Translation of "aroused from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Aroused - translation : Aroused from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So all these things have aroused a huge outcry from the Internet.
Então, todas essas coisas têm despertado um protesto intenso na Internet.
So all these things have aroused a huge outcry from the Internet.
Todas estas coisas têm gerado um enorme descontentamento na Internet.
Don't get me aroused.
Não te ponhas assim que me excitas.
You want to be aroused.
Queremos sentir nos empolgados.
They have aroused our wrath,
Que se tem rebelado contra nós.
My killer's instinct is aroused.
O meu instinto assassino despertou.
The conflict in the former Yugoslavia has from its outbreak aroused the strongest emotions.
O conflito na antiga Jugoslávia despertou, desde o seu início, fortíssimas emoções.
This aroused Mrs. Hall's wifely opposition.
Isto despertou a oposição de esposa Sra. Hall.
In my opinion, though, the most opposition has been aroused and continues to be aroused by the many grey areas that all of us see from our different national perspectives.
Receio porém que, um dia como muito bem lembrou a senhora deputada Lulling partindo destas premissas, se chegue a uma proporcionalidade já não limitada aos diversos Estados membros, a uma proporcionalidade integral que anularia aqueles estados que o colega Bourlanges apelidou de menos povoados , marginalizando os no jogo político europeu.
His strategy aroused grudges from most of the generals and soldiers, notably Prince Pyotr Bagration.
A sua estratégia valeu lhe a inimizade de vários militares, principalmente por parte do talentoso general Pyotr Bagration.
So it was that We aroused them from sleep so that they might question one another.
E eis que os despertamos para que se interrogassem entre si.
The topic aroused considerable interest and discussion.
O tema despertou grande interesse e foi alvo de amplo debate.
The speaker aroused the anger of the audience.
O orador despertou a ira do público.
This atrocious deed of Lysimachus aroused great indignation.
Esse feito atroz de Lisímaco causou grande indignação.
...and all the people are aroused by it.
Bom para o meu povo!
His appointment to a university post aroused numerous protests.
A sua nomeação para um cargo universitário provocou numerosos protestos. tos.
Their curiosity was aroused, nothing could hold them back.
A sua curiosidade havia sido despertada, nada poderia detêlos.
In the 1980s cocaine aroused concern in several European countries.
Nos anos 80, a cocaína causou apreensão em vários países europeus. Mais recentemente tem se encontrado, nos Estados Membros da UE, cocaína fumada (ou, com menos frequência, injectada) sob a forma de crack.
The Council proposal and the Fernex report aroused great interest.
Sendo assim, porque é que rejeitamos e penso que é essa a posição de todos os grupos esta proposta de modificação, apesar de ela prever uma maior dotação para o SPES?
But this whole incident aroused a huge outcry from society about the isolation, both physical and mental, of these migrant workers.
Mas todo o incidente provocou um enorme clamor na sociedade sobre o isolamento, físico e mental, desses trabalhadores migrantes.
But this whole incident aroused a huge outcry from society about the isolation, both physical and mental, of these migrant workers.
Este incidente gerou um enorme descontentamento da sociedade perante o isolamento, tanto física como mental, destes trabalhadores migrantes.
You are that's why it aroused such an explosion of resentment.
Voce estah eh por isso que causou esta explosao de ressentimento.
I have heard none aroused in the course of this debate.
Durante o debate não ouvi qual quer crítica a seu respeito.
Lisbon aroused expectations as far as rectifying these shortcomings is concerned.
A Cimeira de Lisboa suscitou grandes expectativas no que diz respeito à eliminação dos défices.
And it has aroused huge anger and frustration among our young generation.
E isso despertou raiva e frustração enormes na nova geração.
He is both in danger and safe, incredibly aroused. There's no joke.
Ele está em perigo, mas em segurança. incrivelmente empolgado.
In spite of the controversy it aroused, the question still remains open.
Apesar de toda polêmica que ela causou, a pergunta ainda permanece sem resposta.
And it has aroused huge anger and frustration among our young generation.
Isso gerou uma grande ira e frustração dentro da nossa geração jovem.
Some people get aroused by the binder files, but most do not.
Alguns vêem neles um certo erotismo, mas a maior parte nem por isso.
A circumstance occurred the night before which should have aroused my suspicions.
Ocorreu algo na noite anterior, que devia terme levado a suspeitar.
Dr. Kemp had continued writing in his study until the shots aroused him.
Dr. Kemp tinha continuado a escrever em seu estudo, até os tiros despertou ele.
However, the criticisms the report aroused when it was submitted cannot be ignored.
Contudo, não podemos deixar passar em silêncio as críticas que foram formuladas aquando da apresenta ção do relatório.
However, the criticisms the report aroused when it was submitted cannot be ignored.
Mas o impacte global manifestar se á, em primeiro lugar, por uma pressão no sentido da baixa dos preços e dos custos, a que se seguirá, com um ligeiro desfasamento, um aumento de produção.
Mr President, ladies and gentlemen, considerable interest was aroused by those views everywhere.
A missão visitou cinco países que desempenham diversos papéis e assumem posições distintas den tro da crise o Egipto, a Arábia Saudita, a Síria, a Jordânia e a Tunísia.
ODDY (S). Madam President, this proposal has aroused much public interest and concern.
A tentativa do National Health Service, dos Esta dos Unidos, de patentear partes do genoma huma no deve, por conseguinte, ser rejeitada.
But the conditions for compassion to be activated, to be aroused, are particular conditions.
Mas as condições para que a compaixão seja ativada, seja despertada, são condições específicas
Thank God, or you would all be sexually aroused when you saw your mother.
Graças a Deus, senão vocês estariam todos excitados quando vêem suas mães
The American War of Independence and the French Revolution aroused him to enthusiasm, however.
Saudou com entusiasmo as revoluções americana e francesa.
Thank God, or you would all be sexually aroused when you saw your mother.
Graças a Deus, ou ficariam todos sexualmente excitados ao verem a mãe.
But the conditions for compassion to be activated, to be aroused, are particular conditions.
Mas as condições para ativar a compaixão, para a provocar, são condições específicas.
The debate aroused by the Convention in recent months has already widened our horizons.
O debate suscitado pela Convenção nos últimos meses alargou já os nossos horizontes.
The feelings you have aroused within me... are at once delightful and exquisitely... painful.
Os sentimentos que despertou em mim... são ao mesmo tempo delicada e deliciosamente... dolorosos.
He then discovered that he could become aroused by the sight of a woman urinating.
Só então descobriu que se podia excitar com a visão de uma mulher a urinar.
The Memorandum aroused considerable interest in the Member States and a great deal of material comments, criticisms and suggestions was received, in particular from the academic community.
O memorando suscitou considerável interesse nos Estadosmembros tendo a Comissão recebido, em particular da comunidade académica, um elevado número de respostas sob a forma de observações, críticas e sugestões.
The plans for the river Ebro in Spain's National Hydrological Plan (NHP) have aroused major controversy.
O Plano Hidrológico Nacional espanhol suscitou uma grande controvérsia no que se refere ao Rio Ebro.

 

Related searches : Has Aroused - Are Aroused - Aroused Feelings - Interest Aroused - Was Aroused - Have Aroused - Become Aroused - Question Aroused - Aroused Interest - Aroused Curiosity - Were Aroused - Problems Aroused