Translation of "assertion of damages" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Assertion - translation : Assertion of damages - translation : Damages - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Damages
A alínea a) é aplicável mutatis mutandis aos titulares de direitos conexos com o direito de autor, relativamente ao objeto de proteção.
Damages
As Partes asseguram que, no âmbito de ações judiciais por infração a um direito de propriedade intelectual, as autoridades judiciais podem ordenar, a pedido do requerente e a expensas do infrator, medidas adequadas para divulgar todas as informações respeitantes à decisão, nomeadamente a sua afixação e publicação integral ou parcial.
Damages
As remessas em regime de trânsito aduaneiro que subsequentemente deixam de estar sujeitas à fiscalização aduaneira sem que as mercadorias saiam do território da Parte, são consideradas como mercadorias importadas e
Damages
Artigo 261.o
Damages
Indemnizações por perdas e danos
It damages Parliament.
Ela é prejudicial para o nosso Parlamento.
They want damages.
Querem ser indemnizados.
Rent, damages for termination of contract
Alugueres indemnização por rescisão do contrato
Alcohol damages the liver.
O álcool causa danos ao fígado.
You forget the damages.
Vocês esquecem os danos.
I'll pay the damages.
Eu pago os danos.
I'll pay the damages.
Eu pago os estragos.
So, where was I damages of complaint
Então, onde eu estava danos de queixa
This assertion does not withstand scrutiny.
Esta asserção não resiste ao olhar atento.
I stand by the contrary assertion.
Relatório (doc.
I find this assertion absolutely odious.
Está encerrado o debate.
That is the first incredible assertion.
Esta é a primeira afirmação incrível.
The measure of the damages is caused by...
A extensão dos danos é causada por...
She sued him for damages.
Ela o processou por danos.
It damages the tumour cells.
Danifica as células tumorais.
I'll pay for the damages.
Eu pago os danos.
Punitive damages (i.e. damages intended to punish a party for its outrageous conduct) are specifically excluded.
As indemnizações punitivas (que se destinariam a castigar uma das partes por comportamento indigno) são especificamente excluídas.
This type of proposal damages the credibility of Parliament.
Pode se aceitar perfeitamente o princípio de não patenteabilidade das partes do ser humano, en quanto tal .
Certainly you have made an abominable assertion
Sem dúvida que haveis proferido uma heresia.
You even make a very questionable assertion.
Chegam mesmo a uma afirmação extremamente contestável.
Crying wolf damages the credibility of the precautionary principle.
Levantar falsos alarmes é prejudicial à credibilidade do princípio da precaução.
When the judicial authorities set the amount of damages
Artigo 330.o
monetary damages and any applicable interest
O tribunal e as partes em litígio devem envidar todos os esforços para assegurar que o processo de resolução de litígios seja concluído em tempo útil.
Section 6 Damages and legal costs
Secção 6
Or, is all this only your verbal assertion?
Ou isso é uma maneira de falar? Qual!
the relief sought and the estimated amount of damages claimed.
As partes em litígio podem também solicitar ao Secretário Geral do CIRDI que nomeie o mediador.
This includes any claims for consequential damages .
O que antecede aplica se igualmente à compensação por danos indirectos .
The Tribunal shall not award punitive damages.
Sob reserva do n.o 3, as partes em litígio reconhecem a sentença e dão lhe execução sem demora.
When the judicial authorities determine the damages
As Partes podem prever que, em determinados casos, e a pedido da pessoa suscetível de ser sujeita às medidas previstas no artigo 259.o ou no artigo 260.o do presente Acordo, as autoridades judiciais competentes possam ordenar o pagamento à parte lesada de uma compensação pecuniária, em alternativa à aplicação das medidas previstas naqueles artigos.
When the judicial authorities set the damages
Ao estabelecerem o montante das indemnizações por perdas e danos, as autoridades judiciais
For the calculation of monetary damages, the Tribunal shall also reduce the damages to take into account any restitution of property or repeal or modification of the measure.
Uma sentença proferida nos termos da presente secção é vinculativa para as partes em litígio e no que diz respeito ao processo em causa.
His best known assertion is that Property is Theft!
Sua afirmação mais conhecida é que a Propriedade é Roubo!
She's also in danger, when she damages this, of bleeding profusely.
Ela também corre o perigo, caso se machuque aqui, de sangrar profusamente.
The suit seeks damages and to stop distribution of the video.
O processo buscava indenização e o fim da distribuição do vídeo.
A Covenant fleet attacks and heavily damages the Pillar of Autumn .
Um ataque da frota Covenant danifica fortemente o Pillar of Autumn .
She's also in danger, when she damages this, of bleeding profusely.
Também corre o risco, quando o lesiona, de sangrar profusamente.
payments of damages pursuant to an award issued under Section F.
Artigo 8.15
Which of the following best describes a counter example to the assertion above.
Qual das seguintes melhor descreve um contra exemplo da asserção anterior.
They want around 20 million Euro in damages.
Eles querem em torno de 20 milhões de Euros por danos.
This damages the bacteria and eventually kills them.
Isso danifica as bactérias e acaba por matá las.

 

Related searches : Assertion Of Compensation - Assertion Of Interests - Assertion Of Fact - Powers Of Assertion - Lack Of Assertion - Assertion Of Rights - Assertion Of Claims - Assertion Of Liability - Assertion Of Objections - Assertion Of Freedom - Assertion Failed - Patent Assertion