá o senhor comissário dar nos alguma indicação de que o assunto é de facto grave? |
To sum up, this monitoring centre must be used as an instrument for anticipating industrial change. | Resumindo, o observatório deverá ser utilizado como instrumento de antecipação das mutações industriais. |
Anticipating such liquidity insurance, banks can make illiquid long term loans or hold other illiquid financial assets. | Ao anteciparem esse seguro de liquidez, os bancos podem fazer empréstimos ilíquidos a longo prazo ou deter outros activos financeiros ilíquidos. |
Discussing these reports now would mean anticipating ratifications which have not yet taken place in two countries. | Cot (S). (FR) Senhor Presidente, gostaria de dizer duas palavras de explicação sobre este relatório. |
namely anticipating the will of the Council and then mollifying Parliament with a few well chosen words. | A razão que se segue é primordial. E a mais importante o desejo dos povos. |
Specific programmes will concentrate on early school leavers, workforce adaptability, lifelong learning courses and anticipating and managing change. | A igualdade de género será integrada nas estratégias de educação. Serão realçadas questões de igualdade |
Other paintings of the late 1850s and 1860s can be interpreted as anticipating aspects of the Aesthetic Movement. | Outros quadros do fim da década de 1850 e de 1860 podem ser interpretados como aspectos antecipadores do esteticismo. |
So he left it, fearful and anticipating apprehension . He said, My Lord, save me from the wrongdoing people. | Saiu então de lá, temeroso e receoso disse Ó Senhor meu, salva me dos iníquos. |
Impact of the completion of the Internal Market Both business circles and governments are actively preparing and anticipating. | Impacto da realização do mercado interno tanto os círculos empresariais como governamentais se estão a preparar activamente e a efectuar previsões. |
This agreement, anticipating the 1993 single market, was seen as the pilot for the new Europe without frontiers. | Primeira interditar à Interpol a utilização do banco de dados do CSIS segunda que haja suficiente informação e se inclua a possibilidade de controlo democrático pelos parlamentos dos cinco países signatários do Acordo de Schengen. |
I should like also to see some attempt at anticipating the reactions of third countries to that agreement. | Gostaria também que prevíssemos as reações dos países terceiros a este acordo. |
They encourage farmers anticipating price cuts to go in for over production, thereby bringing financial penalties on themselves. | Pode se ter em mente baixar os preços, assim como se pode aspirar a regular as quantidades, mas conduzir as duas políticas em simultâneo só merece um nome malthusianismo . |
Here, Mirbeau can be seen as anticipating the theatre of Bertolt Brecht, Marcel Aymé, Harold Pinter, and Eugène Ionesco. | Através destas peças Mirbeau antecipa o teatro de Bertold Brecht, Marcel Aymé, Harold Pinter e Eugène Ionesco. |
Already there are signs in one or two countries that they are anticipating the beginning of national sup port. | Quando se defende preferência comunitária , alguns explicam na como proteccionismo, quando não é disso que se trata. |
For example, you appear to have been anticipating a decision of the Committee on Agriculture, Fisheries and Rural Development. | Por exemplo, o senhor presidente parece estar a contar com uma decisão da Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural. |
Mr Cunha Oliveira's report, by deliberately anticipating the implementation of the Treaty of Maastricht, provides useful clarification on this. | As alterações que a Comissão não se encontra em posição de aceitar são as n2s 1 e 4, a primeira parte e a alínea b) da segunda parte da n2 7, as n2s 15, 19 e 28 e a alínea c) da n2 33. |
In Nice, prior to the great enlargement, I would ask you, please, to see this text as anticipating events. | Em Nice, antes do grande alargamento, analisem bem peço vos, suplico vos este texto de maneira prospectiva. |
I am already anticipating Minister Zalm' s criticism that another parliament building is surely a pure waste of money. | Já estou a ver o Senhor Ministro Zalm daqui a pouco vir dizer nos que um novo edifício do Parlamento é um puro desperdício de dinheiro. |
So, our planet has spent the vast majority of its 4.56 billion year history developing life, not anticipating its emergence. | Portanto, nosso planeta gastou a maior parte de seus 4.56 bilhões de anos desenvolvendo a vida, não antecipando seu surgimento. |
In the album review, David Browne of Entertainment Weekly criticized Anticipating along with Bombastic Love for relying on enervated formulas . | Em sua revisão para o álbum, David Browne da Entertainment Weekly criticou Anticipating juntamente com Bombastic Love por em fórmulas enervadas . |