Translation of "are off" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
When are you off? | Quando você vai partir? |
When are you off? | Quando você vai embora? |
Now all bets are off. | Agora todas as negociações terminaram. |
Are you off duty tonight? | Você está de folga esta noite? |
Are you off duty tonight? | Tu estás de folga hoje à noite? |
Are you off duty tonight? | Vocês estão de folga esta noite? |
Are you off duty tonight? | Estais de folga hoje à noite? |
Are you off duty tonight? | O senhor está de folga esta noite? |
Are you off duty tonight? | A senhora está de folga hoje à noite? |
Are you off duty tonight? | Os senhores estão de folga esta noite? |
Are you off duty tonight? | As senhoras estão de folga hoje à noite? |
The lights are all off. | Todas as luzes estão apagadas. |
Why are the lights off? | Por que as luzes estão apagadas? |
Are you off your meds? | Você está sem tomar seus remédios? |
We are turning them off. | Vamos apagando! |
Are you nuts? Fuck off! | Você está louca? vai a merda! |
People are going off relief. | As pessoas estão por conta propria. |
We are trading off lectures | Nós somos troca fora palestras |
AMMONAPS granules are off white. | AMMONAPS granulado é de cor branco a bege claro. |
The granules are off white. | Os grânulos são de cor branco a bege claro. |
Where are you off to? | Para onde é que vais? |
Where are you off to? | Para onde vais? |
Where are you off to? | Onde vais tu? |
You are off the beat. | O ritmo não é esse. |
When are you taking off? | Quando nos vai deixar? |
Are you off to work? | Você saiu do trabalho? |
Are you off your rocker? | Estás doido? |
Are you off your heads? | Vocês ficaram loucos de vez? |
Only the top 10 are better off, and how much better off? | Apenas os top 10 estão melhores, mas quanto melhor estão? |
Fall off a train? Are we sure Dietrichson fell off the train? | Temos a certeza que o Dietrichson caiu? |
You are way off the track. | Você está fora da pista. |
And now all bets are off. | E agora as apostas estão encerradas. |
And then all bets are off. | E então todas as cartas estão na mesa. |
After that, all bets are off. | Depois disso, não há mais apostas. |
There are no guns going off. | Não há armas disparando. |
The people here are well off. | As pessoas daqui são bem de vida. |
What time are you setting off? | A que horas começas? |
All the off diagonals are 0s. | Todos os fora diagonais são 0s. |
Again, the carbons are cleaved off. | Novamente, os carbonos são retirados. |
Both are viable both take off. | Ambos são viáveis ambos se desenvolveram. |
And now all bets are off. | Aí é uma desgraça. |
After that, all bets are off. | De contrário, vale tudo. |
Cells are either on or off. | As células são ativados ou desativados. |
We are quite far off target. | Debates do Parlamento Europeu |
Where are you running off to? | Para onde vai a correr? |