Translation of "asks you kindly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Well, thank you kindly, or should I thank you kindly? | É um cumprimento... ou acho que é um cumprimento. |
Thank you kindly. | Agradeçolhe muito. |
Thank you kindly. | Agradeço sua bondade. |
Will you kindly register? | Importamse de se registar? |
Thank you kindly, India. | Muito obrigado, Índia. |
Thank you very kindly. | Muito agradecido. |
Thank you kindly, sir. | Muito agradecido, senhor. |
We thank you kindly. | Agradecemoslhe muito. |
Well, thank you kindly! | Muito agradecido! |
Thank you kindly, ma'am. | Muito obrigado, madame. |
Would you kindly ex... | Podes, por favor... |
Why, thank you kindly. | Muito agradecido. |
What's with you? Will you kindly | Que se passa contigo? |
No, thank you. Thank you kindly. | Não é preciso, obrigado. |
Thank you kindly, Mr Söderman. | Muito obrigado, senhor deputado Söderman. |
Thank you very kindly, sir. | São eles os responsáveis. Muitíssimo obrigado, senhor. |
Would you kindly repeat it? | Quer fazer o favor de repetir? |
Oh, thank you kindly, sir. | Oh, muito agradecido, senhor. |
Well, thank you kindly, ma'am. | Muito obrigado, senhora. |
Thank you very kindly, sir. | Muitíssimo obrigado, senhor. |
Would you kindly specify how? | Importase de especificar como? |
Waiter, will you kindly remove that? | Empregado, pode retirar isso? |
Would you kindly not talk about subtext? | Por favor, não fale do subtexto. E eu |
Thank you kindly, but she ain't well. | Obrigada, ela não está bem. |
Mrs. Sutton, would you kindly step forward? | Sra. Sutton, podia avançar? |
Would you kindly stay out of it? | Não se sente bem? |
Can't say the same, thank you kindly. | Não posso dizer o mesmo, obrigado. |
Thank you kindly... I know this town. | Muito obrigado, mas conheço a cidade. |
And will you kindly get up at once? | Pode levantarse imediatamente? |
Will you kindly get me out of this? | Ajudame a despir isto? |
You will kindly change that hairdo at once. | Vaime dar o prazer de mudar esse penteado imediatamente. |
Would you kindly return it to Madame Montbleu? | Podes devolvêlo à Sra. Montbleu, por favor? |
It's all right. Will you kindly be seated? | Não seria melhor sentarse um pouco? |
Will you kindly continue this character analysis elsewhere? | Terá a amabilidade de seguir com essa análise de carácter noutro sítio? |
Who do you Live with, supposing you are kindly let Live? | Com quem é que tu vives, supondo que te será gentilmente permitido viver... coisa que eu ainda não decidi permitir. |
Kindly clear the table after you finish your meal. | Tire a mesa, por favor, depois de terminar a refeição. |
Will you kindly place yourself on the operating table? | Agora importase de se sentar à mesa de operações |
Will you kindly let me handle my own affairs? | Me dá licença para tratar dos meus assuntos? |
You just take a powder and kindly omit flowers. | É só dar o fora sem bater a porta. |
Will you kindly pay attention to your history lesson. | Vê se prestas atenção à lição de História. |
I thank you kindly, mister, but I had enough. | Muito obrigado, mas já chega. |
'How are you?' asks the captain. | Como estás? , pergunta o capitão. |
Would you kindly give me a sip of cool water? | Dãome um pouco de água fría? |
Kindly confine your performance to your instrument, if you please? | Isso é o que gostaria. |
Will you kindly ask Mr McCassin to leave the room? | És capaz de pedir ao Sr. McCassin que saia? |
Related searches : Kindly Asks You - He Kindly Asks - Asks You - Will You Kindly - Kindly Send You - Asking You Kindly - You Could Kindly - Kindly Advise You - Ask You Kindly - Kindly Invite You - Kindly Request You - Kindly As You - Kindly Inform You - Kindly Asking You