Translation of "as did" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As much as you did?
Quer verte. Tanto quanto tu?
But what did not happen might be as important as what did.
Mas o que não aconteceu poderá ser tão importante como o que aconteceu.
And of course our banks did as well, as did our federal government.
E é claro que nossos bancos também ficaram, assim como nosso governo federal.
We did the same thing as everybody else did.
Nós fizemos a mesma coisa que todo mundo fez.
Just as you did.
Assim como você.
Moses did so. As Yahweh commanded him, so he did.
Assim fez Moisés como lhe ordenara o Senhor, assim fez.
Not half as much as you did.
Nem metade do que a senhora agora.
I did that, as did a number of other British colleagues.
Fi lo, tal como o fizeram vários outros colegas britânicos.
I did not parachute in and out as other people did.
Suponho que tudo vai depender da prática.
as it did in Spain.
como teve na Espanha.
Tom did that as well.
Tom também fez isso.
Tom did as Mary suggested.
Tom fez como a Mary sugeriu.
As to what they did.
De tudo quanto tenham feito!
Taxes increased, as did corruption.
Os impostos aumentaram, tal como a corrupусo.
Same as she did, OK.
Sim. Quanto ao seu número de sete dígitos. diga quaisquer seis deles alto e bom som.
It did this as well.
Até isso fizeram.
Have strength as he did.
Sê forte como Ele foi.
Can't say as i did.
Não ouvi.
Just as your mother did.
Tal como sua mãe sabia.
I can't sing as well as Mary did.
Eu não consigo cantar tão bem quanto Mary cantou.
He ate twice as much as I did.
Ele comeu o dobro que eu.
Tom didn't work as hard as Mary did.
Tom não trabalha duro como Maria.
I worked just as hard as Tom did.
Eu me esforcei tanto quanto o Tom.
Tom ate just as much as I did.
Tom comeu tanto quanto eu.
Tom drank about as much as I did.
Tom bebeu tanto quanto eu.
Sounds as pretty as it did this morning.
Trabalha täo bem como de manhä.
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
Então os moí como o pó da terra como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
Clearly, the professors did not have as high of an opinion of my work as I did.
Claramente, os Professores universitários não tinham a mesma grandiosa opinião sobre o meu trabalho que eu tinha.
Moses and Aaron did so. As Yahweh commanded them, so they did.
Assim fizeram Moisés e Arão como o Senhor lhes ordenara, assim fizeram.
And Moses did so as the LORD commanded him, so did he.
Assim fez Moisés como lhe ordenara o Senhor, assim fez.
Things did not go as intended.
As coisas não saíram conforme o planejado.
It did not survive as such.
Pepino reinou como um rei eleito.
Sega did not fare as well.
Sega não se saiu tão bem.
As culture flourished, so did decentralization.
Assim como a cultura floresceu, a descentralização também.
Someone sniffed as he did so.
Alguém cheirou como ele fez isso.
Did it not go as planned?
Não correu como o planeado?
I did as the gypsies do.
Eu fiz como os ciganos fazem.
He Looked as if he did.
Ele parecia que queria.
They underestimate you. As I did.
Eles subestimamte.
I did as much for you.
Tal como fiquei para si.
As far as I know, he did nothing wrong.
Pelo que eu sei, ele não fez nada de errado.
Tom didn't know Mary as well as I did.
O Tom não conhecia a Mary tão bem quanto eu.
As hard as he tried, he did not succeed.
Por mais que tentasse, ele não conseguiu.
Not half as much as it did coming out!
Nem a metade do que dói para sair!
They surprised me as much as they did you.
Surpreenderamme como a ti.