Translation of "are void" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are void - translation : Void - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You are the formless void.
Você é o vazio sem forma.
void
void
Void?
Vazio?
Void mark
Marca em branco
The test is void if these conditions are not met.
O ensaio é considerado nulo caso não sejam satisfeitas estas condições.
I said 'void'?
Eu disse 'void'?
The atoms and the void are eternal and in constant motion.
Parmênides negou a existência de movimento, mudança e vazio.
And beyond void, because if there is a void, your Self perceives it.
E além do vácuo, porque se há vácuo, o seu Ser consegue achá lo.
Urinary void volume (ml)
Volume vazio de urina (ml)
Failure to obtain authorisation could mean that such contracts are declared void
Os contratos de aquisição de serviços celebrados sem tal parecer são nulos
If these conditions are not fulfilled, the agreement in question becomes void.
Se estas condições não forem cumpridas o acordo em questão torna se nulo.
Here in void, only death.
Aqui, no vazio, só há morte.
To feel the void... solace?
Para sentir o vazio ... consulação?
It's a very scary void.
É um vazio aterrador.
interaction with bone void fillers
a interacção com produtos de preenchimento de lacunas ósseas
Interaction with bone void fillers
Interação com produtos de preenchimento de lacunas ósseas
Use with bone void fillers
Utilização com produtos de preenchimento de lacunas ósseas
See also Void ratio Petroleum geology Poromechanics Bulk density Particle density Packing density Void (composites) References Footnotes
Porosidade pode ser contrastada com permeabilidade nem sempre uma rocha que contém fluidos em seu interior vai permitir que essa água flua, ou seja permeada, pela rocha.
For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them.
Porque são gente falta de conselhos, e neles não há entendimento.
Force deletion of non void directories
Forçar a remoção de pastas não vazias
Blank or void bailor papers 28
Boletins brancos ou nulos 28
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
Porque são gente falta de conselhos, e neles não há entendimento.
The second paragraph states that any agreements prohibited pursuant to this article are automatically void.
O n9 2 determina que os acordos proibidos pelo artigo 859 são nulos.
The second paragraph states that any agreements prohibited pursuant to this article are automatically void.
O n 2 determina que os acordos proibidos pelo artigo 852 são nulos.
The exception does not void the rule.
A exceção não anula a regra.
The exception does not void the rule.
A exceção não invalida a regra.
Or is the treaty null and void?
Decidi interromper os debates e passar às declara ções de voto.
But Mickey could not fill the void alone.
Steamboat Willi Esteve com Mickey desde o começo.
And the Earth was without form, and void.
E a terra era sem forma e vazia.
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.'
Porque em verdade, tudo quanto eles adorarem aniquilá los á, e em vão será tudo quanto fizerem.
You can see there's architecture growing, filling the void.
Você pode ver que tem uma arquitetura crescendo, preenchendo o vazio.
Julie was complaining her life is void of meaning.
Julie estava reclamando a que sua vida é vácuo de significado.
You can see there's architecture growing, filling the void.
Podem ver que há um crescimento arquitectónico a preencher o vazio.
The Council regulation concerned was declared null and void.
O respectivo regulamento do Conselho foi considerado nulo.
Ricky and I would have been null and void.
Ricky e eu temos sido nulos e sem efeito.
The contract is void and to each his own!
Mas o contrato está anulado. A cada um, o seu.
For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.
Pois, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é anulada.
Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void.
Correndo a toda a brida, com as cabeças hirtas, com os olhares inexpressivos e os corações vazios.
Members voting 460 Blank or void votes 21 an absolute
(A sessão, suspensa às 18H50, é reiniciada às 20H10)
The 'no' vote by the Danes makes that Treaty void.
Logo, do ponto de vista estritamente jurídico.
There is no doubt that case law will develop. It can no more do so in a 'scientific void' than science can develop in a 'legal void' .
Vai desenvolver se inevitavelmente uma jurisprudência, a qual não pode ocorrer num vazio científico tal como a ciência não pode desenvolver se num vazio jurídico .
What! even though their fathers Were void of wisdom and guidance?
Só seguimos as pegadas dos nossos pais! Segui las iamainda que seus pais fossem destituídos de compreensão e orientação?
I have to remember how to do this... it's 'void draw()'.
Deixe me lembrar como faço isso... é 'void draw()'.
Members voting 338 Blank or void papers 52 Votes cast 286
Debates do Parlamento Europeu
Nor can that void be filled by creating a federal Europe.
A questão principal do presente relatório é a seguinte qual é a Europa que desperta o entusiasmo dos cidadãos e como é realizamos este objectivo?

 

Related searches : Becomes Void - Warranty Void - Void Content - Legally Void - Floor Void - Deemed Void - Void Out - Guarantee Void - Void Pantograph - Gaping Void - Yawning Void - Void Left - Central Void