Translation of "averted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Averted from it is he who is averted.
As quais vos desencaminharão.
She averted her eyes.
Ela evitou seus olhos.
So how are you averted?
Como, então, vos afastais?
The danger has not been averted.
Não conseguimos banir o perigo que esta representa.
Hopefully, war can still be averted.
Esperemos que seja ainda possível evitar a guerra.
Remarkably 1.1 million deaths averted every year.
São evitadas mais de um milhão de mortes todos os anos.
The girls, to my horror, averted their gaze.
As meninas, para o meu horror, desviaram seu olhar.
These crises were initially averted, but issues remained unsettled.
As crises inicialmente foram evitadas, porém questões ficaram sem resolução.
An action that averted the worst and then facilitated, objectively
É um património. Temos um entendimento
Mr President, ladies and gentlemen, the worst has been averted.
Senhor Presidente, caros colegas, evitámos o pior.
This danger was finally averted by an agreement with TI.
Um contrato com a TI permitiu, contudo, evitar a falência.
There is no deity except Him, so how are you averted?
Não há maisdivindade, além d'Ele.
Although averted, the plot highlighted the danger of allowing Richard to live.
Mesmo tendo sido evitado, a conspiração destacou o perigo de deixar Ricardo viver.
How can this spiral of violence in the Middle East be averted?
Como quebrar esta espiral de violência no Médio Oriente?
So when We averted the calamity from them, they immediately broke the promise!
E quando os libertamos do castigo, eis que perjuraram.
He from whom it is averted that Day Allah has granted him mercy.
Quem for eximido, nesse dia, será porque Deus se apiedará dele.
In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them,
Ali haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais foram tocadas por homem ou gênio.
I can see great dangers here and we must ensure that they are averted.
Vejo aqui um perigo muito grande. É necessário defendermo nos contra ele!
In France and since June also in the Netherlands the crisis has been averted.
Em França e, desde o fim de Junho, também nos Países Baixos a crise foi debelada.
Famine must be averted through social remedies as well as political and economic ones.
A fome tem de ser prevenida através de soluções tanto de natureza social como de natureza política e económica.
Hearken to your Lord before the Day arrives from God that will not be averted.
Atendei ao vosso Senhor, antes que chegue o dia irremissível de Deus!
Lincoln resolved the issue by releasing the two men and war was successfully averted with Britain.
Lincoln resolveu a questão soltando os dois homens e evitou a guerra com a Grã Bretanha.
Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah how are they averted?
Porventura, não reparaste naqueles que disputam a respeito dos versículos de Deus, como se afastam d'Ele?
Anyone from whom punishment is averted on that Day has been shown great mercy by God.
Quem for eximido, nesse dia, será porque Deus se apiedará dele.
Respond to your Lord before a Day arrives that will not be averted against God's will .
Atendei ao vosso Senhor, antes que chegue o dia irremissível de Deus!
If the warning signals had been heeded five years ago, the crisis could have even averted.
Se os sinais de alarme tivessem sido leva dos em conta há cinco anos atrás, a crise poderia ter sido evitada.
On the first of these, Denmark and ratification, we are told that 'the worse was averted'.
O primeiro assunto que gostaria de tratar é o dos refugiados.
Author Michael Freund states outright that both world wars would have been averted had Frederick lived longer.
O autor Michael Freund afirma que as duas guerras teriam sido evitadas caso Frederico tivesse vivido por mais tempo.
Who is averted from (such a torment) on that Day, (Allah) has surely been Merciful to him.
Quem for eximido, nesse dia, será porque Deus se apiedará dele.
Accept the command of your Lord before there comes a Day from Allah that cannot be averted.
Atendei ao vosso Senhor, antes que chegue o dia irremissível de Deus!
They have exchanged the signs of Allah for a small price and averted people from His way.
Negociam a ínfimo preço os versículos de Deus e desencaminham (os humanos) da Sua senda.
They have taken their oaths as a cover, so they averted people from the way of Allah.
Fazem dos seus juramentos uma coberta (para as suas más ações), e desencaminham se da senda de Deus.
His Lord heard his prayer, and averted the women's wiles from him. He verily hears and knows everything.
E seu Senhor o atendeu e afastou dele as conspirações delas, porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
He from whom (such retribution) is averted on that day, (Allah) hath in truth had mercy on him.
Quem for eximido, nesse dia, será porque Deus se apiedará dele.
These are the areas where the danger of depopulation is greatest and must be averted at any price.
Tratase de regiões onde o risco de despovoamento é maior, mas que deve ser evitado a todo o custo.
In risking your life to bring the Sheik Amir's message, you averted bloodshed between his tribe and mine.
Ao arriscar a sua vida em trazer a mensagem do Sheik Amir,... evitou o derramamento de sangue entre a tribo dele e a minha.
From whomsoever it is averted on that day, He will have mercy on him that is the manifest triumph.
Quem for eximido, nesse dia, será porque Deus se apiedará dele. Tal será um benefício evidente.
But punishment shall be averted from her, if she swears four times by God, that he is a liar.
E ela se libertará do castigo, jurando quatro vezes por Deus que ele é perjuro.
How many a portent is there in the heavens and the earth which they pass by with face averted!
E quantos sinais há nos céus e na terra, que eles contemplam desdenhosamente!
From whomsoever it is averted on that Day, He will have mercy on him that is a clear triumph.
Quem for eximido, nesse dia, será porque Deus se apiedará dele. Tal será um benefício evidente.
But the punishment will be averted from her if she swears four times that he is of the liars,
E ela se libertará do castigo, jurando quatro vezes por Deus que ele é perjuro.
So his Lord responded to him and averted from him their plan. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
E seu Senhor o atendeu e afastou dele as conspirações delas, porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
You will never find any change in the ways of God nor will you ever find God's decree averted.
Porém, nunca acharás variações na Lei de Deus enunca acharás mudanças na Lei de Deus.
Today, we've seen a 63 percent reduction in mortality from heart disease remarkably, 1.1 million deaths averted every year.
Hoje, vimos uma redução de 63 na mortalidade por doença cardíaca notavelmente, 1,1 milhões de mortes evitadas todos os anos.
But if demagogy took over at The Hague, the worst was averted, thanks to the courage of one woman.
Mas se, em Haia, a demagogia transbordou, o pior foi evitado graças à coragem de uma mulher.