Translation of "are void" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
You are the formless void. | Você é o vazio sem forma. |
void | void |
Void? | Vazio? |
Void mark | Marca em branco |
The test is void if these conditions are not met. | O ensaio é considerado nulo caso não sejam satisfeitas estas condições. |
I said 'void'? | Eu disse 'void'? |
The atoms and the void are eternal and in constant motion. | Parmênides negou a existência de movimento, mudança e vazio. |
And beyond void, because if there is a void, your Self perceives it. | E além do vácuo, porque se há vácuo, o seu Ser consegue achá lo. |
Urinary void volume (ml) | Volume vazio de urina (ml) |
Failure to obtain authorisation could mean that such contracts are declared void | Os contratos de aquisição de serviços celebrados sem tal parecer são nulos |
If these conditions are not fulfilled, the agreement in question becomes void. | Se estas condições não forem cumpridas o acordo em questão torna se nulo. |
Here in void, only death. | Aqui, no vazio, só há morte. |
To feel the void... solace? | Para sentir o vazio ... consulação? |
It's a very scary void. | É um vazio aterrador. |
interaction with bone void fillers | a interacção com produtos de preenchimento de lacunas ósseas |
Interaction with bone void fillers | Interação com produtos de preenchimento de lacunas ósseas |
Use with bone void fillers | Utilização com produtos de preenchimento de lacunas ósseas |
See also Void ratio Petroleum geology Poromechanics Bulk density Particle density Packing density Void (composites) References Footnotes | Porosidade pode ser contrastada com permeabilidade nem sempre uma rocha que contém fluidos em seu interior vai permitir que essa água flua, ou seja permeada, pela rocha. |
For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them. | Porque são gente falta de conselhos, e neles não há entendimento. |
Force deletion of non void directories | Forçar a remoção de pastas não vazias |
Blank or void bailor papers 28 | Boletins brancos ou nulos 28 |
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. | Porque são gente falta de conselhos, e neles não há entendimento. |
The second paragraph states that any agreements prohibited pursuant to this article are automatically void. | O n9 2 determina que os acordos proibidos pelo artigo 859 são nulos. |
The second paragraph states that any agreements prohibited pursuant to this article are automatically void. | O n 2 determina que os acordos proibidos pelo artigo 852 são nulos. |
The exception does not void the rule. | A exceção não anula a regra. |
The exception does not void the rule. | A exceção não invalida a regra. |
Or is the treaty null and void? | Decidi interromper os debates e passar às declara ções de voto. |
But Mickey could not fill the void alone. | Steamboat Willi Esteve com Mickey desde o começo. |
And the Earth was without form, and void. | E a terra era sem forma e vazia. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | Porque em verdade, tudo quanto eles adorarem aniquilá los á, e em vão será tudo quanto fizerem. |
You can see there's architecture growing, filling the void. | Você pode ver que tem uma arquitetura crescendo, preenchendo o vazio. |
Julie was complaining her life is void of meaning. | Julie estava reclamando a que sua vida é vácuo de significado. |
You can see there's architecture growing, filling the void. | Podem ver que há um crescimento arquitectónico a preencher o vazio. |
The Council regulation concerned was declared null and void. | O respectivo regulamento do Conselho foi considerado nulo. |
Ricky and I would have been null and void. | Ricky e eu temos sido nulos e sem efeito. |
The contract is void and to each his own! | Mas o contrato está anulado. A cada um, o seu. |
For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect. | Pois, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é anulada. |
Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void. | Correndo a toda a brida, com as cabeças hirtas, com os olhares inexpressivos e os corações vazios. |
Members voting 460 Blank or void votes 21 an absolute | (A sessão, suspensa às 18H50, é reiniciada às 20H10) |
The 'no' vote by the Danes makes that Treaty void. | Logo, do ponto de vista estritamente jurídico. |
There is no doubt that case law will develop. It can no more do so in a 'scientific void' than science can develop in a 'legal void' . | Vai desenvolver se inevitavelmente uma jurisprudência, a qual não pode ocorrer num vazio científico tal como a ciência não pode desenvolver se num vazio jurídico . |
What! even though their fathers Were void of wisdom and guidance? | Só seguimos as pegadas dos nossos pais! Segui las iamainda que seus pais fossem destituídos de compreensão e orientação? |
I have to remember how to do this... it's 'void draw()'. | Deixe me lembrar como faço isso... é 'void draw()'. |
Members voting 338 Blank or void papers 52 Votes cast 286 | Debates do Parlamento Europeu |
Nor can that void be filled by creating a federal Europe. | A questão principal do presente relatório é a seguinte qual é a Europa que desperta o entusiasmo dos cidadãos e como é realizamos este objectivo? |
Related searches : Becomes Void - Warranty Void - Void Content - Legally Void - Floor Void - Deemed Void - Void Out - Guarantee Void - Void Pantograph - Gaping Void - Yawning Void - Void Left - Central Void