Translation of "assiduously" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Assiduously - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Swedish diplomats have worked assiduously at cobbling together various compromises. | Os diplomatas suecos trabalharam incansavelmente para alcançar todo o tipo de compromissos. |
She assiduously cultivates the friendship with Elinor Dashwood and Mrs John Dashwood. | Ela cultiva sua amizade com Elinor Dashwood e Mrs. John Dashwood. |
Stop defending your honor so assiduously and listen to me for a minute. | Deixe de defender a sua honra tão esforçadamente... e escuteme por um minuto. |
Long before the policy for consumers was launched, the Community had worked assiduously on harmonizing legislation. | A Comunidade, muito antes de ter sido lançada uma política a favor dos consumidores, empreendera já um trabalho incessante de harmonização de legisla ções. |
Nevertheless, its realization cannot be complete if we have not worked assiduously to win the wager of development. | No entanto, a sua concretização não pode rá ser completa enquanto não nos tivermos esforçado porfiadamente por ganhar a aposta do desenvolvimento. |
Will the Commissioner please assure us that such steps will be pursued assiduously without any grace or favour? | Peço à Comissão o favor de nos garantir que tomará diligentemente essas medidas sem tolerâncias nem favores. |
Behold! he said to his father and his people, What are these images, to which ye are (so assiduously) devoted? | Ao perguntar ao seu pai e ao seu povo Que significam esses ídolos, aos quais vos devotais? |
The objective of improving competition and lowering prices for all consumer groups, including the end consumer, must be pursued assiduously. | Uma maior competitividade e a descida dos preços, inclusivamente para o consumidor final, são um objectivo a perseguir com grande atenção. |
I also thank the people in my own Commission who worked with me so assiduously, so carefully and so hard. | Agradeço igualmente aos funcionários da Comissão que trabalharam comigo tão assiduamente, com tanto cuidado e tão esforçadamente. |
It is for the Belgian Presidency to contribute to this assiduously and with dedication and to give the necessary positive stimulus. | Compete à Presidência belga contribuir para, com empenhamento e dedicação, o pôr em prática, dando lhe o necessário impulso positivo. |
I undertake to assiduously serve the region I represent, in particular with regard to policies which touch on the daily lives of people in rural communities. | Comprometo me a servir de forma diligente a região que represento, em especial no que respeita às políticas que afectam a vida quotidiana dos habitantes das comunidades rurais. |
However, the Commission intends to continue working assiduously to find solutions which could have the effect of eliminating it while responding to the needs of good operation of the | No entanto, a Comissão entende dever continuar a obrar na procura de soluções que possam ter como efeito a supressão do referido documento, sem com isso deixar de satisfazer as exigências de um bom funcionamento do mecanismo complementar das trocas. |
Anticipating the German parliament by a few months, it decided to set up an ad hoc committee, which has worked so assiduously as to impress many people in both parts of Germany. | Com ajuda dos seus métodos de trabalho objectivos e agradáveis conseguimos resultados consideráveis. |
The interminable torrent of words is only intended to conceal the wretched reality behind the words. That is, the concept itself is more easily watered down by assiduously parading the word subsidiarity . | Essa infindável torrente de palavras apenas procura ocultar a feia realidade que se esconde por trás das palavras, apenas pretende que se esgrima apaixonadamente com o termo subsidiarie dade, para mais facilmente se diluir o próprio conceito. |
Throughout this decade, the Commission has worked assiduously to resolve the problem of foreign language assistants in Italy in respect of the free movement of workers, which is guaranteed by the Treaty. | A Comissão trabalhou arduamente, durante estes dez anos, a fim de resolver o problema dos leitores estrangeiros em Itália, que se prende com o direito à livre circulação dos trabalhadores, consagrado no Tratado. |
He has now been granted the title of 'Father of the Nation', as he has worked tirelessly and assiduously behind the scenes to reunite his nation and stop squabbling, particularly amongst the Pashtun communities. | Foi lhe agora concedido o título de 'Pai da Nação?, porque trabalhou incansável e assiduamente nos bastidores para reunir a nação e acabar com as quezílias, em especial entre as comunidades Pashtun. |
. (SV) For many years, I have worked assiduously in Parliament for a Statute for Members and genuinely want it to be possible for such a Statute to enter into force before the next term of office. | Trabalhei assiduamente, ao longo de muitos anos, por um Estatuto dos Deputados, e desejo sinceramente que esse Estatuto entre em vigor antes da próxima legislatura. |
He worked assiduously to fan the flames of sectarian civil war, succeeding to the extent that now the chief reason for not intervening to stop the killing is the impossibility of doing so effectively in an environment of sectarian violence. | Trabalhou assiduamente para propagar as chamas da guerra civil sectária, ao ponto de que agora a principal razão para não se intervir a fim de parar a matança é a impossibilidade de fazê lo de forma eficaz num ambiente de violência sectária. |
I very much hope that the Commissioner will note that Parliament will be very assiduously carrying out its monitoring task and that we also hope for support from the Court of Auditors to help us to improve our performance in the future. | Não posso deixar, por isso, no que respeita à agricultura e à execução do Fundo Europeu de Orientação e Garantia Agrícola (FEOGA), de aqui salientar alguns aspectos positivos e, do mesmo passo, referir também algumas deficiências. |
I agree with what you say, Mr de Roo, but we must be realistic and implement what you are calling for in Europe first of all, assiduously and incisively. Only then can we make this demand in cases where investments are made outside Europe. | Estou de acordo com as suas afirmações, Senhor Deputado, mas temos de ser realistas, concretizando primeiro aquilo que propõe em nossa casa, com muita diligência e muita tenacidade, e só depois o exigindo aquando dos investimentos fora da Europa. |
The Community must lay down clearly for itself what its position is in this respect, it must work more assiduously and here it has the ability to do so to shape what is called the new European architecture, a Europe ruled by law and a Europe at peace. | Gostaria ainda de sublinhar que o senhor presidente da Comissão mencionou repetidas vezes a ausência das regiões e a problemática gerada por esta ausência para o processo de decisão europeu. |
What other explanation can there be for the assiduously fostered illusion that it would be possible to shift even part of the burden of financing the CAP from the consumer to the taxpayer without increasing the proportion of the Community's overall budget accounted for by expenditure on farming ? | Não esqueçamos que também o agricultor de montanha quer continuar a ser agricultor, e não ser desqualificado para a posição de beneficiário de subvenções! |
We indeed take huge encouragement from the very positive and constructive response offered in the consultation over the last month and I believe therefore that although there may be a slight delay in the compilation and application of reforms, these reforms will nevertheless be strengthened by the extent of understanding and commitment that will be produced by the consultation which we will undertake assiduously. | A reacção muito positiva e construtiva que obtivemos nas consultas realizadas ao longo do mês passado foi, de facto, extremamente estimulante e estou, portanto, convencido de que embora possa haver um ligeiro atraso na compilação e aplicação das reformas, essas reformas serão, não obstante, reforçadas pelo grau de compreensão e empenhamento que resultará das consultas que realizaremos com assiduidade. |
Holding a microscope to the first mentioned red ant, I saw that, though he was assiduously gnawing at the near fore leg of his enemy, having severed his remaining feeler, his own breast was all torn away, exposing what vitals he had there to the jaws of the black warrior, whose breastplate was apparently too thick for him to pierce and the dark carbuncles of the sufferer's eyes shone with ferocity such as war only could excite. | Segurando um microscópio para a formiga vermelha primeiramente mencionado, vi que, embora fosse assiduamente mordendo a perna dianteira perto do seu inimigo, ter cortado sua restantes folgas, seu próprio peito estava todo rasgado, expondo o que ele tinha sinais vitais lá para as mandíbulas da guerreira preta, cujo peitoral era aparentemente demasiado espessa para ele furar, e os carbúnculos escuro da olhos do sofredor brilhou com ferocidade, como a guerra só poderia excitar. |